گفت آن عارف که با من گفت باز
آن نگار روح بخش دل نواز
هر گناهی را بیامرزم ولی
می نبخشم گر بجز من مایلی
گر تورا در دل هوای غیر ماست
ترک آن دل کن که آتش را سزاست
هرکه با من غیر من انباز کرد
هفت دوزخ را بخود در باز کرد
کین گنه کاریست کو معذور نیست
این گنه در نزد ما مغفور نیست
از نبی آن حکم سرمد را عیان
انه لا یغفر ان یشرک بخوان
وز نبی بشنو به صد بانگ و نوا
کل ذنب ما سوی الاعراض را
رو بگردان آنچه می خواهی بگوی
سوی ما آی آنچه می خواهی بجوی
دل به ما ده ما خریدار دلیم
نی خریدار تن و آب و گلیم
گر نماز و روزه ات فرموده ام
زان بسوی خود رهت بنموده ام
هم زکوة و خمس و هم حج و جهاد
مطلب از جمله بود صرف فؤاد
تا بگردانی دل از مال و وطن
از عیال و خانمان و جان و تن
روی برتابی از اینها یکسره
روی آری سوی آن یار سره
معنی اینها همه یکسان بود
روی دل کردن سوی جانان بود
زین سبب بیقصد و دل زینها یکی
نیست مقبول خداوند اندکی
لیک میل دل بود آنجا قبول
گرچه تن را از عمل باشد زهول
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: عارف میگوید که هر گناهی را میتوان بخشید، اما اگر کسی غیر از خدا را بخواهد، نمیتوان او را بخشید. باید دل از غیر خدا پاک کرد، زیرا این کار باعث عذاب و عاقبت وخیم است. کسی که با غیر خدا ارتباط برقرار کند، خود را به هفت دوزخ محکوم کرده است. گناهان در بارگاه خداوند بخشیده نمیشوند مگر اینکه انسان از غیر خدا رو برگرداند و فقط به سوی او کند. عبادتهایی مثل نماز و روزه نیز برای هدایت به سمت خداوند است. در نهایت، باید دل را از امور دنیوی جدا کرده و تنها به محبت و بندگی خدا توجه داشت، زیرا این تنها راه مقبولیت در درگاه خداوند است.
هوش مصنوعی: عارفی به من گفت که آن محبوب زیبا، روحافزا و دلنواز است.
هوش مصنوعی: هر گناهی را که بخواهم میبخشم، اما اگر کسی جز من به تو علاقهمند باشد، اصلاً نمیتوانم آن را تحمل کنم.
هوش مصنوعی: اگر در دل تو عشق و علاقهای به کسی غیر از ما وجود دارد، بهتر است که آن عشق را رها کنی، زیرا دل، همچون آتش است و باید از آن دوری جست.
هوش مصنوعی: هر کسی که با من، به جز خودم، رفیق و همنشینی داشته باشد، در حقیقت درهای هفت دوزخ را به روی خود باز کرده است.
هوش مصنوعی: این شخص گناهکار است و نمیتواند بهانهای برای کارهایش بیاورد؛ این گناه در نظر ما قابل بخشش نیست.
هوش مصنوعی: از پیامبر روشن شده است که خدا هیچ گاه نخواهد بخشید کسی را که شریک برای او قرار دهد.
هوش مصنوعی: از پیامبر بشنو که با صدای بلند و زیبا میگوید: هر گناهی جز ترک رویت را ببخشید.
هوش مصنوعی: به آنچه میخواهی فکر نکن، بلکه به ما نگاه کن و آنچه را که در جستجویش هستی، از ما بخواه.
هوش مصنوعی: دل خود را به ما بسپار، ما تنها به دنبال روح و احساسات تو هستیم، نه به دنبال جسم و مادیات.
هوش مصنوعی: اگر من به تو دستور دادهام که نماز و روزه بهجای آور، به این دلیل است که راهی به سوی خودم را به تو نشان دهم.
هوش مصنوعی: این بیت به این معنی است که انجام احکام و عبادات دینی مانند زکات، خمس، حج و جهاد همه باید با تمام وجود و احساس واقعی انجام شوند. مهم این است که در انجام این امور، قلب و جان انسان درگیر باشد و این کارها فقط به شکل ظاهری و بدون توجه به عمق معنوی آنها انجام نشود.
هوش مصنوعی: باید قلبت را از مال و میهن و خانواده و خانه و جان و جسمت جدا کنی.
هوش مصنوعی: با این مسائل و دغدغه ها خداحافظی کن و تمام توجهت را به سوی محبوب واقعیات متمرکز کن.
هوش مصنوعی: این همه احساساتی که بیان شده، در واقع یک معنا دارند و آن هم این است که همه این عواطف و توجهات به سمت معشوق و محبوب دل است.
هوش مصنوعی: از این رو، کسی که بدون قصد و نیت خالصانه عمل کند، در نظر خداوند به اندازهای که شایسته است، مقبول نخواهد بود.
هوش مصنوعی: اما در آنجا خواسته دل پذیرفته است، هرچند تن از عمل غافل است.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.