گنجور

 


🖰 با دو بار کلیک روی واژه‌ها یا انتخاب متن و کلیک روی آنها می‌توانید آنها را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

🖐 شماره‌گذاری ابیات | وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی) | 🔍 شعرهای مشابه (وزن و قافیه) | ارسال به فیس‌بوک

این شعر را چه کسی در کدام آهنگ خوانده است؟

احمد شاملو » رباعیات خیام » تا دست بر اتفاق بر هم نزنیم

گلهای تازه » شمارهٔ ‏۱۸۲ » (ابوعطا) (۱۳:۴۴ - ۱۵:۴۱) نوازندگان: گروه سازهای ملی به سرپرستی فرامرز پایورترانه سرا: خیام نیشابوری خواننده ترانه: شجریان، محمدرضا آهنگساز: فرامرز پایور مطلع شعر ترانه: تا دست به اتفاق بر هم نزنیم

🎜 معرفی آهنگهای دیگری که در متن آنها از این شعر استفاده شده است ...

📷 پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی، 📖 راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور

حاشیه‌ها

تا به حال ۵ حاشیه برای این شعر نوشته شده است. 💬 شما حاشیه بگذارید ...

حسن نوشته:

معنی این دو بیت خیلی منسجم و واضح نیست
مصرع سوم نوعی گسستی نسبت به دو مصرع قبلی داره. ممنون میشم اگر برداشت من اشتباهی راهنمایی کنید

👆☹

محسن نوشته:

به نظرم می رسد در اینجا دو گونه زندگی به تصویر کشیده شده ، یکی بازیچگی و انفعال و دیگری بازیگری و نشاط و فعالیت که اگر ما نقش خود را ایفا نکنیم مجال زندگی را از خود گرفته و بازیچه و ناظر و منفعلی بیش نیستیم به این ترتیب مصرع های ای شعر منسجم به نظر می‌رسد .

👆☹

رسول نوشته:

خیام بزرگوار دراین رباعی زیبا و بی نظیر …به حقیقت زندگی و زندگی حقیقی اشاره کرده…. و برای تغییر و رسیدن به شراب ناب زندگی حقیقی… ادمها را فرا خوانده به همراهی و دست به دست هم دادن و با نشاط بر غمها چیره شدن…زیرا اول باید احساس خوشبختی کنی تا بعد بقیه ی چیزها بیاید و نه اینکه اول چیزها بیایند تا بعد احساس خوشبختی کنیم…. و بعد با اشاره به عمر ادمی…. می خواهد که پیش از دم صبح…سحر… زمان معاشقه با معشوق… که به هر حال هر کس رادمعشوقی هست… بعضی هم خالق را عاشقند… دمی زنیم با معشوق …. حال که عمری هست و صبحی…. که بعد مرگ ما… این صبحهای فراوان روزگار می دمد و ما نیستیم و دمی نمی زنیم…. گروه کامکارها به زیبایی این رباعی را اجرا نموده اند… پس… خیزیم و دمی زنیم پیش از دم صبح…

👆☹

سلیمان نوشته:

چند وقتی هست که ذهنم درگیر این رباعی بود و با تغییر ناخودآگاه حس می کردم که اول رباعی با “گر” شروع می شه.
امشب دوباره داشتم تو “شب نیشابور” شجریان به این رباعی گوش می کردم و دیدم با “تا” شروع می شه و دستکم تو اینترنت شروع با “گر” رو پیدا نکردم.
اگه فرض کنیم رباعی با “گر/اگر” شروع می شده معنی رباعی واضح می شه: اگه کارهایی رو که تو بیت اول گفته شده هم انجام ندیم، دستکم “خیزیم و دمی زنیم پیش از دم صبح….”
یه راه حل معنایی دیگه می تونی این باشه که فعل های بیت اول رو فرض کنیم که “بزنیم” بوده که باز هم مشکل معنی رو حل می کنه: این کارها رو انجام بدیم و “خیزیم و دمی زنیم…” قبل از این که “…بسی دمد که ما دم نزنیم.”

👆☹

گره گوار سامسا نوشته:

تا هنگامی که رقص و پایکوبی نکنیم
نمیتوانیم غم را لگدکوب کنیم
برخیزیم و نفسی بکشیم/صحبتی کنیم/می نوشیم /پیش از دمیدن صبح
که این صبح بسیار بدمد/برآید/که ما دم نزنیم/نفس نکشیم/خاموش باشیم/مرده باشیم

👆☹

پیشنهاد تصاویر مرتبط