گنجور

رباعی شمارهٔ ۷۶

 
خیام نیشابوری
خیام » رباعیات
 

در دهر چو آواز گل تازه دهند

فرمای بتا که می به اندازه دهند

از حور و قصور و ز بهشت و دوزخ

فارغ بنشین که آن هر آوازه دهند

 

🖰 با دو بار کلیک روی واژه‌ها یا انتخاب متن و کلیک روی آنها می‌توانید آنها را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

🖐 حذف شماره‌ها | وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی) | 🔍 شعرهای مشابه (وزن و قافیه) | منبع اولیه: ویکی‌درج | ارسال به فیس‌بوک

این شعر را چه کسی در کدام آهنگ خوانده است؟

🎜 معرفی آهنگهایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است ...

تصاویر مرتبط در گنجینهٔ گنجور

نسخهٔ چاپی و مصور رباعیات خیام - تصحیح فروغی، تصاویر محمد تجویدی، خط جواد شریفی - امیرکبیر - ۱۳۵۴ » تصویر 45

📷 پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی، 📖 راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور

حاشیه‌ها

تا به حال ۷ حاشیه برای این شعر نوشته شده است. 💬 شما حاشیه بگذارید ...

مهران در ‫۴ سال و ۴ ماه قبل، پنج شنبه ۳۱ فروردین ۱۳۹۶، ساعت ۰۸:۴۶ نوشته:

در دهر چو آواز گل تازه دهند
فصل برداشت گل که معمولا مهر ماه است گلها بوی فراوانی دارند و بسیار قویتر از گلهای سال قبل هستند،باید کمتر نوشید

 

شهاب در ‫۲ سال و ۱۰ ماه قبل، چهار شنبه ۱۸ مهر ۱۳۹۷، ساعت ۱۱:۵۶ نوشته:

به به.

 

رادین در ‫۲ سال و ۶ ماه قبل، پنج شنبه ۲۵ بهمن ۱۳۹۷، ساعت ۱۹:۲۵ نوشته:

به نظرم آواز گل تازه در دهر نشونه بهار باشه. چون شراب رو فقط در پاییز درست میکردن و شاید در بهار کمیاب میشده، درخواست کرده که در این فصل روح انگیز، شراب به اندازه کافی در اختیار بزارن.

 

امید در ‫۲ سال قبل، جمعه ۲۲ شهریور ۱۳۹۸، ساعت ۱۲:۵۳ نوشته:

با درود
من در سایت time .it که گاها نکات جالبی به بازدید کنندگان در کنار اعلام ساعت و تاریخ ارایه می دهد به این شکل دیدم که به نظر من صحیح آمد که خدمت یاران ارایه می شود
در دهر چو آواز گلِ تازه دهند
فرمای بتا که می به اندازه دهند
از حور و قصور ، از بهشت و دوزخ
فارغ بنشین,کان همه آواز دهند

 

بهرام مشهور در ‫۱ سال و ۱۱ ماه قبل، یک شنبه ۳۱ شهریور ۱۳۹۸، ساعت ۰۰:۰۸ نوشته:

بنا به درخواست رادین عزیز بنده تا آنجایی که وسعم میرسه شعر را معنی می کنم :
در دنیا وقتی ندای آمدن بهار می دهند ای بت من فرمان بده که می به اندازه (کافی) بدهند
از حور و قصور (قصرها ، قصرهای وعده داده شده) و از بهشت و دوزخ
بی خیال باش که مدام آوازه (ندا) آنرا می دهند .

 

محمد در ‫۱ سال و ۱۰ ماه قبل، یک شنبه ۷ مهر ۱۳۹۸، ساعت ۱۲:۱۴ نوشته:

فکر کنم شکل صحیح مصرع اول از بیت دوم رباعی این باشد:
از حور و قصور وز بهشت و دوزخ

 

علی در ‫۱ سال و ۴ ماه قبل، پنج شنبه ۲۱ فروردین ۱۳۹۹، ساعت ۱۰:۴۱ نوشته:

ممنون از امید

 

برای حاشیه‌گذاری باید در گنجور ثبت نام کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.