اشک کواکب نگر چرخ غم اندود را
گریه فراوان بود خانهٔ پر دود را
صبر گوارا کند هرچه ترا ناخوش است
ساعتی از کف بنه آب گل آلود را
بینمکیهای دهر کار به جائی رساند
کاختر طالع کنم داغ نمکسود را
دور جمال تو شد، گوش به نظاره یافت
مشکل اگر بشنود نغمهٔ داوود را
نیست به گیتی دو چیز جستم و کم یافتم
عاشق بیشکوه را آتش بی دود را
تارک ادبار ما، لایق آن گل نبود
بر سر گردون زدیم کوکب مسعود را
هر که به بوی وفا بر سر دنیا نشست
در ته دامن کشید آتش بیعود را
نقد دو عالم کلیم، بر سر دل ریختند
شوری بختم ربود، داغ نمکسود را
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: این شعر بیانگر حسرت و غم عمیق شاعر است. او از غم و اندوهی که بر زندگیاش سایه افکنده سخن میگوید و به دلتنگیهای خود اشاره میکند. شاعر از صبر در برابر سختیها صحبت کرده و اشاره میکند که حتی دلخوشیهای زندگی نیز ممکن است به غم تبدیل شوند. او به دنبال عشق و وفا است اما از بیوفایی و ناامیدی ناراحت است و به این نکته میپردازد که در دنیای پر از درد و رنج، عشق خالص و واقعی بسیار نادر است. در نهایت، او بر این حسرت و داغ که در دلش دارد تأکید میکند، به طوری که میخواهد از آن رنج خود بیافشاند.
هوش مصنوعی: نگاه ستارهها را به آسمان پر غم بنداز، آنجا که گریههای بسیار بر خانهای که پر از دود است، جاری شده است.
هوش مصنوعی: استقامت و صبر به تو کمک میکند تا هر چیزی که برایت unpleasant است را تحمل کنی. به طور موقت، نگرانیها و افکار آشفتهات را کنار بگذار.
هوش مصنوعی: دوران جدی و بیاحساس به جایی رسیده که باعث شده احساسات و آرمانهای من به نوعی پژمرده و آسیبدیده شود. اکنون میخواهم تجربههای تلخی را که از بیاحساسی و ناکامیها به دست آوردهام، به یاد آورم و برای آنها یک نشان بدهی محسوب کنم.
هوش مصنوعی: به خاطر زیبایی تو، دور شدم و اگر کسی بخواهد به صدای دلانگیز داوود گوش دهد، کار دشواری خواهد بود.
هوش مصنوعی: در دنیا چیزی را جستجو نکردم و نتوانستم پیدا کنم، جز عاشق بینظیر که مانند آتش باشد بدون دود.
هوش مصنوعی: ما به خوبی از نعمتهای دنیا دور شدیم و شایستهی آن گل نبودیم که بر آسمان بربالای ما قرار بگیرد؛ به همین دلیل، ستارهی خوشبختی را در آسمان خود جستجو کردیم.
هوش مصنوعی: هر کسی که به خاطر وفا و صداقت در دنیا خوشنشینی کرد، در نهایت دچار عذاب و مشکلات شد.
هوش مصنوعی: دو عالم (دنیا و آخرت) به نقد و بررسی یکدیگر مشغول شدند و بر دل من آشفتگیای به وجود آوردند که سرنوشت مرا تغییر داد و درد و غصهای گوارا را برایم به همراه داشت.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
نقش خیالش نبرد، گرد کدورت ز دل
صورت شادی چه سود، کاخ غم اندود را
چرخ درآشوب دهر، تابع سرچشمه است
نهر چه صافی دهد، آب گل آلود را؟
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.