مهدی مح در ۸ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۱۷ مهر ۱۳۹۵، ساعت ۱۹:۱۶ دربارهٔ امیرخسرو دهلوی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۶۳:
مفتعلن مفاعلن مفتعلن مفاعلن
بیک بابا در ۸ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۱۷ مهر ۱۳۹۵، ساعت ۱۹:۱۵ دربارهٔ وحشی بافقی » دیوان اشعار » ترکیبات » در سوگواری حضرت حسین«ع»:
سلام
کلمه صد در 5 بیت مانده به آخربیشتر به کلمه سد نزدیک است چرا که کلمه صد بحث ریاضی می کند ولی کلمه سد بحث از استوار و جداکننده دارد و جان انسان از سد هایی است که مانع از رسیدن به خدا می شود در این شعر،ارزش شهدا هم به گذشتن از جان برای خداست که به می یابد.شاعر وقتی به پادشاهی مطلق خدا می رسد عنوان می کند که ازهزاران سد استوار برای رسیدن به تو می توان گذشت. پس بحث ریاضی و عددی نیست.
علی عباسی در ۸ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۱۷ مهر ۱۳۹۵، ساعت ۱۹:۰۶ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۵۸۶:
شعلهٔ ادراک خاکسترکلاه افتاده است
نیست غیر از بال قمری پنبهٔ مینای سرو
الله الله...أین میزان از تزاحم تصاویر درجای دیگر پیدا نمیشود
شفیعی میگوید من گاها روزها میشود که به پیداکردن روابط و درک أین گونه ابیات مشغولم...تو خود بخوان حدیث مفصل ازاین مجمل
علی عباسی در ۸ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۱۷ مهر ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۵۶ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۱۱۰:
لیک زخودرستن کو؟
غزل غزلها
شاهکار بیدل
فرهنگ در ۸ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۱۷ مهر ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۳۶ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۸۵۸:
معصومه خانوم توریز همون تبریز هست
مهناز ، س در ۸ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۱۷ مهر ۱۳۹۵، ساعت ۱۱:۰۵ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۵:
جهان خان گرامی
چرا پاک شود ؟ ازین مناظره بسیار آموختیم .
من هم با نوشتن ” المعنا فی بطن شاعر “ موافقم چون شین شاعر مشدد است و تلفظ نمی شود و در فارسی لازم به نوشتن الف و لام نیست مگر زمانی که الف و لام خوانده شود ، مثل: المعنا .
ولی چه زیباست : مانا در نهان سراینده
مانا باشی
جهان در ۸ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۱۷ مهر ۱۳۹۵، ساعت ۰۹:۰۲ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۶:
رشته تسبیح اگر بگسست معذورم بدار
دستم اندر دامن ساقی سیمین ساق بود
کلمه دامن درست است و حافظ عذر خواهی میکنه از اینکه دمی از ذکر و یاد حق غافل شده وتوجهش به ساقی سیمین ساق به قصد کامجویی جلب شده.
این بعد انسانی حافظ است .
وبا توجه به عذر خواهی حافظ بی معنی خواهد بود که اینبار ساقی را صورتی دیگر از معبود بپنداریم چون اینگونه میشود
خدایا مرا ببخش که ذکر گفتنم قطع شد چون حواسم از تو بتو پرت شد.
بهر حال باید توجه داشت که زندگی روزمره حافظ تاثیر زیادی در اشعارش داشته وبیان حقایق بصورت رندانه از ویژگیهای اوست.
جهان در ۸ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۱۷ مهر ۱۳۹۵، ساعت ۰۸:۲۱ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۵:
سلام
قرار بر این است که در حاشیه به شعر بپردازیم ولی از حاشیه رانده شدیم.
پیشنهاد میکنم کل مطالب حاشیه این غزل پاک شود
تا از نو مطالب مرتبط با شعر توسط عزیزان نگاشته شود
سپاسگزازم
مهناز ، س در ۸ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۱۷ مهر ۱۳۹۵، ساعت ۰۰:۰۱ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۶:
حسین ف گرامی
پیراهنی که آید از او بوی یوسفم
ترسم برادران غیورش قبا کنند
گویا مشکل در لغت ” قبا “ ست
قبا به مانای لباس بلند مردانه مثل روپوش است،
ولی درین جا گویا پاره شده و چاکچاک و دریده معنا می دهد،
شاعر می ترسد در حسرت دیدار یار بماند.
مانا باشید
محمد حسن در ۸ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۶ مهر ۱۳۹۵، ساعت ۲۳:۵۰ دربارهٔ اقبال لاهوری » پیام مشرق » بخش ۲۵۱ - جهان عشق نه میری نه سروری داند:
به نطر این شعر در رابطه با غزل 177 حافظ باشد که با این بیت شروع شده :
نه هر که چهره برافروخت دلبری داند
نه هر که آینه سازد سکندری داند
زیرا در پایان آن غزل حافظ می گوید :
ز شعر دلکش حافظ کسی بود آگاه
که لطف طبع و سخن گفتن دری داند
که به نظر می رسد اقبال خواسته لطف طبع خویش و سخن دری را با همان قافیه در اشعار فوق نشان دهد.
مهناز ، س در ۸ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۶ مهر ۱۳۹۵، ساعت ۲۳:۳۱ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۹۳:
کامدین گرامی
صد باد صبا این جا با سلسله میرقصند
این است حریف ای دل تا باد نپیمایی
این بیت دنباله ی بیت قبل است
دیشب گله زلفش با باد همیکردم
گفتا غلطی بگذر زین فکرت سودایی
با باد گله می کند و در جواب می شنود که صد باد صبا در زلف یار گرفتارند و در زنجیرند و در پیچش آن در رقصند ،
تو نیز معشوق خود را بشناس و خیال بی هوده از سر به در کن که حریف این معشوق نخواهی شد.
باد پیمایی به مانای کار عبث و بی هوده کردن است
مانا باشید
حسین ف در ۸ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۶ مهر ۱۳۹۵، ساعت ۲۲:۲۶ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۶:
سلام
مفهوم بیت نهم چیست؟!
"پیراهنی که آید از او بوی یوسفم
ترسم برادران غیورش قبا کنند"
کمال داودوند در ۸ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۶ مهر ۱۳۹۵، ساعت ۲۱:۴۸ دربارهٔ ابوسعید ابوالخیر » رباعیات نقل شده از ابوسعید از دیگر شاعران » رباعی شمارهٔ ۳۰۹:
شرکت در مراسم عزاداری سالاروسرورشهیدان اقااباعبدالله،حسین
(ع).
جمع این رباعی:4250
بی نام در ۸ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۶ مهر ۱۳۹۵، ساعت ۱۹:۵۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۵۴:
ایضأ، تو خود حجاب خودی حافظ از «میان» برخیز.
عذر بابت سهوالخطا.
بی نام در ۸ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۶ مهر ۱۳۹۵، ساعت ۱۹:۴۹ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۵۴:
میان عاشق و معشوق هیچ حائل نیست
تو خود حجاب خودی حافظ از پیام برخیز!
پیرو سخنان رنگارنگ بایست به عرض برسانم که برگردان ترکی استانبولی شعر مولانا و همین همت هاست که ستیغ شعر فارسی را به دنیا مینمایاند. اولاست تا بجای ایراد بر ترجمان و طرح ستیزه جویانه ی فارسی سازی، راه را برای صادر کردن شعرمان هموار کنیم. تصریح میکنم که پیش از هرگونه جانبداری، طرف انصاف و دانایی را رعایت کنیم. غمی که از عدم گسترش شعر فارسی در دلهاست بسیار بزرگ تر از قیل و قال و گرو کشی های ماست.
جهان در ۸ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۶ مهر ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۲۹ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۹:
بسیاری از دوستان بر حافظ قران بودن حافظ تگیه میکنند که البته درست است و یقینا بهره بسیاری نصیب ایشان شده ولی باید دانست که در انزمان مکتبخانه ها بر پایه تدریس قران استوار بوده و فارق التحصیلان ملا میشدند.
با توجه به استعداد و هوش بالای حافظ حفظ قران کار شاقی برایش نبوده و امروزه هم کودکان و نوجوانانی را میبینیم که حافظ قرانند.
انچه که باید دید اینست که در زمان حافظ هم دکان دین فروشان همچون امروز رونق داشته و علیرغم تاکید حافظ
ما فقط شعر ها را خوانده ایم.......
کاش کمی هم از تاریخ کشورمان بویژه در دوران حافظ بیشتر میخواندیم.............................
کامدین در ۸ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۶ مهر ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۲۸ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۹۳:
صد باد صبا این جا با سلسله میرقصند
این است حریف ای دل تا باد نپیمایی
لطفا دوستان معنی این بیت را درج کنند . با سپاس.
حسین در ۸ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۶ مهر ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۴۱ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴۷۴:
در بیت دوم مصرع دوم:
ز رگ هاش و ز پی هاش به چنگاله کشیدیم صحیح است.
سجاد در ۸ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۶ مهر ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۳۱ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۱۶۴ - قطعه:
اختر چرخ ادب، پروین اعتصامی، پس از دو ماه زندگی مشترک با پسر عموی چهل و خورده ای ساله خود (درحالیکه او تنها 28 سال داشت) و جدایی از او ، تنها با سرودن این سه بیت احساس خود را بیان میکند.
شاعر بودن یعنی این.
کمال داودوند در ۸ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۱۷ مهر ۱۳۹۵، ساعت ۲۰:۲۱ دربارهٔ ابوسعید ابوالخیر » رباعیات نقل شده از ابوسعید از دیگر شاعران » رباعی شمارهٔ ۳۱۰: