گنجور

حاشیه‌ها

 

ضمن عرض سلام و تشکر به خاطر نوشتن اشعار شعرا.

شعرها به صورت کامل نیست. چندین بار در سایت شما دیدم که شعرها ناقص نوشته شده. مثلاً در همین غزل آینه ی شاهی، ۳ بیت نوشته نشده.

اگر شعرها رو بدون تغییر بنویسید خیلی بهتر خواهد بود.
پیروز و موفق باشید.

محمد در تاریخ ۱ مرداد ۱۳۹۱ ساعت ۰:۱۹ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۱۰۸ - آئینه شاهی


گمان کنم پیش از این هم نوشتم اما اکنون نمی بینم. از گفته برادر مرحومم مسعود آوردم که حافظ را بسیار می خواند و اهل شعر و ادب بود. می گفت این را می گویند اجرا در متن. حافظ آن چه را در مصرع اول گفته در مصرع دوم اجرا کرده است. صلاح کار کجا و من خراب کجا همین می شود که ب را با به هم قافیه کنم و تفاوت صلاح کار و من خراب در همین انتخاب قافیه نهفته است و تو می توانی ببینی

مهران در تاریخ ۳۱ تیر ۱۳۹۱ ساعت ۱۶:۵۶ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۲


سلام و خسته نباشید
این غزل چند بیتی کاستی دارد که متأسفانه نسخه‌ی دقیقی که بتوانم ارجاع بدهم در اختیار ندارم.
از جمله دو بیت پس از بیت: قفلی بود میل و هوا…
چون عاشقان می را همی از کاسه‌ی سر می‌خورند/ در بزم او گر می‌روی مردانه شو مردانه شو
بفکن عرض گر جوهری ره رو که در دریای تو/ خرمهره نارد قیمتی دردانه شو دردانه شو
و بیت الغزل نیز این است:
ای شمس تبریزی بیا در جان جان داری تو جا/ جان را نوا بخشا شها شاهانه شو شاهانه شو

حسین در تاریخ ۳۱ تیر ۱۳۹۱ ساعت ۱۶:۳۵ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۲۱۳۱


مصرع اول دوبیتی آقای رحمتی یک هجا اضافه دارد که احتمالا اشتباه از نقل قول است.

عبدالکریم رحمانی در تاریخ ۳۱ تیر ۱۳۹۱ ساعت ۱۴:۱۱ دربارهٔ رباعی شمارهٔ ۵


من خیلی اهل مطالعه اشعار حافظ نبودم
الان چند روزی هست که این اشعار رو با خودم زمزمه میکنم و گاهی گوشه چشمم خیس می شود
واقعا هنر مخصوصا شعر موسیقی جان و دل آدمی را صفا میدهد

حســــــــــــــــــــــــین در تاریخ ۳۱ تیر ۱۳۹۱ ساعت ۱۴:۰۳ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۱۹۴


شاعر شدن چه آسان سعدی شدن محال است .

Anonymous در تاریخ ۳۱ تیر ۱۳۹۱ ساعت ۱۳:۴۲ دربارهٔ غزل ۴۰۵


به قول مولانای بزرگ: مابرون را ننگریم وقال را ما درون را بنگریم و حال را
عزیزان به مفهوم شعر توجه کنیم
من که حالم دگرگون شد چه عظیم مردانی بودند.

معصومه در تاریخ ۳۱ تیر ۱۳۹۱ ساعت ۱۱:۱۲ دربارهٔ مخمس


این غزل رو علیرضا عصار خونده
واقعا هم قشنگ خونده

nasrin در تاریخ ۳۱ تیر ۱۳۹۱ ساعت ۱۱:۰۷ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۲۸۴۰


شهر آمِِد ( با کسره زیر میم) تلفظ می شود. حدس زده می شود که ۲۳۰۰ سال قبل از میلاد بنا شده بوده است.بارها و بارها بین ایران اشکانی و ساسانی و روم دست به دست شده است ، چندی بعد از باز دید ناصر خسرو ویران شده است. هیچ ربطی به آممد ندارد.

رسته در تاریخ ۳۱ تیر ۱۳۹۱ ساعت ۱۰:۳۴ دربارهٔ بخش ۱۵ - آمد


ابرام رقیب = پافشاری نگهبان و یا پافشاری محافظ .

در دوران حافظ رقیب به معنی نگهبان بوده است،
رقیب به معنی هم چشم بعد ها به وجود آمده است.

رسته در تاریخ ۳۱ تیر ۱۳۹۱ ساعت ۱۰:۱۵ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۲۵۵


این بیت /جلوها کردم و نشناخت مرا اهل دلی-منم آن سوسن وحشی که به ویرانه دمید / همیشه شاهپور بختیار زمزمزه میکرده.

سورنا در تاریخ ۳۱ تیر ۱۳۹۱ ساعت ۸:۰۱ دربارهٔ سوسن وحشی


باشنده که در بیت آخر آمده در فارسی قدیم به معنای ساکن و مقیم بوده و به تازگی در متون علوم انسانی به معنای موجود هم به کار میرود.

رضا در تاریخ ۳۱ تیر ۱۳۹۱ ساعت ۱:۱۳ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۷۳۷


البته به گفته های Ghadah اگه باشه همه میدونیم که به وقت خواندن قرآن هم می بوسیمش پس همش پیاله نیست که بهش بوسه زده میشه بلکه قرآن هم بوسیده میشه پس هر کدومش برای خودش عشقیست

ناشناس در تاریخ ۳۰ تیر ۱۳۹۱ ساعت ۲۱:۳۰ دربارهٔ رباعی شمارهٔ ۳


اگر “دندانت” را با نون (دوم) ساکن بخوانیم به نظرم وزن مشکلی ندارد.

Anonymous در تاریخ ۳۰ تیر ۱۳۹۱ ساعت ۱۷:۵۷ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۱۳


سلام

ابرام رقیب در بیت نهم به چه معناست؟

تشکر

علی در تاریخ ۳۰ تیر ۱۳۹۱ ساعت ۰:۱۲ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۲۵۵


مسسسسسست

مست در تاریخ ۲۹ تیر ۱۳۹۱ ساعت ۲۳:۳۴ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۱۲۶۳


در بیت دوم “شیرین ترش” کند درست است.

پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

محمد در تاریخ ۲۹ تیر ۱۳۹۱ ساعت ۱۷:۰۰ دربارهٔ غزل ۵۵


حرف دو دوست قبلی رو کامل کنم. اینکه این هم آوازی در شوشتری در دستگاه همایون می باشد.

محمد در تاریخ ۲۹ تیر ۱۳۹۱ ساعت ۱۶:۵۴ دربارهٔ غزل ۲۹۰


ولی به نظر من همون پارسایی درسته نسخه ی خطی و چیز دیگه ای رو نخوندم ولی عقل میگه این پارساییه که با سلامت هوس همراهه نه گوشه گیری! گوشه گیری به انزوا میره که دلیل بر سلامت هوس نیست!!!

فاضل در تاریخ ۲۹ تیر ۱۳۹۱ ساعت ۱۵:۵۰ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۲۷۱


این شعر در زیبایی به سان شعر مولوی است که علامه شعرانی گفت هر وقت این می خواندم غش می کردم

ضیائی در تاریخ ۲۹ تیر ۱۳۹۱ ساعت ۱۵:۲۷ دربارهٔ غزل ۶۲۲


[صفحهٔ اول] … [۳۴۸۱] [۳۴۸۲] [۳۴۸۳] [۳۴۸۴] [۳۴۸۵] … [صفحهٔ آخر]