نصرت الله
نصرت الله در ۳ سال و ۵ ماه قبل، سهشنبه ۱۵ تیر ۱۴۰۰، ساعت ۱۶:۴۳ دربارهٔ قصاب کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۲۶:
مصرع دوم بیت چهارم «تا دیدهٔ» میبایست به «تا دیدهای» تغییر کند.
نصرت الله در ۳ سال و ۵ ماه قبل، سهشنبه ۱۵ تیر ۱۴۰۰، ساعت ۱۶:۳۹ دربارهٔ قصاب کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۲۵:
در مصرع دوم بیت سوم «خیر» میبایست به «خبر» تغییر کند؛ «از هم چه خبر دیدهٔ حیرتزدگان را»
نصرت الله در ۳ سال و ۵ ماه قبل، سهشنبه ۱۵ تیر ۱۴۰۰، ساعت ۱۶:۳۳ دربارهٔ قصاب کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۲۴:
در مصرع اول بیت هفتم «آرزوی» صحیح است.
در مصرع دوم بیت هفتم نیز به جای «در بار» میبایست «بردار» نوشته شود. احتمالاً اشتباه تایپی رخ داده است.
نصرت الله در ۳ سال و ۵ ماه قبل، سهشنبه ۱۵ تیر ۱۴۰۰، ساعت ۱۶:۲۸ دربارهٔ قصاب کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۲۳:
در بیت ششم «تا کردن زانو» به معنی مؤدب نشستن است.
نصرت الله در ۳ سال و ۵ ماه قبل، سهشنبه ۱۵ تیر ۱۴۰۰، ساعت ۱۶:۲۵ دربارهٔ قصاب کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۲۲:
در مصرع دوم بیت پنجم «تا چو گرد» درست است.
در مصرع اول بیت هفتم یک «و» جا افتاده است؛ «...آن باغ و دلم...»
نصرت الله در ۳ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۱۴ تیر ۱۴۰۰، ساعت ۲۳:۲۰ دربارهٔ قصاب کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۲۰:
در بیت چهارم، ترسل به معنی نامهنگاری است.
در بیت پنجم هم «تیرِ رویِ ترکش» به معنی تیرِ منتخب و برگزیده است.
نصرت الله در ۳ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۱۴ تیر ۱۴۰۰، ساعت ۲۳:۱۵ دربارهٔ قصاب کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۱۹:
در بیت اول یک «و» جا افتاده است. در واقع «چون موم و رشته پیرهن و...» درست است.
نصرت الله در ۳ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۱۴ تیر ۱۴۰۰، ساعت ۲۳:۱۰ دربارهٔ قصاب کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۱۶:
در مصرع دوم بیت اول «پناهی» درست است.
در مصرع دوم بیت چهارم «چو عاشق» درست است.
نصرت الله در ۳ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۱۴ تیر ۱۴۰۰، ساعت ۲۲:۵۵ دربارهٔ قصاب کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۱۵:
در بیت سوم واژه «انداز» به معنی قصد و آهنگ است.
نصرت الله در ۳ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۱۴ تیر ۱۴۰۰، ساعت ۲۲:۴۵ دربارهٔ قصاب کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۱۱:
در مصرع دوم بیت آخر اشکال تایپی وجود دارد که ممکن است کمی آن را ناخوانا کند. بهتر آن است که این مصرع به این صورت نگاشته شود:«همچو شهبازی است کز جا بَرکند عصفور را»
نصرت الله در ۳ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۱۴ تیر ۱۴۰۰، ساعت ۲۲:۳۲ دربارهٔ قصاب کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۶:
در بیت سوم به نکته جالبی اشاره شده. آن هم اینکه در قدیم به گردن مرغان شکاریِ دورپرواز زنگ میآویختند.
نصرت الله در ۳ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۱۴ تیر ۱۴۰۰، ساعت ۲۲:۱۶ دربارهٔ قصاب کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۵:
در بیت اول «بیوفایی» درست است.
در بیت چهارم «ز خون دل» درست است.
در بیت آخر «چو من» درست است.
(تصحیح جواهری و جدی)
نصرت الله در ۳ سال و ۵ ماه قبل، سهشنبه ۱۵ تیر ۱۴۰۰، ساعت ۱۶:۵۵ دربارهٔ قصاب کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۲۹: