نالهٔ دلسوز ما از ساز بلبل خوشتر است
زخم خار جور او از مرهم گل خوشتر است
راحت کلی و جزوی هر دو را خوش یافتیم
ذوق جزوی هست اما لذت کل خوشتر است
مردن از عشقش بسی خوشتر بود از زندگی
جام دُرد درد او از ساغر می خوشتر است
عود جان در مجمر دل می نهم بر آتشی
گرمی دلسوز عاشق از قرنفل خوشتر است
مجلس عشقست و ما سرمست و سید در نظر
درچنین گلشن نوای ما ز بلبل خوشتر است
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: در این شعر، شاعر به زیبایی و شیرینی ناله و درد عشق اشاره میکند. او میگوید که دلسوزی و احساسات عاطفی حتی اگر دردناک باشند، از لذتهای معمولی زندگی خوشتر است. عشق و احساسات عاشقانه به اوج خود میرسند و شاعر میگوید که مرگ از عشق بهتر از زندگی بدون آن است. همچنین، دراجتماع عاشقانه، حال خوشی وجود دارد که از هر سرود و نغمهای دلانگیزتر است. در نهایت، شاعر بر اهمیت عشق و احساسات عمیق تأکید میکند.
هوش مصنوعی: نوای غمانگیز دلسوز ما از آواز بلبل زیباتر است و درد ناشی از خارهای او از تسکین گل شیرینتر است.
هوش مصنوعی: ما در زندگی هر دو نوع لذت، یعنی لذتهای جزئی و کلی، را تجربه میکنیم. در حالی که لذتهای جزئی هم خوشایند هستند، اما لذتی که از دیدن تصویر کلی و جامع زندگی به دست میآید، به مراتب شیرینتر و دلپذیرتر است.
هوش مصنوعی: مردن به خاطر عشق او برایم هزاران بار خوشایندتر از زندگی ام با شراب است؛ چرا که درد و رنج عشق او از لذت نوشیدن شراب نیز بهتر است.
هوش مصنوعی: من جان خود را همچون عود در دل میسوزانم و این آتش که از عشق برمیخیزد، برایم از عطر گلهای خوشبو بسیار دلپذیرتر است.
هوش مصنوعی: محفل عشق برگزار است و ما در آن سرشار از شادی هستیم و در این باغ زیبا، صدای ما از صدای بلبل نیز دلپذیرتر است.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
میخواهید شما بخوانید؟ اینجا را ببینید.
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.