ای ترا در کار دنیا بوده دست افزار دین
وی تو از دین گشته بیزار و ز تو بیزار دین
ای بدستار و بجبه گشته اندر دین امام
ترک دنیا کن که نبود جبه و دستار دین
ای لقب گشته فلان الدین والدنیا ترا
ننگ دنیایی و از نام تو دارد عار دین
نفس مکارت کجا بازار زرقی تیز کرد
کز پی دنیا دراو نفروختی صد بار دین
قدر دنیا را تو می دانی که گر دستت دهد
یک درم از وی بدست آری بصد دینار دین
قیمت او هم تو بشناسی که گر یابی کنی
یک جو او را خریداری بدَه خروار دین
خویشتن باز آر ازین دنیا خریدن زینهار
چون خریداران زر مفروش در بازار دین
کز برای سود دنیا ای زیان تو ز تو
بهر مال ارزان فروشد مرد دنیادار دین
از پی مالی که امسالت مگر حاصل شود
در پی این سروران از دست دادی پار دین
مصر دنیا را که دروی سیم و زر باشد عزیز
تو زلیخایی از آن نزد تو باشد خوار دین
دیو نفست گر مسخر شد مسلم باشدت
این که در دنیا نگه داری سلیمان وار دین
حق دین ضایع کنی هر روز بهر حظ نفس
آه از آن روزی که گوید حق من بگزار دین
کار تو چون جاهلان شد برگ دنیا ساختن
خود درخت علم تو روزی نیارد بار دین
بحث و تکرار از برای دین بود در مدرسه
وز تو آنجا فوت شد ای عالم مختار دین
آرزوی مسند تدریس بیرون کن ز دل
تا ترا حاصل شود بی بحث و تکرار دین
چشم جان از دیدن رخسار این رعنا ببند
تا گشاید بر دلت گنجینهٔ اسرار دین
دست حکم طبع بیرون ناورد از دایره
نقطهٔ دل را که زد بر گرد او پرگار دین
کار من گویی همه دینست و من بیدار دل
خواب غفلت کی گمارد بر دل بیدار دین
نزد تو کز مال دنیا خانه رنگین کرده ای
پردهٔ بیرون در نقشیست بر دیوار دین
بیم درویشی اعمالست اندر آخرت
آن توانگر را که در دنیا نباشد یار دین
در دل دنیاپرست تو قضا چون بنگریست
گفت ناپاکست یارب اندرو مگذار دین
با چو تو کم عقل از دین گفت نتوان زآنکه هست
اندکی دنیا بر تو بهتر از بسیار دین
دین چو مقداری ندارد بهر دنیا نزد تو
آخرت نیکو بدست آری بدین مقدار دین!
کار برعکس است اگر دین می خوهی دنیا مجوی
همچنین ای خواجه گر دنیا خوهی بگذار دین
در چراگاه جهان خوش خوش همی کن گاولیس
چون خر نفس ترا بر سر نکرد افسار دین
اندرین دوری که نزد سروران اهل کفر
زین مسلمانان مرتد می کند زنهار دین
سیف فرغانی برو آثار دین داران بجان
در کتب می جو، قوی می کن بدان آثار دین
خلق در دنیای باطل راه حق گم کرده اند
چون نمی جویند در قرآن و در اخبار دین
مجلس علمی طلب کز پرده های نقل او
دم بدم اندر نوا آید چو موسیقار دین
گرچه گفتار نکو از دین برون نبود ولیک
نزد حق کردار نیکست ای نکوگفتار دین
ورچه شعر از علم دین بیرون بود، چون عارفان
تا توانی درج کن در ضمن این اشعار دین
ای خروس تاجور چون ماکیان بر تخم خویش
خامش اندر گوشه یی بنشین، نگه می دار دین
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: این متن شعری انتقادی است که به نگرش دنیاپرستی و بیزاری از دین میپردازد. شاعر خطاب به افرادی میگوید که به دنبال ثروت دنیوی هستند و ارزشی برای دین و معنویت قائل نیستند. او آنها را به ترک دنیا و بازگشت به اصول دینی دعوت میکند و تأکید میکند که دنیا فانی و بیارزش است، در حالی که دین ارزش حقیقی و پایدار دارد. شاعر به خطای کسانی اشاره میکند که علیرغم دانش دینی، در عمل به آن خیانت کرده و توجهشان معطوف به مسائل مادی است. او در نهایت یادآوری میکند که ارزش واقعی انسان وابسته به دین و آموزههای معنوی است، نه به مال و مقام دنیوی.
هوش مصنوعی: تو که در دنیا با ابزار دین کار میکنی، اما از دین بیزاری و دین نیز از تو بیزار است.
هوش مصنوعی: ای کسی که با لباس و عنوان مذهبی در دین امام هستی، دنیای فانی را رها کن؛ زیرا در دین، لباس و عنوان اهمیتی ندارند.
هوش مصنوعی: ای شخصی که به نام فلان الدین مشهور شدهای، ننگی که از دنیا به تو رسیده، باعث عذاب وجدان توست و این نام تو هم برای دین مایه خجالت به حساب میآید.
هوش مصنوعی: نفس فریبا و مکار کجا دکان فریب و نیرنگ را با شتاب گشود و از پی دنیا، دین خود را صد بار نازید و به فروش نرساند.
هوش مصنوعی: دنیا را ارزشش را خوب میدانی، زیرا اگر بتوانی یک درهم از آن بهدست بیاوری، میتوانی با آن صد دینار بهدست آوری.
هوش مصنوعی: اگر ارزش او را بشناسی، متوجه میشوی که اگر یک جو از او را پیدا کنی، باید خرواری دینار برای خریدش بپردازی.
هوش مصنوعی: خودت را از این دنیا آزاد کن، زیرا این دنیا مانند بازار فروش طلا است و افرادی هستند که میخواهند دین را به قیمت پایینتری بفروشند. مراقب باش که در این معامله گرفتار نشوی.
هوش مصنوعی: برای رسیدن به منفعت دنیوی، برخی افراد از ایمان و اصول خود چشمپوشی میکنند و به راحتی ارزشهای خود را به خاطر مال و ثروت پست میفروشند.
هوش مصنوعی: این جمله به این معناست که تو برای به دست آوردن مالی که ممکن است در سال جاری به دست آوری، در پی خوشگذرانهای بیهودهای رفتهای و در نتیجه از ایمان و اعتقادات خود فاصله گرفتهای.
هوش مصنوعی: دنیا اگر پر از ثروت و جواهرات باشد، در نظر تو همچون زلیخا که به یوسف عشق ورزید، بیارزش و ناچیز است.
هوش مصنوعی: اگر نفس تو رام شود، میتوانی با اطمینان بگویی که در این دنیا میتوانی به مانند سلیمان، دین و ایمان خود را حفظ کنی.
هوش مصنوعی: اگر هر روز حق دین را ضایع کنی تا فقط به لذتهای خود برسی، وای بر آن روزی که به تو بگویند حق من را بده و دینت را به فراموشی بسپار.
هوش مصنوعی: اگر مانند نادانان عمل کنی، تنها به دنیا و ظواهر آن میپردازی. در این صورت، علم و دانش تو نمیتواند برایت ثمرهای معنوی و دینی به ارمغان آورد.
هوش مصنوعی: در مدرسه، بحث و تکرار برای آموزش دین انجام میشد، اما تو ای عالم با صلاحیت، آنجا را ترک کردی و این موضوع را رها کردی.
هوش مصنوعی: آرزو کن که از دل خود، خواستهٔ مقام معلمی را بیرون کنی تا بتوانی به آرامی و بدون نیاز به بحث و تکرار، به معرفت دینی دست یابی.
هوش مصنوعی: چشمان دل را بر روی زیبایی این معشوق ببند تا رازهای عمیق و گرانبهای دین در قلبت آشکار شود.
هوش مصنوعی: این بیت به این معناست که نیروی طبیعی و درونی انسان، نمیتواند از دایرهی محدودیتهای قلب و احساساتش خارج شود، زیرا عشق و دین او محیطی چون دایرهای است که همیشه در اطراف او وجود دارد و او را در بر میگیرد.
هوش مصنوعی: به نظر میرسد که فعالیت من تماماً به دین و معنویت مربوط میشود و من که دل بیداری دارم، هرگز اجازه نمیدهم که خواب غفلت بر دل من حاکم شود.
هوش مصنوعی: در نزد تو، که به خاطر مادیات دنیایی، خانهات را با ظاهری زیبا و رنگین آراستهای، پردهای که در بیرون در آویختهای فقط تصاویری از ایمان را بر دیوارهای دین نشان میدهد.
هوش مصنوعی: ترس از فقر و بیچارگی آن است که در روز قیامت، توانگری که در دنیا حامی و یاوری دین نبوده، با اعمالش روبرو خواهد شد.
هوش مصنوعی: وقتی که در دل دیندار، به مسائل دنیوی نگاه میکنی، میبینی که قضا و قدر او را به انحراف کشانده است. او میگوید: خدایا، من را در مسیر ناپاکی رها نکن و دینم را حفظ کن.
هوش مصنوعی: با کسی که مانند تو کمعقل است، نمیتوان درباره دین صحبت کرد، زیرا این فرد با داشتن چند دنیای اندک، دینی بسیار را ترجیح نمیدهد.
هوش مصنوعی: اگر دین به اندازهای که باید مهم نیست، پس برای دنیا هیچ ارزشی ندارد، اما اگر به آخرت اهمیت بدهی، میتوانی آنرا به خوبی به دست آوری. پس به همان مقدار دین توجه کن!
هوش مصنوعی: اگر به دنبال دین هستی، دنبال دنیا نرو. ای آقا، اگر خواهان دنیا هستی، پس به خاطر دین خود را به زحمت نینداز.
هوش مصنوعی: در دنیای پررمزوراز، مثل گاوی که در چراگاه آزاد و خوشحال میچرخد، تو هم باید از زندگی لذت ببری. اما در کنار این آزادی، باید یاد بگیری که نفس و خواستههای خود را تحت کنترل درآوری و دین و اصول اخلاقی را در نظر داشته باشی.
هوش مصنوعی: در این زمانه که در کنار سروران کافران، مسلمانان را مرتد میشمارند، مراقب دین خود باش.
هوش مصنوعی: سیف فرغانی، برای شناخت نقش دینداران، در کتابها جستجو کن و به کمک آن آثار، ایمان و اعتقاد خود را تقویت کن.
هوش مصنوعی: مردم در دنیای پر از اشتباه، مسیر درست را گم کردهاند زیرا به دنبال حقیقت در قرآن و اخبار دین نمیگردند.
هوش مصنوعی: در محافل علمی که از سخنان و نقلهای او بهره میبرند، هر دم مثل نواختن یک موسیقیدان دین، نوای علم و دانش در میآید.
هوش مصنوعی: با اینکه سخنان خوب از دین خارج نیستند، اما در نزد خداوند، عمل نیک اهمیت بیشتری دارد، ای سخنگوی نیکو.
هوش مصنوعی: اگرچه شعر از دانش دین جداست، اما مانند عارفان تلاش کن که مضامین دینی را در این اشعار بگنجانی.
هوش مصنوعی: ای خروس صاحب تاج، همانند مرغها در کنج آرامش بنشین و بر دین خود مراقب باش.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال یک حاشیه برای این شعر نوشته شده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
reply flag link
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.