نِسٰاؤُکُمْ حَرْثٌ لَکُمْ فَأْتُوا حَرْثَکُمْ أَنّٰی شِئْتُمْ وَ قَدِّمُوا لِأَنْفُسِکُمْ وَ اِتَّقُوا اَللّٰهَ وَ اِعْلَمُوا أَنَّکُمْ مُلاٰقُوهُ وَ بَشِّرِ اَلْمُؤْمِنِینَ (۲۲۳) وَ لاٰ تَجْعَلُوا اَللّٰهَ عُرْضَةً لِأَیْمٰانِکُمْ أَنْ تَبَرُّوا وَ تَتَّقُوا وَ تُصْلِحُوا بَیْنَ اَلنّٰاسِ وَ اَللّٰهُ سَمِیعٌ عَلِیمٌ (۲۲۴) لاٰ یُؤٰاخِذُکُمُ اَللّٰهُ بِاللَّغْوِ فِی أَیْمٰانِکُمْ وَ لٰکِنْ یُؤٰاخِذُکُمْ بِمٰا کَسَبَتْ قُلُوبُکُمْ وَ اَللّٰهُ غَفُورٌ حَلِیمٌ (۲۲۵)
زنان شما کشتزارند برای شما پس بیائید کشتزارتان را هر جا که خواهید و مقدم دارید برای خودهاتان و بپرهیزید خدا را و بدانید اینکه شما ملاقاتکنندهاید او را و مژده بده گروندگان را (۲۲۳) و مگردانید خدا را دستآویز برای سوگندهاتان که نیکی کنید و بپرهیزید و بصلاح آورید میان مردمان و خدا شنوای دانا است (۲۲۴) نمیگیرد شما را خدا به بیهوده در سوگندهاتان و لیکن میگیرد شما را بآنچه کسب کرده دلهای شما و خدا آمرزنده بردبار است (۲۲۵)
آن زنان حرثند از بهر شما
کیست زن نفس حمول با حیا
چونکه قوّامی و داری اختیار
نفس را بر خُلق و خوی نیک دار
از رهی او را ببر گر آدمی
تا نیفتد در کف نامحرمی
از رهی رو که نباشد سنگلاخ
تنگ ناید بر تو اقلیم فراخ
رفته اند از آن ره ارباب عقول
نشنود کس اندر آن ره بانگ غول
غول یعنی آن صفات ناپسند
که فتد زآن نفس اندر صد گزند
هر چه خواهی در زمین نفس خویش
تخم نیکی ریز، کآید نیک پیش
رو مکن در راه معنی بر قفا
که تبه گردد تو را نسل وفا
نسل های نیک ، اخلاق نکوست
که تو را زآن در دو عالم آبروست
چون کنی رو بر قفا ره سد شود
نفس رهرو دور از مقصد شود
باز تا آیی که بنماییش راه
گشته ضایع خُلق و ادراکت تباه
هست «ماشِئْتُم « دلیل اختیار
مر تو را بر نفس در هر فعل و کار
گر مخنّث سازی او را آن شود
ور به مردش بخشی از مردان شود
فطرتش تا باز چبود در قبول
شاد باشد از محاسن یا ملول
از شما پیشی است در اعمال خیر
خیر آری پیش خیر آید به سیر
کس ندارد ره به سرّ ماسبق
جز که پرهیزید با دانش ز حق
در ملاقاتش به نیکویی یقین
بس بشارت هاست بهر مؤمنین
می نگردانید دست آویز هم
حق تعالی را به سوگند و قسم
که کشید از بِرّ و تقوی دست باز
یا ز اصلاح خلایق در جواز
خورده بود سوگند شخصی نامدار
که نگردد داخل او اندر سه کار
زآن یکی اصلاح بین الناس بود
آمد این آیت که لغو است این عهود
کی خورد سوگند هرگز بخردی
ترک نیکی تا کند در موردی
بشنود حق هر چه گویند از مجاز
بر ضمایر هم بود دانای راز
حق نگیرد مر شما را از کرم
بر یمین لغو هیچ از بیش و کم
لیک گیرد آنچه بر دلهای خویش
کسب کردید آن ز حاصلهای خویش
هر چه از دل بگذرد بی قصد نیست
حق بود آگاه کو را قصد چیست
حق غفور اعنی که آمرزنده است
در عقوبت بردبار از بنده است
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: در این آیات، خداوند به مؤمنان میگوید که زنان آنها کشتزارهایی برای آنها هستند و باید با محبت و توجه به آنها اقدام کنند. همچنین گوشزد میکند که نباید سوگندها را بهانهای برای ترک کارهای نیک و اصلاح امور مردم قرار دهند و باید به اصلاح روابط میان مردم بپردازند. خداوند به شنیدن و دانایی خود اشاره میکند و میفرماید که نسبت به سوگندهای بیهوده مؤاخذه نخواهد کرد، بلکه بر مبنای نیات قلبی افراد قضاوت خواهد کرد. در نهایت، مژدهای به مؤمنان داده میشود که خداوند آمرزنده و بردبار است و محبت و نیکی را ارج مینهد.
در انتها، به خوبیهای اخلاقی و اعمال نیک پرداخته میشود و تأکید میشود که انسان باید در مسیر نیکی گام بردارد و به اصلاح خود و دیگران اهتمام ورزد.
هوش مصنوعی: شما میتوانید با همسرانتان به طریقی که میخواهید، روابط نزدیک داشته باشید و از این ارتباطات برای خود بهرهبرداری کنید. همچنین باید به یاد داشته باشید که خداوند را شکر کنید و از او بترسید، زیرا شما در نهایت پیش او خواهید رفت و مومنان را به خوشحالی بشارت دهید. نباید قسمهای خود را به خطر بیندازید تا به دیگران نیکی کنید، تقوا را رعایت کنید و در میان مردم صلح برقرار نمایید. خداوند شنوا و داناست. خداوند به خاطر قسمهای بیاهمیت شما را مؤاخذه نخواهد کرد، بلکه آنچه دلهایتان به دست آورده، مورد محاسبه قرار میگیرد و خداوند بخشنده و صبور است.
هوش مصنوعی: زنان شما مانند زراعت برای شما هستند، پس بیایید و از مزایای این کشتزار استفاده کنید، هر جا که میخواهید. برای خودتان پیشی بگیرید و از خدا بپرهیزید، زیرا شما به او ملاقات خواهید کرد. به کسانی که ایمان میآورند مژده بدهید. خداوند را بهانهای برای سوگندهای خود قرار ندهید تا فقط نیکی کنید و تقوا پیشه کنید و میان مردم صلح برقرار کنید. خداوند شنوا و داناست. خدا شما را به خاطر سوگندهای بیهوده مورد مؤاخذه قرار نمیدهد، بلکه به آنچه در دلهای شما است توجه میکند و او آمرزنده و بردبار است.
هوش مصنوعی: زنان مانند زمینهای کشاورزی برای شما هستند. اما زنی که با حیا و متانت زندگی میکند، همچون نفس کشندهای است.
هوش مصنوعی: هرگاه که به قدرت و نیرویی دست یافتی، تلاش کن تا نفس خود را بر خلق و خوی نیکو مسلط کنی.
هوش مصنوعی: اگر کسی را از مسیر صحیح خود دور نکنید، تا او به دام فردی نا آشنا نیفتد.
هوش مصنوعی: به مسیر و راهی برو که در آن موانع و مشکلات زیاد وجود نداشته باشد، تا در این دنیا با سختی و تنگی مواجه نشوی و بتوانی از نعمتهای آن به راحتی بهرهمند شوی.
هوش مصنوعی: افراد خردمند از آن مسیر رفتهاند و هیچ کس در آنجا صدای موجودی ترسناک را نمیشنود.
هوش مصنوعی: غول اشاره دارد به características deshonestas o negativas que surgen de نفس انسان و ممکن است باعث آسیب به او و دیگران شوند.
هوش مصنوعی: هرچه میخواهی در زندگیات، از خوبیها و نیکیها بکار، که در نهایت این نیکیها به سراغت خواهند آمد.
هوش مصنوعی: به دنبال درک عمیق مسائل نباش و از پشت سر به آنها نگاه نکن، چرا که این رفتار باعث میشود که وفاداری و صداقت تو آسیب ببیند.
هوش مصنوعی: نسلهای خوب، از اخلاقی نیکو برخوردارند که به واسطه آن در زندگی دنیا و آخرت آبرو و اعتبار پیدا میکنند.
هوش مصنوعی: این بیت بیان میکند که اگر کسی از راه اصلی خود منحرف شده و پشت به هدفش کند، با این کار مانع حرکت و پیشرفت خود میشود و در نهایت از رسیدن به مقصد دور خواهد شد.
هوش مصنوعی: باز هم وقتی برگردی، میبینی که راههایی که رفتهای، بر شخصیت و درک تو تاثیر منفی گذاشتهاند و آنها را خراب کردهاند.
هوش مصنوعی: این جمله به این معناست که هر کاری که انجام میدهید، نشاندهندهی انتخاب و ارادهی شماست و شما بر اساس میل و خواستهی خودتان در هر عمل و کار تصمیم میگیرید.
هوش مصنوعی: اگر او را از جنسیت خود دور کنی، ممکن است به حالت نامناسبی دچار شود، و اگر به او شخصیت مردانهای بدهی، به جمع مردان ملحق خواهد شد.
هوش مصنوعی: طبیعت او به گونهای است که در پذیرش خوبیها شاداب و خوشحال میشود یا از بدیها ناامید و دلگیر میگردد.
هوش مصنوعی: عملهای نیک شما موجب سبقت گرفتن شما از دیگران در خوبیهاست. واقعاً کارهای خوب بدون شک باعث میشود که فرد به خوبیها نزدیکتر شود.
هوش مصنوعی: هیچکس به رازهای گذشته راهی ندارد، مگر این که با دانشی راستین از حق پرهیز کند.
هوش مصنوعی: در دیدار با او، خوشحالی و نویدهای خوبی وجود دارد که برای مؤمنان بسیار خوشایند است.
هوش مصنوعی: خداوند حق را به هیچ رشته و سوگندی وابسته نکرده است.
هوش مصنوعی: این بیت اشاره دارد به این که کسی از رفتار نیک و تقوا فاصله گرفته یا در مورد اصلاح جامعه و اجازه دادن به مردم، تردید دارد. به نوعی نشاندهنده این است که فرد ممکن است با دست برداشتن از اصول اخلاقی، به دنبال جواز عمل کردن باشد.
هوش مصنوعی: شخصی معروف قسم خورده بود که به سه کار وارد نشود و در آنها دخالت نکند.
هوش مصنوعی: این آیه بیان میکند که اصلاح و بهبود روابط میان افراد مهم است و به این ترتیب، برخی از وعدهها و پیمانها که بیمورد و بیفایده هستند، کنار گذاشته میشوند.
هوش مصنوعی: هرگز نمیشود که انسان خردمند، قسم بخورد و فراموش کند که کار نیکو را ترک کند تا در موردی خاص کار بدی انجام دهد.
هوش مصنوعی: خداوند هر آنچه را که درباره مجاز بگویند میشنود و همچنین از ضمیرها و نیتها باخبر است و دانای اسرار است.
هوش مصنوعی: حق به خاطر بزرگواری شما و تلاشهای شما، هیچ چیز از ارزشها و داراییهای شما کم نمیکند و در واقع، تلاشهای شما به هر حال و به هر میزانی که باشد، مورد قبول است و ارزشی دارد.
هوش مصنوعی: اما آنچه که بر دلهای خود جمع کردهاید، همانهایی است که به عنوان دستاوردهای خود خواهید داشت.
هوش مصنوعی: هر چیزی که از دل انسان عبور کند، بدون اراده و نیت نیست؛ این حقیقت برای کسی که درک عمیق دارد مشخص است، اما برای او که قصد و نیت دارد، چه معنایی دارد؟
هوش مصنوعی: خداوندی که آمرزنده است، در مجازات و کیفر به بندگانش صبر و شکیبایی میورزد.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.