برگ عیشی نیست چشم از نوبهار او مرا
بس بود چون لاله داغی یادگار او مرا
یک دهن خمیازه ام چون زخم، بی شمشیر او
عالم آب است تیغ آبدار او مرا
خط باطل می کشد بر صفحه آیینه ها
گر دل روشن کند آیینه دار او مرا
می کند گرد یتیمی آب گوهر را زیاد
نیست گردی بر دل از خط غبار او مرا
خون من خواهد گرفت از دامن او گرد من
کرد اگر با خاک یکسان انتظار او مرا
می کنم از نامه و پیغام، اظهار حیات
سخت جانی کرد آخر شرمسار او مرا
صائب از خشم و عتاب او ندارم شکوه ای
خوشترست از صد گل بی خار، خار او مرا
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: شاعر در این شعر به احساسات و آلام خود اشاره میکند. او میگوید که لذت و شادی از بهار را نمیبیند و تنها یادگار دردناک عشقش را احساس میکند. تصویر زخم، نشاندهندهی عذاب و اندوه اوست. شاعر به شکلی عمیق به تأثیر معشوق بر زندگیاش مینگرد و احساس یتیمی و تنهایی را شاهد است. او میگوید که هرچند دلش پر از غبار غم است، اما همچنان پیغام عشقش را فرستاده و از خشم و عتاب معشوقش شکایتی ندارد. در نهایت، او عشق و حضور معشوق را بر هر چیز دیگری ترجیح میدهد، حتی اگر این عشق با درد و خار همراه باشد.
هوش مصنوعی: زندگی برای من دیگر رنگی ندارد و بهار جدیدی مرا خوشحال نمیکند. یاد آن عشق همچون زخم لالهای در دل من باقی مانده است.
هوش مصنوعی: زبان من مانند زخم خمیازهای است و بدون نیاز به شمشیر، او تمام دنیا را به آب تبدیل کرده است. تیغ آبدار او برای من همچون سلاحی قوی و تاثیرگذار است.
هوش مصنوعی: اگر دل انسان روشن باشد، میتواند بر روی صفحۀ آیینهها تأثیر مثبت بگذارد و زیباییها و حقیقتها را نمایان کند، حتی اگر ابتدا ذهنیتهای منفی وجود داشته باشد.
هوش مصنوعی: این شعر به احوالات یتیمی اشاره دارد که زندگیاش تحتتأثیر غم و غصه است. در اینجا، شاعر میگوید که هرگز نمیتواند بار غم و خطای او را از دلش پاک کند و هرچقدر هم که بخواهد تلاش کند، یاد آن غبار بر دلش باقی میماند. در واقع، یتیمی و کمبود محبت باعث ایجاد حسرت و ناراحتی در دل او شده است و نمیتواند از آن رهایی یابد.
هوش مصنوعی: اگر او مرا به خاک یکسان کند، دامنش پر از خون من خواهد بود. انتظار او مرا میکُشد.
هوش مصنوعی: من با نامه و پیغام خودم را زنده نشان میدهم، اما او آخر کار از من شرمنده شد.
هوش مصنوعی: از غضب و قهر او هیچ شکایتی نمیکنم، چرا که عذابی که از او میبینم برای من خوشایندتر از صد گل بدون خار است؛ زیرا خار او برای من همواره قابل تحمل است.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
میخواهید شما بخوانید؟ اینجا را ببینید.
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.