بارم که به خُلق و خَلق نیکو باشد
آرام و قرار دل من او باشد
کان دهنش هست پر از لؤلؤتر
کان دید کسی که پر زلؤلؤ باشد
|
غیرفعال و فعال کردن دوبارهٔ حالت چسبانی نوار ابزار به بالای صفحات |
|
راهنمای نوار ابزار |
|
پیشخان کاربر |
|
اشعار و ابیات نشانشدهٔ کاربر |
|
اعلانهای کاربر |
|
ادامهٔ مطالعه (تاریخچه) |
|
خروج از حساب کاربری گنجور |
|
لغزش به پایین صفحه |
|
لغزش به بالای صفحه |
|
لغزش به بخش اطلاعات شعر |
|
فعال یا غیرفعال کردن لغزش خودکار به خط مرتبط با محل فعلی خوانش |
|
فعال یا غیرفعال کردن شمارهگذاری خطوط |
|
کپی نشانی شعر جاری در گنجور |
|
کپی متن شعر جاری در گنجور |
|
همرسانی متن شعر جاری در گنجور |
|
نشان کردن شعر جاری |
|
ویرایش شعر جاری |
|
ویرایش خلاصه یا برگردان نثر سادهٔ ابیات شعر جاری |
|
شعر یا بخش قبلی |
|
شعر یا بخش بعدی |
بارم که به خُلق و خَلق نیکو باشد
آرام و قرار دل من او باشد
کان دهنش هست پر از لؤلؤتر
کان دید کسی که پر زلؤلؤ باشد
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: در این ابیات، شاعر از زیبایی و نیکویی معشوقهاش صحبت میکند و بیان میکند که آرامش دل او در وجود این معشوق نهفته است. همچنین به زیبایی چهره او که همچون دهنی پر از مروارید است، اشاره میکند و به روشنی میگوید که دیدن او برای انسان لذتبخش و دلپذیر است.
هوش مصنوعی: من میخواهم که کسی با شخصیت و ظاهر نیکو باشد، تا آرامش و سکون دل من را به همراه داشته باشد.
هوش مصنوعی: اگر دهانش پر از مروارید باشد، مانند کسی است که خود نیز از مرواریدها پر باشد.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.