قوله تعالی: «وَ لَقَدْ آتَیْنا مُوسی تِسْعَ آیاتٍ» دادیم موسی را نه آیت، «بَیِّناتٍ» پیغامهای روشن، «فَسْئَلْ بَنِی إِسْرائِیلَ» پرس از علماء جهودان،«إِذْ جاءَهُمْ» آن گه که بایشان آمد، «فَقالَ لَهُ فِرْعَوْنُ» و فرعون گفت او را، «إِنِّی لَأَظُنُّکَ یا مُوسی مَسْحُوراً (۱۰۱)» من چنین میدانم ای موسی که با تو جادویی کردهاند.
«قالَ لَقَدْ عَلِمْتَ» گفت نیک دانی، «ما أَنْزَلَ هؤُلاءِ» که نفرستاد این پیغامها را، «إِلَّا رَبُّ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ» مگر خداوند آسمان و زمین، «بَصائِرَ» پیغامهای روشن هویدا، «وَ إِنِّی لَأَظُنُّکَ یا فِرْعَوْنُ مَثْبُوراً (۱۰۲» و من میپندارم ای فرعون که ترا تباهی و نیستی دادهاند و هلاک از تو بر آورده.
«فَأَرادَ أَنْ یَسْتَفِزَّهُمْ مِنَ الْأَرْضِ» خواست فرعون که ایشان را از زمین مصر بشکیزاند، «فَأَغْرَقْناهُ» بآب بکشتیم او را، «وَ مَنْ مَعَهُ جَمِیعاً (۱۰۳)» و هر که با وی بود بیکبار.
«وَ قُلْنا مِنْ بَعْدِهِ لِبَنِی إِسْرائِیلَ» و پس غرق فرعون، بنی اسرائیل را گفتیم، «اسْکُنُوا الْأَرْضَ» اکنون در زمین ایشان در مصر بنشینید، «فَإِذا جاءَ وَعْدُ الْآخِرَةِ» چون هنگام رستاخیز آید، «جِئْنا بِکُمْ لَفِیفاً (۱۰۴)» آریم شما را با ایشان بهم.
«وَ بِالْحَقِّ أَنْزَلْناهُ» و براستی فرستادیم این سخن را، «وَ بِالْحَقِّ نَزَلَ» و براستی فرو آمد، «وَ ما أَرْسَلْناکَ إِلَّا مُبَشِّراً وَ نَذِیراً (۱۰۵)» و نفرستادیم ترا مگر شادی رسان و بیم نمای.
«وَ قُرْآناً فَرَقْناهُ» و قرآنی که آن را پراکنده فرستادیم، «لِتَقْرَأَهُ عَلَی النَّاسِ» تا بر مردمانی خوانی آن را، «عَلی مُکْثٍ» بر درنگی، «وَ نَزَّلْناهُ تَنْزِیلًا (۱۰۶)» و فرو فرستادیم آن را فرو فرستادنی.
«قُلْ آمِنُوا بِهِ أَوْ لا تُؤْمِنُوا» بگو ای محمّد بگروید باین نامه یا مگروید، «إِنَّ الَّذِینَ أُوتُوا الْعِلْمَ» ایشان که ایشان را علم دادند، «مِنْ قَبْلِهِ» پیش از آمدن این نامه، «إِذا یُتْلی عَلَیْهِمْ» هر گه که بر ایشان خوانند این نامه، «یَخِرُّونَ لِلْأَذْقانِ سُجَّداً (۱۰۷)» بر روی میافتند بسجود.
«وَ یَقُولُونَ سُبْحانَ رَبِّنا» و میگویند پاکی و بی عیبی خداوند ما را، «إِنْ کانَ وَعْدُ رَبِّنا لَمَفْعُولًا (۱۰۸)» نیست وعدهای خداوند ما مگر کردنی و بودنی.
«وَ یَخِرُّونَ لِلْأَذْقانِ یَبْکُونَ» و بر روی میافتند گریان، «وَ یَزِیدُهُمْ خُشُوعاً (۱۰۹)» و ایشان را خشوع میافزاید و نرمی دل.
«قُلِ» بگوی، «ادْعُوا اللَّهَ» او را اللَّه خوانید، «أَوِ ادْعُوا الرَّحْمنَ» و اگر خواهید او را رحمن خوانید، «أَیًّا ما تَدْعُوا» بهر کدام که خوانید، «فَلَهُ الْأَسْماءُ الْحُسْنی» او راست نامهای نیکو، «وَ لا تَجْهَرْ بِصَلاتِکَ» و دعا نه همه ببانگ کن، «وَ لا تُخافِتْ بِها» و نه همه نهان «۱» کن، «وَ ابْتَغِ بَیْنَ ذلِکَ سَبِیلًا (۱۱۰)» و میان آن و این راهی گیر میانه.
«وَ قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ» و بگوی ستایش و سزاواری بخدایی اللَّه راست، «الَّذِی لَمْ یَتَّخِذْ وَلَداً» آن کس که فرزند نگرفت،، «وَ لَمْ یَکُنْ لَهُ شَرِیکٌ فِی الْمُلْکِ» و او را انباز نبود در پادشاهی، «وَ لَمْ یَکُنْ لَهُ وَلِیٌّ مِنَ الذُّلِّ» و او را هرگز ضعف نبود و سستی که یاری بایستی، «وَ کَبِّرْهُ تَکْبِیراً (۱۱۱)» و ببزرگی بستای او را و بزرگ دار و بزرگ دان او را بزرگ داشتنی.
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: در این آیات، خداوند به موسی نُه معجزه و نشانههای واضح عطا کرد و او را به فرعون فرستاد. فرعون او را به دلیل این پیغامها به جادوگری متهم کرد و موسی به او گفت که این معجزات از سوی خداوند است. فرعون درصدد برآمد تا بنیاسرائیل را از سرزمین مصر بیرون کند، اما خداوند او و پیروانش را غرق کرد. پس از این واقعه، خداوند به بنیاسرائیل گفت که در زمین مصر ساکن شوند تا زمانی که وعده قیامت فرا رسد.
شهادت به حقانیت قرآن و پیامبر نیز در این آیات آمده است. خداوند قرآن را به گونهای نازل کرده که مردم آن را بخوانند و در برابر آیات آن سجده کنند و حقیقت وعدههای الهی را به یاد آورند. مؤمنان در هنگام شنیدن آیات قرآن بر روی خود سجده میکنند و گریه میکنند و خشوعشان افزون میگردد.
علاوه بر این، خداوند به پیامبر دستور میدهد که او را به هر نامی که میخواهند بخوانند، زیرا او نامهای نیکو دارد. در نهایت، خداوند ستایش شده است از اینکه فرزندی نگرفته و در پادشاهی او شریکی نیست و او را باید با عظمت ستود.
هوش مصنوعی: خداوند به موسی نه تنها نشانهها بلکه پیامهای روشنی عطا کرد. از دانشمندان بنیاسرائیل بپرسید که وقتی این پیامها به آنها رسید، چه اتفاقی افتاد. فرعون به موسی گفت که او را جادوگر میداند.
هوش مصنوعی: او گفت: «تو خوب میدانی که این پیامها را هیچ کس جز پروردگار آسمانها و زمین نفرستاده است. اینها نشانههای روشنی هستند و من بر این باورم، ای فرعون، که تو به زودی نابود خواهی شد و به هلاکت خواهی رسید.»
هوش مصنوعی: فرعون خواست که مردم را از سرزمین مصر براند، اما ما او را با آب غرق کردیم و همه کسانی که با او بودند نیز به همین سرنوشت دچار شدند.
هوش مصنوعی: و پس از غرق شدن فرعون، به بنی اسرائیل گفتیم که در زمین مصر ساکن شوید و زمانی که زمان رستاخیز فرا برسد، شما را با یکدیگر جمع خواهیم کرد.
هوش مصنوعی: ما این پیام را به حق نازل کردیم و واقعاً نازل شده است. و ما تو را نفرستادیم مگر به عنوان مژدهدهنده و هشداردهنده.
هوش مصنوعی: و ما قرآن را به تدریج نازل کردیم تا تو آن را به مردم با تأمل و درنگ بخوانی.
هوش مصنوعی: بگو ای محمد، به این نامه ایمان بیاورید یا نیاورید. کسانی که قبل از این نامه علم را دریافت کردهاند، هر بار که این نامه بر آنها خوانده میشود، با چهره به خاک میافتند و سجده میکنند.
هوش مصنوعی: آنها میگویند پاک و بری است پروردگار ما و وعده خداوند ما حتماً محقق خواهد شد و عملی خواهد گشت.
هوش مصنوعی: آنها به حالت سجده میافتند و اشک میریزند، و این حالت، خشوع و نرمی قلبشان را بیشتر میکند.
هوش مصنوعی: بگو که خدا را بخوانید و اگر بخواهید میتوانید او را رحمن نیز بنامید. هر نامی که به کار ببرید، او دارای نامهای نیکوست. در دعا و نماز خود نه باید خیلی با صدای بلند حرف بزنید و نه باید آن را کاملاً به آرامی انجام دهید، بلکه باید راهی میانه را در پیش بگیرید.
هوش مصنوعی: و بگویید: ستایش خداوند را، آن خدایی که فرزندی نداشت و در پادشاهی هیچ شریکی ندارد. او هرگز به ضعف و سستی نیازمند نیست که کسی یاریاش کند. پس او را با بزرگترین ستایشها بزرگ بدارید و ارجمند بشمارید.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.