به کام نفس ز جام فنا نیابی حظ
به کام عقل ز ملک بقا نیابی حظ
فنای عشق شو و از فنا فنا شو نیز
که بی فنای فنا از خدا نیابی حظ
ز خویش طالب حظ شو که گر برون از خویش
دو کون راطلبی هیچ جا نیابی حظ
عبای فقر و قبای عناست بر تو حرام
اگر ز سر عبا در قبا نیابی حظ
ببست حرص وهوا بر دلت مجاری فیض
ازان ز صحبت اهل صفا نیابی حظ
تو را چه سود که گل شد به باغ نافه گشای
چو ازروایح باد صبا نیابی حظ
چو حظ اهل ولا از بلا بودجامی
همین بلای تو بس کز بلا نیابی حظ
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: این شعر به تبیین مفهوم فانی شدن در عشق و رهایی از تعلقات دنیوی میپردازد. شاعر به ما میگوید که لذت واقعی از زندگی و خداوند در ترک خودخواهی و فنا در عشق است. او تأکید میکند که اگر انسانی تنها به دنبال لذتهای دنیوی باشد، هرگز به حقیقت و سعادت واقعی نخواهد رسید. فقر و سادهزیستی را به عنوان راههایی برای دستیابی به حقیقت معرفی میکند و میگوید که حرص و هوس تنها مانع دریافت فیض و برکات الهی هستند. در نهایت، شاعر به این نتیجه میرسد که باید از بلاها درس بگیریم و از طریق آنها به حظ واقعی دست یابیم.
هوش مصنوعی: اگر از لذتهای زودگذر و فانی دنیا بهره ببری، هیچ خوشی واقعی نخواهی چشید. همچنین، تنها به خوبیهای ماندگار و پایدار نیز تکیه کنی، باز هم به خوشی واقعی نخواهی رسید.
هوش مصنوعی: در عشق، به چنان مرحلهای برس که کاملاً در آن غرق شوی و به نوعی از خودگذشتگی برسید. چرا که بدون این نوع خودفانی، نمیتوانی از خداوند بهرهمند شوی.
هوش مصنوعی: برای بهرهبرداری از زندگی و خوشبختی، ابتدا باید به درون خودت نگاهی بیندازی و از خودت طلب کنی. اگر تلاش کنی که چیزی را در دنیای بیرونی جستجو کنی، هرگز آنچه را که میخواهی پیدا نخواهی کرد.
هوش مصنوعی: اگر از نعمتهای زندگی بینصیب باشی و فقط به ظواهر و لباسهای زرق و برق توجه کنی، هیچ بهرهای از حقیقت و خوشی نخواهی برد. در واقع، ارزش در داشتن نیت خالص و درک عمیق زندگی است، نه در ظاهر.
هوش مصنوعی: اگر دل تو به حرص و خواستههای دنیاست، نمیتوانی از فیض و برکات صحبت با اهل صفا و پاکی برخوردار شوی.
هوش مصنوعی: چه فایده دارد که در باغ به گل نشستی و عطر دلانگیز تو پیچیده، در حالی که اگر بادی از سمت صبح بیگذرد، تو از این عطر بهرهای نخواهی برد؟
هوش مصنوعی: اگر کسانی که به اهل ولایت و محبت تعلق دارند از بلاها بهرهمند شوند، پس خود بلای تو نیز همین بس است؛ چرا که از بلا، بهرهای نخواهی برد.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.