گنجور

 
ابوالقاسم فردوسی
 

بخندید تموز بر سرخ سیب

همی‌کرد با بار و برگش عتاب

که آن دسته گل بوقت بهار

بمستی همی‌داشتی درکنار

همی باد شرم آمد از رنگ اوی

همی یاد یار آمد از چنگ اوی

چه کردی که بودت خریدار آن

کجا یافتی تیز بازار آن

عقیق و زبرجد که دادت بهم

ز بار گران شاخ تو هم بخم

همانا که گل را بها خواستی

بدان رنگ رخ را بیاراستی

همی رنگ شرم آید از گردنت

همی مشک بوید ز پیراهنت

مگر جامه از مشتری بستدی

به لوئلؤ بر از خون نقط برزدی

زبرجدت برگست و چرمت بنفش

سرت برتر از کاویانی درفش

بپیرایه زرد وسرخ وسپید

مرا کردی از برگ گل ناامید

نگارا بهارا کجا رفته‌ای

که آرایش باغ بنهفته‌ای

همی مهرگان بوید از باد تو

بجام می‌اندر کنم یاد تو

چورنگت شود سبز بستایمت

چو دیهیم هرمز بیارایمت

که امروز تیزست بازار من

نبینی پس از مرگ آثار من

حاشیه‌ها

تا به حال ۶ حاشیه برای این شعر نوشته شده است. 💬 شما حاشیه بگذارید ...

آرتیستون فره وشی در ‫۵ سال قبل، جمعه ۲ مهر ۱۳۹۵، ساعت ۰۷:۳۴ نوشته:

با درود و سپاس
یک پرسش آیا بیت نگارا بهارا کجا رفته ای افزوده نیست ؟

replyپاسخگویی به این حاشیه flagگزارش حاشیهٔ نامناسب linkرونوشت نشانی حاشیه

 
محمد در ‫۴ سال و ۸ ماه قبل، شنبه ۳۰ بهمن ۱۳۹۵، ساعت ۱۳:۱۸ نوشته:

چرا بیت اول قافیه نداره

replyپاسخگویی به این حاشیه flagگزارش حاشیهٔ نامناسب linkرونوشت نشانی حاشیه

 
مهناز ، س در ‫۴ سال و ۸ ماه قبل، شنبه ۳۰ بهمن ۱۳۹۵، ساعت ۱۹:۰۶ نوشته:

گرامی محمد
شاید ، همی کرد با بار و برگش عتیب باشد
عتیب ، ممال عتاب است ، کلماتی از عربی را به فارسی بر گردانده اند ، مانند: جهاز > جحیز ، سلاح > سلیح .
بپوشید رستم سلیح نبرد
همی از جهان آفرین یاد کرد
فردوسی
ولی به همان مانای عتاب است
مانا باشی

replyپاسخگویی به این حاشیه flagگزارش حاشیهٔ نامناسب linkرونوشت نشانی حاشیه

 
دکتر امین لو در ‫۴ سال و ۲ ماه قبل، سه شنبه ۱۷ مرداد ۱۳۹۶، ساعت ۰۸:۴۸ نوشته:

در بیت اول به جای کلمه «عتاب» کلمه «عتیب» به معنای سرزنش صحیح است در این صورت قافیه نیز ایرادی نخواهد داشت.

replyپاسخگویی به این حاشیه flagگزارش حاشیهٔ نامناسب linkرونوشت نشانی حاشیه

 
مستر مهدی در ‫۴ سال قبل، شنبه ۱ مهر ۱۳۹۶، ساعت ۲۰:۱۶ نوشته:

نگارا بهارا ... در همه نسخه ها آمده است.
در بیت 1: عِتیب درست است. و در همه نسخه ها آمده است. عتاب فقط در یک نسخه دیده میشود.
در بیت اول: تمّوز ، با تشدید خوانده میشود، و سرخ‌سیب روی هم خوانده میشود.
در بیت 5: شاخ تو هم، فقط در یک نسخه آمده. بقیه نسخه ها: بار گوهر به خم.
در بیت 10: به پیرایه سرخ و سبز و سپید.... در بیشترین نسخه ها آمده

replyپاسخگویی به این حاشیه flagگزارش حاشیهٔ نامناسب linkرونوشت نشانی حاشیه

 
مجید بیدل در ‫۲ سال و ۴ ماه قبل، شنبه ۴ خرداد ۱۳۹۸، ساعت ۱۸:۱۷ نوشته:

با سلام
اساتید محترم این قسمت از شاهنامه رو حکیم برای چه کسی سروده ؟ آیا مشخصه ؟ خیلی با قسمت های دیگر شاهنامه فرق داره .یه رنگ و بوی خاصی میده به نظرم.کمی حالت حزن کمی حالن شادی همه چی حس میشه از ابییاتش

replyپاسخگویی به این حاشیه flagگزارش حاشیهٔ نامناسب linkرونوشت نشانی حاشیه

 

برای حاشیه‌گذاری باید در گنجور ثبت نام کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.