گنجور

mouse با دو بار کلیک روی واژه‌ها یا انتخاب متن و کلیک روی آنها می‌توانید آنها را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

format_list_numbered_rtl حذف شماره‌ها | وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی) | search شعرهای مشابه (وزن و قافیه) | منبع اولیه: ویکی‌درج | linkرونوشت نشانی | content_copyرونوشت متن | share

این شعر را چه کسی در کدام آهنگ خوانده است؟

گروه پالت » آقای بنفش » یادگار دوست

music_note معرفی آهنگهای دیگری که در متن آنها از این شعر استفاده شده است ...

photo_camera پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی، support راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور

حاشیه‌ها

تا به حال ۹ حاشیه برای این شعر نوشته شده است. 💬 شما حاشیه بگذارید ...

Behrooz Parhami در ‫۱۱ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۱ مرداد ۱۳۸۹، ساعت ۲۳:۲۱ نوشته:

This is also listed among Mowlavi's poems. Please verity and remove one of listings
---
پاسخ: ممکن است به هر دو منسوب باشد، بیشتر رباعیات منسوب به ابوسعید منسوب به شاعران دیگر هم هست.

replyپاسخگویی به این حاشیه flagگزارش حاشیهٔ نامناسب linkرونوشت نشانی حاشیه

 

سوسن در ‫۱۱ سال و ۲ ماه قبل، دو شنبه ۱ شهریور ۱۳۸۹، ساعت ۱۱:۳۴ نوشته:

سلام مصراع دوم بیت دوم باید اینگونه اصلاح شود بر اساس نسخه ای که در رادیو جوان خوانده شده:شب را چه گنه حدیث ما بود دراز
---
پاسخ: با تشکر، باید مربوط به تفاوت نسخه‌ها باشد، تغییری ندادیم.

replyپاسخگویی به این حاشیه flagگزارش حاشیهٔ نامناسب linkرونوشت نشانی حاشیه

 

امیدی در ‫۹ سال و ۹ ماه قبل، سه شنبه ۱۱ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۲۰:۴۲ نوشته:

خانم سوسن درست گفته اند تصحیح شود وزن مصراع چهارم با دیگر مصراع ها هماهنگ می شود.

replyپاسخگویی به این حاشیه flagگزارش حاشیهٔ نامناسب linkرونوشت نشانی حاشیه

 

حامد ف در ‫۸ سال و ۵ ماه قبل، دو شنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۱۷:۲۳ نوشته:

سلام،
فکر می کنم مصرع اول " من یودم و دوش آن بت بنده نواز" باشه.

replyپاسخگویی به این حاشیه flagگزارش حاشیهٔ نامناسب linkرونوشت نشانی حاشیه

 

بهار ب. در ‫۸ سال و ۴ ماه قبل، دو شنبه ۱۰ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۱۷:۲۷ نوشته:

اون چیزی که تو ذهن من از این آهنگ مونده، مصراع چهارم به جای کلمه قصه از حدیث استفاده کرد.
الآن به نظرم از لحاظ وزنی مشکل داره.

replyپاسخگویی به این حاشیه flagگزارش حاشیهٔ نامناسب linkرونوشت نشانی حاشیه

 

علی در ‫۵ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۱۵ اسفند ۱۳۹۴، ساعت ۰۰:۳۱ نوشته:

سلام دوستان
کلمه قصه در مصرع چهار خللی در وزن شعر ایجاد نمیکند اما کلمه ی قصه به معنی متداول امروز در قرن 4 وجود نداشته است و در آن زمان عبارت (قصه برداشتن و قصه بردن) متداول بوده است که به معنی دادخواهی کردن است
و برای معنی مد نظر ما از قصه کلمه های سمر افسانه حدیث و... استفاده میشده ... پس بنابراین حدیث بر قصه ارجح است... باتشکر

replyپاسخگویی به این حاشیه flagگزارش حاشیهٔ نامناسب linkرونوشت نشانی حاشیه

 

هادی صداقت در ‫۵ سال و ۳ ماه قبل، یک شنبه ۳۰ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۹ نوشته:

ازمن همه لابه بودوازوی همه ناز

replyپاسخگویی به این حاشیه flagگزارش حاشیهٔ نامناسب linkرونوشت نشانی حاشیه

 

کمال داودوند در ‫۴ سال و ۱۰ ماه قبل، چهار شنبه ۲۶ آبان ۱۳۹۵، ساعت ۰۲:۴۸ نوشته:

باقبولی عزاداریهای شما عزیزان در ماه مبارک صفر.
بنده این رباعی رابادوستان به اشتراک گذاشتم.
جمع این رباعی،4336

replyپاسخگویی به این حاشیه flagگزارش حاشیهٔ نامناسب linkرونوشت نشانی حاشیه

 

مرادبخش ع در ‫۶ ماه قبل، پنج شنبه ۵ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۱۴:۳۹ نوشته:

دوش من بودم و آن بت بنده بنواز
از من همه لابه بود از وی همه ناز
اگر این شکلی بنویسیم آهنگ شعر روان‌تر خواهد شد

replyپاسخگویی به این حاشیه flagگزارش حاشیهٔ نامناسب linkرونوشت نشانی حاشیه

 

برای حاشیه‌گذاری باید در گنجور ثبت نام کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.