گنجور

حاشیه‌ها

حمیدرضا در ‫۱۵ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۴ آبان ۱۳۸۷، ساعت ۱۸:۳۴ دربارهٔ اوحدی » دیوان اشعار » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۱۱ - وله علیه الرحمه:

در بیت 13 «مردم راه» با «مردم راد» جایگزین شد.

 

حمیدرضا در ‫۱۵ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۴ آبان ۱۳۸۷، ساعت ۱۶:۳۷ دربارهٔ اوحدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۷۸۱:

در مصرع اول بیت اول «بی‌مهری و پیوندی» با «بی مهر و پیوندی» جایگزین شد.

 

حمیدرضا در ‫۱۵ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۴ آبان ۱۳۸۷، ساعت ۱۶:۳۳ دربارهٔ اوحدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۷۶۷:

در بیت سوم «گفتی» با «گفته‌ای» جایگزین شد.

 

حمیدرضا در ‫۱۵ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۴ آبان ۱۳۸۷، ساعت ۱۶:۲۲ دربارهٔ اوحدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۷۴۳:

در بیت چهارم «آتش» در جایگاه قافیه با بقیه‌ی ابیات همخوانی ندارد، شاید «آبش» درست باشد.

 

حمیدرضا در ‫۱۵ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۴ آبان ۱۳۸۷، ساعت ۱۴:۳۵ دربارهٔ اوحدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۴۹:

در مصرع اول بیت اول «شب می‌بینم اندر خواب و می‌گویم: وصالست این» با «شبت می‌بینم اندر خواب و می‌گویم: وصالست این» جایگزین شد.

 

حمیدرضا در ‫۱۵ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۴ آبان ۱۳۸۷، ساعت ۱۳:۵۱ دربارهٔ اوحدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۴۷:

در بیت هفتم «ز قرآن شوقست و تفسیر و عشق» با «ز قرآن شوق است و تفسیر عشق» جایگزین شد.

 

حمیدرضا در ‫۱۵ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۴ آبان ۱۳۸۷، ساعت ۱۲:۱۸ دربارهٔ اوحدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۳۶:

@رسته:
بله، درست است، و من شعر را درست نمی‌خواندم.

 

رسته در ‫۱۵ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۴ آبان ۱۳۸۷، ساعت ۱۱:۵۴ دربارهٔ اوحدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۳۶:

بیت اول را اگر به شکل زیر بخوانید اشکالی نخواهد داشت:
من از آن ِ که ( یعنی چه کسی ) شوم،کو نه از آن ِ تو بود؟

 

حمیدرضا در ‫۱۵ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۴ آبان ۱۳۸۷، ساعت ۰۹:۴۸ دربارهٔ اوحدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۳۶:

مصرع اول بیت اول ناقص به نظر می‌رسد.

 

حمیدرضا در ‫۱۵ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۴ آبان ۱۳۸۷، ساعت ۰۹:۴۵ دربارهٔ اوحدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۳۰:

در مصرع اول بیت اول «ترا که گفت؟ من بی‌تو می‌توانم بود» با «تو را که گفت که من بی‌تو می‌توانم بود» جایگزین شد.

 

حمیدرضا در ‫۱۵ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۴ آبان ۱۳۸۷، ساعت ۰۹:۴۱ دربارهٔ اوحدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۱۶:

عین همین شعر -با اندک تفاوتی در کلمات- در غزلیات سعدی هم هست. شعرهای مشابه را ببینید.

 

حمیدرضا در ‫۱۵ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۴ آبان ۱۳۸۷، ساعت ۰۹:۲۷ دربارهٔ اوحدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۵۵:

در مصرع اول بیت اول باید «زنجیر» باشد به جای «زنحیر».

 

حمیدرضا در ‫۱۵ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۳ آبان ۱۳۸۷، ساعت ۱۱:۵۰ دربارهٔ اوحدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۶۳:

مصرع اول بیت اول به صورت «گفته بودم با من: کان جا نباید رفتنت» ناقص به نظر می‌رسد. درست این مصرع، احتمالاً «گفته بودم با تو من: کان جا نباید رفتنت» باید باشد که فعلاً جایگزین شده است.

 

حمیدرضا در ‫۱۵ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۲ آبان ۱۳۸۷، ساعت ۱۹:۳۹ دربارهٔ سیف فرغانی » دیوان اشعار » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۴۷:

در مصرع اول بیت اول «ای ز لعل تو چاشنی قند و شکر» با «ای ز لعل لب تو چاشنی قند و شکر» جایگزین شد.

 

حمیدرضا در ‫۱۵ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۲ آبان ۱۳۸۷، ساعت ۱۷:۲۲ دربارهٔ عراقی » دیوان اشعار » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۹ - ایضاله:

مصرع اول بیت اول ناقص به نظر می‌رسد، چیزی مثل «یارب این بوی خوش از سوی گلستان آید» می‌تواند کامل باشد. از دوستانی که به دیوان عراقی دسترسی دارند تقاضامندم درست این مصرع را به ما اطلاع دهند.

 

حمیدرضا در ‫۱۵ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۲ آبان ۱۳۸۷، ساعت ۱۷:۱۹ دربارهٔ عراقی » دیوان اشعار » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۴ - فی مدح شیخ صدرالدین:

با توجه به قافیه‌ی قصیده، در بیت 26 «آشنا» درست نیست. از دوستان اگر کسی به دیوان عراقی دسترسی دارد درست آن را برایمان بگوید.

 

محمد اشرافی در ‫۱۵ سال و ۹ ماه قبل، چهارشنبه ۱ آبان ۱۳۸۷، ساعت ۱۸:۰۴ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۷۹۲:

قسمت اعظم این شعر با صدای حسام الدین سراج بر روی تصنیفی به یاد ماندنی از محسن نفر اجرا شده.پیشنهاد می کنم حتما گوش کنید

 

بزرگمهر وزیری در ‫۱۵ سال و ۹ ماه قبل، سه‌شنبه ۳۰ مهر ۱۳۸۷، ساعت ۰۹:۰۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۱۹۸:

در بیت 18، مصرع دوم به جای «چو گوهر بتابی» باید باشد «چو گوهر بباری»
---
پاسخ: با تشکر، مطابق نظر شما جایگزینی انجام شد.

 

حمیدرضا در ‫۱۵ سال و ۹ ماه قبل، یکشنبه ۲۸ مهر ۱۳۸۷، ساعت ۲۱:۲۸ دربارهٔ خواجوی کرمانی » دیوان اشعار » صنایع الکمال » سفریات » غزلیات » شمارهٔ ۲۶۱:

دو قافیه دارد و قافیه‌های هر بیت یک کلمه هستند. این صنعت اسم خاصی دارد؟

 

حمیدرضا در ‫۱۵ سال و ۹ ماه قبل، یکشنبه ۲۸ مهر ۱۳۸۷، ساعت ۲۱:۲۳ دربارهٔ خواجوی کرمانی » دیوان اشعار » صنایع الکمال » حضریات » غزلیات » شمارهٔ ۲۷:

مصرع اول بیت اول به صورت «مگر بدیده مجنون نظر کنی ورنی» مشکل دارد، شاید «مگر بدیده مجنون نظر کنی و اگر نی» درست باشد. از دوستان هر کس به دیوان خواجو دسترسی دارد درستش را اطلاع دارد.

 

۱
۵۰۶۸
۵۰۶۹
۵۰۷۰
۵۰۷۱
۵۰۷۲
۵۱۰۱
sunny dark_mode