گنجور

حاشیه‌ها

توحید در ‫۱۴ سال و ۸ ماه قبل، جمعه ۸ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۱:۲۱ دربارهٔ عطار » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۳:

در بیت دوم "شهمات" به صورت "شه مات" درست تر مینماید.
---
پاسخ: با «شه‌مات» جایگزین شد.

 

الهام در ‫۱۴ سال و ۸ ماه قبل، جمعه ۸ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۱۹:۰۵ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۹ - حالا چرا:

من دانشجوی فوق لیسانس ادبیاتم.تا حالا ازخواندن هیچ شعری اندازه این شعر لذت نبردم.ادم عشقو تو این شعر میبینه

 

ناشناس در ‫۱۴ سال و ۸ ماه قبل، سه‌شنبه ۵ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۱۹:۴۷ دربارهٔ خواجوی کرمانی » دیوان اشعار » صنایع الکمال » حضریات » غزلیات » شمارهٔ ۳۵۳:

گفتا جویی نیرزی گر زهد وتوبه ورزی
---
پاسخ: رسم‌الخط مطابق نظر شما تغییر کرد.

 

گنجینه ها در ‫۱۴ سال و ۸ ماه قبل، سه‌شنبه ۵ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۱۲:۰۳ دربارهٔ محتشم کاشانی » دیوان اشعار » ترکیب‌بندها » شمارهٔ ۷ - ترکیب بند در مدح امام ثامن ضامن علی بن موسی‌الرضا علیه التحیة والثناء:

سلام
من فکر میکنم که بعضی جا ها اشتباه چاپی رخ داده باشه مثل :
گر نباشد در کفت جام سقهیم ربهم
که سقیهم درست است
یا رحمتت گر دل بجا بنداری دوزخ نهد
که بجانبداری صحیح است
همچنین:اکمل از پیعمبرانت در ره دین پروری
پیغمبرانت درست باشد
سنگ در سنک رحمت در ترازوی شفاعت چون نهی درست تر است
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

 

فرشید در ‫۱۴ سال و ۸ ماه قبل، سه‌شنبه ۵ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۲:۴۶ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۰:

تا کی غم آن خورم که دارم یا نه
وین عمر به خوشدلی گذارم یا نه
پرکن قدح باده که معلومم نیست
کاین دم که فرو برم برآرم یا نه
حکیم عمر خیام

 

نگین شکروی در ‫۱۴ سال و ۸ ماه قبل، دوشنبه ۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۳:۴۳ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۷۰ - گله عاشق:

بادرودوسپاس فراوان
درمصراع دوم از بیت اول "سوختم" صحیح است
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

 

وحدت در ‫۱۴ سال و ۸ ماه قبل، دوشنبه ۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۴:۲۹ دربارهٔ منوچهری » دیوان اشعار » مسمطات » شمارهٔ ۱ - در وصف خزان و مدح سلطان مسعود غزنوی:

مصرع:
یک دختر دوشیزه بدو رخ نماید
باید به:
یک دختر دوشیزه بدو رخ ننماید
تصحیح شود.
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

 

گلبانو در ‫۱۴ سال و ۸ ماه قبل، یکشنبه ۳ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۱۱:۱۸ دربارهٔ صائب تبریزی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۹۱۱:

این غزل جواب کدام غزل مولاناست؟ (اشاره به بیت اخر)

 

طربستان در ‫۱۴ سال و ۸ ماه قبل، یکشنبه ۳ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۵:۲۸ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۵ - بیان آنک خطای محبان بهترست از صواب بیگانگان بر محبوب:

بیت 3:
نادرست (کنونی): تا بگفتند ای پیمبر راست نیست
درست: تا بگفتند ای پیمبر نیست راست
بیت 5:
نادرست (کنونی): خشم پیغامبر بجوشید و بگفت
درست: خشم پیغمبر بجوشید و بگفت
* منبع: مثنوی معنوی- نسخه ی رینولذ نیکلسن
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

 

ابراهیم نوربخش در ‫۱۴ سال و ۸ ماه قبل، جمعه ۱ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۱۴:۵۸ دربارهٔ صائب تبریزی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۸۴۳:

در بیت چهارم واژه ی (پاره ای) و در بیت پنجم واژه ی (درمانده ی) غلط املایی دارد و سر هم نوشته شده است. این یکی از زیباترین و بدیع ترین غزلیات صائب است.بیت اول درباره ی مظاهر زیبای طبیعت بحث می کند و این که تمام زیباییها زیر مجموعه ی زیبایی پروردگار میباشد.
































9

 

محمد علی مشایخی در ‫۱۴ سال و ۹ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۸ مهر ۱۳۸۸، ساعت ۲۰:۰۸ دربارهٔ هاتف اصفهانی » دیوان اشعار » ترجیع بند - که یکی هست و هیچ نیست جز او:

وزن عروضی ترجیع بند معروف هاتف اصفهانی، «فاعلاتن مفاعلن فعلن» است نه «فعلاتن مفاعلن فعلن».

 

محمد علی مشایخی در ‫۱۴ سال و ۹ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۸ مهر ۱۳۸۸، ساعت ۱۹:۵۵ دربارهٔ هاتف اصفهانی » دیوان اشعار » ترجیع بند - که یکی هست و هیچ نیست جز او:

این ترجیع بند، بهترین ترجیع بند تاریخ ادب پارسی شناخته شده است. الحق انسان را به هیجان می آورد.اما از نظر من نقدی به این ترجیع بند وارد است و آن آین که تثلیث ( پدر، پسر، روح القدس) که در قرآن کریم به صراحت از آن به شرک یاد شده است، توجیه شده است.

 

فرشید در ‫۱۴ سال و ۹ ماه قبل، یکشنبه ۲۶ مهر ۱۳۸۸، ساعت ۱۹:۱۱ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴:

یکی از زیباترین سروده های استاد سخن، سعدی
ارزش وقت رو بدونیم، قدر چیزهایی رو که داریم بدونیم، و امیدوارم که "بخت نیک انجام" با همه همراه باشه

 

محمد نخجوان پور در ‫۱۴ سال و ۹ ماه قبل، یکشنبه ۲۶ مهر ۱۳۸۸، ساعت ۱۳:۱۹ دربارهٔ رودکی » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۴۵ - عصا بیار که وقت عصا و انبان بود:

با استناد به حافظه ام :
بیت 15 مصرع اول:
چه داغها که ز دندان من به پستان داشت بشهر.......
---
پاسخ: ممنون، در نسخه‌ی چاپی در اختیار اینجانب همین بوده، پیشنهاد شما که جالب و مربوط به نقل و نسخه‌ی دیگری است را به عنوان حاشیه باقی می‌گذاریم.

 

کوروش در ‫۱۴ سال و ۹ ماه قبل، یکشنبه ۲۶ مهر ۱۳۸۸، ساعت ۱۳:۰۱ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۶:

بیت هشتم این شعر در خود دیوان حافظ ساعد به کار رفته.
توضیح: اگر اهل شعر باشین میدونین که این بیت واج آرایی داره. کلمه ساعد برای قشنگتر شدن بیت به کار رفته.

 

mareshtani در ‫۱۴ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۲۴ مهر ۱۳۸۸، ساعت ۲۲:۴۳ دربارهٔ عراقی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۸۶:

beide dowom mesrai awal eshkald darad sawal baiad bashad na sal
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

 

نگین شکروی در ‫۱۴ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۲۴ مهر ۱۳۸۸، ساعت ۱۶:۲۴ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۸۶:

بادرودوسپاس فراوان
درمصراع اول بیت نهم "وصالت" صحیح است
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

 

نگین شکروی در ‫۱۴ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۲۴ مهر ۱۳۸۸، ساعت ۰۷:۵۰ دربارهٔ خواجوی کرمانی » دیوان اشعار » صنایع الکمال » سفریات » غزلیات » شمارهٔ ۲:

با درود وسپاس فراوان
در مصراع اول بیت دوم"میکشی" اشتباه چاپی بوده و "میکش" صحیح است
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

 

طربستان در ‫۱۴ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۲۳ مهر ۱۳۸۸، ساعت ۰۲:۰۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۵۳۹:

بیت سوم:
غلط:
کی داند تو چه جویی من چه جویم
درست:
که داند تو چه جویی من چه جویم
* بر طبق نسخه ی زرین کوب- انتشارات معاصر
ضمن این که شعر روانتر خوانده می شود.
---
پاسخ: با تشکر، این مورد تصحیح شد. اما جریان نوشته شدن «کی» به جای «که» در جای جای غزلیات شمس مشاهده می‌شود و پیش از آن که یک غلط املایی باشد گویا یک رسم رسم‌الخطی است که در فرصت مناسب باید به طور کامل تغییر یابد.

 

نگین شکروی در ‫۱۴ سال و ۹ ماه قبل، چهارشنبه ۲۲ مهر ۱۳۸۸، ساعت ۱۹:۰۸ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۹۱ - عهد قدیم:

بادرودوسپاس فراوان
دربیت هفتم "ا" قبل از "شغال" ودربیت هشتم "ه" بعداز"توفیق" زاید است
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

 

۱
۵۰۲۸
۵۰۲۹
۵۰۳۰
۵۰۳۱
۵۰۳۲
۵۱۰۱
sunny dark_mode