گنجور

حاشیه‌ها

سمانه ، م در ‫۹ سال و ۷ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۰ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۲۰:۵۵ دربارهٔ سعدی » مواعظ » مثنویات » شمارهٔ ۳۲:

امید مددی گرامی
این چه معنا و تفسیری ست که با هیچیک از ابیات دیگر که حکایت از تواضع و کرنش و شکسته نفسی شاعر می کند ؟ ندارد
میگوید : مردم آزار نیستم و چون زنبور هم نیستم که به کسی نیش بزنم و آنقدر خاکی و کوچک هستم که چونان موری به زیر پا له میشوم ، ولی اگر آن روغن مورچه را که شما مثال زدید در نظر بگیریم با مصرع وحتی بیت بعدی همخوانی ندارد
سعدی آنقدر مسلط به زبان بوده که اگر مقصودش تعبیر شما بود ، از عهده بیان مطلبش برآید
ضمناً : روغن مورچه اسید نیست که جوهر مورچه اسید است با نام” اسیدفرمیک “ و فرمول شیمیایی HCOOH ,
همان که در برگ گزنه هم موجود است
ولی چه خوب که بیان نظر کردید تا معلوم شود
مقصد کعبه است ولی بعضی راه ترکستان می روند
با احترام

احسان در ‫۹ سال و ۷ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۰ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۲۰:۴۸ دربارهٔ سعدی » بوستان » باب چهارم در تواضع » بخش ۵ - حکایت عیسی (ع) و عابد و ناپارسا:

بیت آخر که بر اساس حدیثی از پیامبر صلی الله علیه و آله و سلم هست اینگونه هم شنیده بودم:
گنه کار اندیش ناک نزد خدای
به از عابد زاهد خود نمای

جاوید مدرس اول رافض در ‫۹ سال و ۷ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۰ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۲۰:۴۴ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۸۲:

در آستین ... تو صد نافه مُدرَج است
وآن را فدای طُرّۀ یاری نمی‌کنی؟!
کام: 14 نسخه (801، 803، 813، 814-813، 818، 824 و 8 نسخۀ متأخر یا بی‌تاریخ) خانلری، عیوضی
جان: 10 نسخه (821، 822، 827، 843 و 6 نسخۀ متأخر یا بی‌تاریخ) قزوینی، نیساری، سایه، خرمشاهی
جاه: 1 نسخۀ متأخر (875)
36 نسخه غزل 473 را دارند که 11 تای آن از جمله نسخ مورخ 819، 823 و 825 بیت فوق را ندارند. "آستین جان" استعاره‌ای رایج‌تر بوده اما "آستین کام" هم کاربرد داشته است برای نمونه نظامی در "خسرو و شیرین" گوید:
چو نقشِ چین در آن نقّاشِ چین دید
کلیدِ کامِ خود در آستین دید
«نافه در آستین کام مُدرَج بودن» اشاره به توانایی شعرسرایی و آوازخوانی شاعر است و اینجا کام هم به گلوی شاعر و هم خواست و آرزوی او ایهام دارد.
*************************************
*************************************

جاوید مدرس اول رافض در ‫۹ سال و ۷ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۰ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۲۰:۳۹ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۸۲:

این خون که موج می‌زند اندر جگر تو را
در کار ................. نگاری نمی‌کنی!؟
رنگِ رویِ: 15 نسخه (801، 813، 814-813، 818، 819، 821، 822، 823، 824، 825 و 5 نسخۀ متأخر یا بی‌تاریخ) خانلری، عیوضی، نیساری، سایه
رنگ و رویِ: 5 نسخه (803 و 4 نسخۀ متأخر)
رنگ و بویِ: 15 نسخه (827، 843 و 13 نسخۀ متأخر یا بی‌تاریخ) قزوینی، خُرَم‌شاهی
این بیت را نسخۀ مورخ 859 ندارد. نگاری به معشوق و هم نقشی که با حنا بر کف دست می‌زدند ایهام دارد. خون با "رنگِ روی" نگار تناسب دارد اما بوی خون چندان خوشایند نیست که به معشوق نسبت داده شود.
***************************************
***************************************

جاوید مدرس اول رافض در ‫۹ سال و ۷ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۰ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۲۰:۳۵ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۷:

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
...........
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
*******************************
راست چون سوسن و گل در اثر صحبت پاک
.............................................. در دل بود
در زبان بود مرا آنچه تو را: 1 نسخه (801)
در زبان بود مرا هرچه تو را: 12 نسخه (803، 813، 818، 822، 823، 824، 836 و 5 نسخۀ متأخر یا بی‌تاریخ) خانلری، عیوضی، جلالی نائینی- نورانی وصال
بر زبان بود مرا هرچه تو را: 13 نسخه (819، 825، 843 و 10 نسخۀ متأخر یا بی‌تاریخ) نیساری
در زبان بود تو را هرچه مرا: 2 نسخه (821، 854)
بر زبان بود مرا آنچه تو را: 4 نسخه (827 و 3 نسخۀ متأخر یا بی‌تاریخ) قزوینی- غنی، سایه، خرمشاهی- جاوید
به زبان بود مرا آنچه تو را: 1 نسخه (858)
بر زبان بود تو را آنچه مرا: 3 نسخه (849، 857، 864)
-----------------------------------------
دو مورد:
... /
بر زبان: 22 نسخه (819، 821، 825، 827، 843 و 17 نسخۀ متأخر یا بی‌تاریخ) قزوینی- غنی، نیساری، سایه، خرمشاهی- جاوید
در زبان: 13 نسخه (801، 803، 813، 818، 822، 824، 836 و 6 نسخۀ متأخر یا بی‌تاریخ) خانلری، عیوضی، جلالی نائینی- نورانی وصال
به زبان: 1 نسخه (858)
/ ...
هرچه: 28 نسخه (801، 803، 813، 818، 819، 821، 822، 823، 824، 825، 836، 843 و 16 نسخۀ متأخر یا بی‌تاریخ) خانلری، عیوضی، نیساری، جلالی نائینی- نورانی وصال
آنچه: 8 نسخه (827 و 7 نسخۀ متأخر یا بی‌تاریخ) قزوینی- غنی، سایه، خرمشاهی- جاوید
36 نسخه غزل 203 و بیت فوق را دارند.
**************************************
**************************************

ناشناس در ‫۹ سال و ۷ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۰ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۲۰:۳۴ دربارهٔ شیخ بهایی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۵:

جناب خراسانی حاشیه های شما بسیار پر بار هستند،
اینجا که جایزه ادبی پخش نمیکنند که جناب حسین کاسه داغتر از آش شده جوش میزنه و فریاد "بی حیا ،بی حیا" و "کلاشی ، سرقت و کلاه برداری" میزنه. این نوشته مال هر کس بوده ما استفاده کردیم. حسین جان: آقای خراسانی که فرمودند که سرقت و کلاه برداری رخ نداده، ولی شما هنوز تهمت خود را پس نگرفتید.

ناشناس در ‫۹ سال و ۷ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۰ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۲۰:۲۰ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۹۶:

متاسفانه فهمیدن حافظ کار هر کسی نیست: این دو ویدیو را در باره این غزل تماشا کنید، قبل از اینکه حافظ را محکوم کنید:
پیوند به وبگاه بیرونی
پیوند به وبگاه بیرونی

تضمینی در ‫۹ سال و ۷ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۰ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۱۹:۵۸ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۲ - مناجات:

من هم با شما موافقم. دروغگو خواندن مرعشی نجفی که زندگی اش گواه صدق و صفای اوست درست نیست.
وی هزاران کتاب ارزشمند تاریخ اسلام و کتابهای بسیاری از دانشمندان ایران را از گزند نسخه دزدان خارجی نجات داد کار بخردانه ای نیست.
انسانی شوخ طبع و ادیب و خوش مشرب بود.
نمونه ی این خواب مرعشی برای چند شاعر عرب زبان دیگر هم روی داده است. از قرن دوم و سوم تا زمان نزدیک به دوره ی ما.
اقتباس مرحوم مرعشی از شعر همدانی یا توارد هم نافی بودن این شعر از ایشان نیست.
با تشکر

نرگس جادو در ‫۹ سال و ۷ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۰ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۱۹:۲۷ دربارهٔ سنایی » دیوان اشعار » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۶۴:

استاد شهرام ناظری این قصیده را با آهنگسازی استاد لطفی در چاووش 4 به زیبایی اجرا کرده اند.

جاوید مدرس اول رافض در ‫۹ سال و ۷ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۰ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۱۸:۵۸ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۸۲:

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
**************************
.................................. گویی نمی‌زنی
بازی چنین به دست و شکاری نمی‌کنی
میدان به کامِ خاطر و: 16 نسخه (801، 803، 818، 824، 843 و 9 نسخۀ متأخر یا بی‌تاریخ) نیساری
میدانی اینچنین خوش و: 2 نسخه (813 و 1 نسخۀ بی‌تاریخ) عیوضی، جلالی نائینی- نورانی وصال
چوگانِ کام در کف و: 13 نسخه (814- 813، 819، 821، 823، 825، 866 و 8 نسخۀ متأخر یا بی‌تاریخ؛ {821، 823 و 866: «بر کف و»}) خانلری
چوگانِ حکم در کف و: 2 نسخه (822، 827) قزوینی- غنی، سایه، خرمشاهی- جاوید
میدان چنین فراخ و تو: 3 نسخۀ بسیار متأخر
36 نسخه از جمله 11 نسخۀ کاملِ کهنِ مورّخ، غزل 473 و بیت فوق را دارند.
***********************************
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

نفیس در ‫۹ سال و ۷ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۰ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۱۷:۴۹ دربارهٔ صائب » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۱۲۲:

بیت هشت و نه مربوط به این غزل نیست

بینوا در ‫۹ سال و ۷ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۰ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۱۷:۲۴ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۲ - مناجات:

سلام و درود به آقای کیخا که خوشبختانه دکتر هم هستند .شایشته فرهیختگان نیست که به بزرگان توهین کنند دروغگو خواندن کسی چون آیت الله مرعشی نجفی بخردانه نیست . گنجور گرانمایه هم کاش در درج چنین سخنانی بیشتر دقت کند . باز هم پوزش می خواهم

امید مددی در ‫۹ سال و ۷ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۰ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۱۲:۱۷ دربارهٔ سعدی » مواعظ » مثنویات » شمارهٔ ۳۲:

من آن مورم که در پایم بمالند.
بعضی از منتقدین که متاسفانه نام اساتید بزرگی هم در جمع آنها دیده می شود، این بیت را اینطور معنی کرده اند:
من مورچه ای هستم که زیر پا له می شوم و نه زنبوری که با نیش خود آزار می رساند. افراد بزرگی این تفسیر را نموده اند و به شدت به سعدی بزرگ تاخته اند که چرا از ضعف انسان و ضعیف پروری حمایت می کند و آن را به اندیشه های صوفیانه متصل نموده اند که سعدی هم طرفدار گوشه نشینی و دوری از جامعه و در امان ماندن از گناه است. و جسارت را به جایی رسانده اند که به شیخ اجل پیشنهاد داده اند بنویسد: نه آن مورم که...
حال آنکه به هیچ وجه معنای این شعر اینگونه نیست.
به طور واضح معلوم است که منظور سعدی از مور، مورچه نبوده بلکه روغن مورچه بوده!! و به همین دلیل هم از فعل مالیدن استفاده شده.
روغن مورچه اسید ضعیفی است که برای از بین بردن موهای زاید بر پا می مالیدند و گمان خواص دارویی هم از آن می رفته. منظور سعدی این است که من مفید بودن برای خلق را برگزیدم نه زوری بالای سر خلق بودن را.

آرش محمدی در ‫۹ سال و ۷ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۰ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۰۹:۵۲ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۲۶:

جا داره یادی از استاد سید خلیل عالی نژاد هم بکنیم که با صدای دلنشینش و همچنین نوای تنبور زیبایش بر زیبایی این اثر افزود

تضمینی در ‫۹ سال و ۷ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۰ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۰۹:۱۱ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۵۶:

آقای مثلا محمود
همین تعابیر قران و ائمه، بن مایه ی اشعار معرفتی حافظ بوده. شما اگه اهل جای دیگه ای هستید لازم نیست اینجا خودتون رو به زحمت بندازید، که برای امثال شما سر می شکند دیوارش.

تضمینی در ‫۹ سال و ۷ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۰ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۰۹:۰۹ دربارهٔ شیخ بهایی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۵:

حالا خوب شد. پس حسن ظن به هم داشته باشیم. زود به همن تهمت نزنیم و اهانت نکنیم.
اقای خراسانی شما هم از این به بعد روی فیش هاتون منبع مطالبی رو که از کتابا می گیرید بنویسید تا با مطالب نسخه های خطی و مطالبی که خودتون کشف کردید قاطی نشن.
با تشکر از همه. بوس.

ناشناس در ‫۹ سال و ۷ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۰ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۰۸:۳۶ دربارهٔ سنایی » طریق التحقیق » بخش ۷۵ - الملک یبقی مع الکفر ولایبقی مع الظلم:

معارج الیقین شیخ سبزواری ص327،
بحار الأنوار علامة مجلسی ج72 ص331،
تفسیر الصافی فیض کاشانی ج2 ص477،
تفسیر الرازی ج18 ص76،
تفسیر البیضاوی ج3 ص269،
تفسیر أبی السعود ج4 ص247،
الکامل فی التاریخ لابن الأثیر ج11 ص294.

رضا تنها در ‫۹ سال و ۷ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۰ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۰۸:۰۳ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۱ - سرآغاز:

سید ، حقیر فکر می کند مهم تر از ، از یا در، ان اتشی است که مولانای عزیزدر دل انسان روشن می کند.
اتش است این بانک و نای ونیست باد
هرکه این اتش ندارد نیست باد

ناشناس در ‫۹ سال و ۷ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۰ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۰۷:۵۴ دربارهٔ سنایی » طریق التحقیق » بخش ۷۵ - الملک یبقی مع الکفر ولایبقی مع الظلم:

منبع این حدیث:
شیخ مفید، امالی، ص310 -
ملا محمدصالح مازندرانی: شرح اصول کافی :ج 9 ص 383 .

تضمینی در ‫۹ سال و ۷ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۰ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۰۷:۱۱ دربارهٔ خواجوی کرمانی » دیوان اشعار » صنایع الکمال » سفریات » غزلیات » شمارهٔ ۲۶۴:

انوری » دیوان اشعار » مقطعات » شمارهٔ ۴۷۶ - در موعظه/
شعر انوری:
ای خواجه مکن تا بتوانی طلب علم
کاندر طلب راتب هر روز بمانی
رو مسخرگی پیشه کن و مطربی آموز
تا داد خود از کهتر و مهتر بستانی...

۱
۳۹۸۰
۳۹۸۱
۳۹۸۲
۳۹۸۳
۳۹۸۴
۵۵۴۸