گنجور

حاشیه‌ها

علی عباسی در ‫۹ سال و ۳ ماه قبل، چهارشنبه ۱۸ فروردین ۱۳۹۵، ساعت ۰۰:۱۳ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۱۱:

دربیت پنجم ظاهرا ضبط "در رهش"درست ترست از ظبط نسخه غنی-قزوینی....چرا که مشعل را نه از پی که از پیش رو ارند تا روندگان ره گم نکنند{چونان ما}....

کیوان در ‫۹ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۷ فروردین ۱۳۹۵، ساعت ۲۳:۳۲ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۱۵ - قبول کردن نصاری مکر وزیر را:

ممنون میشم معنی ای برای بیت های چهارم و هفتم ارائه بشه.

سودابه در ‫۹ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۷ فروردین ۱۳۹۵، ساعت ۲۳:۳۰ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۴:

آقای فرید
در آینه ی حافظ
رنجش های شخصی و سطحی انگاری
همراه با تفسیر یاوه پندارتان را به حلقوم عموم واریز ننمایید

روفیا در ‫۹ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۷ فروردین ۱۳۹۵، ساعت ۲۳:۱۵ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۸۱:

دور مجنون گذشت و نوبت ماست
هر کسی پنج روز نوبت اوست

روفیا در ‫۹ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۷ فروردین ۱۳۹۵، ساعت ۲۲:۴۷ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۸۱:

اگر بابک عزیز چیزی بیشتر از من کم سواد میداند مایه فخر من و سرزمین من است نه مایه سرشکستگی من!
چرا ما باید به محض اینکه کسی را از خود برتر یافتیم احساس کنیم او دارد فضل فروشی می کند؟!
به زبان آوردن چند واژه انگلیسی یا اطلاعاتی علمی فضل فروشی نیست،
همانطور که به زبان آوردن چند آیه از قرآن تظاهر به دینداری نیست،
چه بسا آن یک براستی فاضل و این یک حقیقتا دیندار باشد!
کار ما نیست شناسایی راز گل سرخ...
سر سوزنی به من مربوط نیست که آیا او براستی فاضل است یا آن دیگری براستی دیندار!
من بروم در این نوبت پنج روزه که در اختیار منست فکری به حال گرفتاری های خودم بکنم تا بتوانم زیبایی های جهان را ببینم و :
عاشق شو ارنه روزی کار جهان سر آید
ناخوانده نقش مقصود از کارگاه هستی
گذشته از این تا جایی که من میدانم آقای بابک هم دانش آموخته ادبیات هستند و هم از ما بچه مچه ها بزرگتر و احترامشان همچون احترام آقای خراسانی بر ما واجب است!
این تلخ اندیشی ها و تلخ زبانی ها ما را به جای خوبی نمی برد!

کمال در ‫۹ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۷ فروردین ۱۳۹۵، ساعت ۲۲:۴۶ دربارهٔ ابوسعید ابوالخیر » رباعیات نقل شده از ابوسعید از دیگر شاعران » رباعی شمارهٔ ۱۲۴:

ج.آ: 9582

جلال الدین در ‫۹ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۷ فروردین ۱۳۹۵، ساعت ۲۲:۰۷ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۸۳:

با محمدرضا موسوی مقدم موافقم.حتما با صدای ناظری تجربه کنید

رهگذر در ‫۹ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۷ فروردین ۱۳۹۵، ساعت ۲۱:۴۱ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۴۶:

علامه ی طباطبایی و تفال به دیوان حافظ و آمدن این غزل:
بنگرید به کتاب مهر تابان یا این نشانی:
پیوند به وبگاه بیرونی

شاهین تقی خانی در ‫۹ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۷ فروردین ۱۳۹۵، ساعت ۲۱:۰۹ دربارهٔ صائب » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۱۲۹:

با نام یگانه بی نیاز ، نور عالم فراز
در مراسم فارغ التحصیلی دانشجویان دانشگاه افسری در محضر رهبر معظم انقلاب در دانشگاه علوم دریایی امام خمینی (ره) نوشهر در سال 94 و در ساحل زیبای دریای خزر اشعار زیبایی از صائب قرائت کردم از جمله این بیت زیبا که در فضای معنوی و حماسی مراسم قرائت کردم . شهید عشق هیهات است غیر از خون کفن پوشد که دریا از کفی کز خود برارد پیرهن پوشد .
به قدری این بیت در زمان اجرای مراسم و در ادامه متن حماسی نوشته دکتر فرزاد جمشیدی تناسب داشت و به دلها نشست که تحسین رهبر عزیز انقلاب و پس از آن مدعوین را به همراه داشت . این بیت را پس از مراسم و تا لحظات نگارش این یادداشت ،بارها و بارها خوانده ام و طراوت و لطافت آن در توصیف زیبای شهدا و عظمت کارشان ،تمام ناشدنیست .

مجتبی آموزگار در ‫۹ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۷ فروردین ۱۳۹۵، ساعت ۲۱:۰۲ دربارهٔ فیض کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۹۵۸:

به نظر در بیت دوم «تنم ار غبار گردد . . . » صحیح باشد.

حُسام الدین در ‫۹ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۷ فروردین ۱۳۹۵، ساعت ۱۹:۰۳ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۴۶:

سلام بر شما
سهل است ، تا بو نکند، بِه (میوه) زنخدان .
تا از معشوق کامجویی نکند، به (بهتر) نمی شود .

محسن شفیعی در ‫۹ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۷ فروردین ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۳ دربارهٔ صائب » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۹۰۶:

در بیت دهم مصرع دوم نمی سنجند صحیح است لطفا تصحیح کنید

هیوا در ‫۹ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۷ فروردین ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۱۴ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۴۶:

درود به همه
میشه لطفا کسی مصرع دوم از بیت هفتم رو برای من معنی کنه
....تا بو نکند به زنخدان....

رهگذر در ‫۹ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۷ فروردین ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۴۲ دربارهٔ صائب » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۲۶۵:

دست توانا، سلام
زحمت کشیده اید. ولی زیبایی و رسایی شعر صائب بهتر است.
در مصرع دوم شما ممکن است کسی فکر کند برین یعنی بالاترین آجر و حال آنکه صائب انتهایی را در نظر نگرفته و "بر فلک" گفته یعنی بالای فلک.
باشد به سر، هم که آورده اید، یک مقدار نازیباست.
در ضمن چه نیازی است این اندازه در بوق سره نویسی بدمیم و کلمات عربی یی که فارسی شده اند را حذف کنیم؟
تازه شعر شما شیرین بود و گنگی و سنگلاخ نداشت. بسیاری از وازه های جایگزین، بسیار وحشی و بدترکیب اند. یعنی علاوه بر عدم احتیاج به این جایگزینی، اشکال ناگواری را هم دارند.
مگر اینکه کسانی چون دکتر کیخا بگویند باید دست به جایگزینی عمومی زد و به مرور زمان، این واژه های وحشی و ناگوار، گوارا می شود.
در این صورت-بر فرض صحت و انجام این کار-، باز اشکال دیگر باقی است. چرا سری را که درد نمی کند باید دستمال بست؟
زبان ما در 2000 سال پیش نیز، فرآوردۀ کاملا خودی و داخلی نبود و از زبان های دیگر-کم یا زیاد- وام گیری داشت.

دست توانای فرزند فردوسی در ‫۹ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۷ فروردین ۱۳۹۵، ساعت ۱۳:۵۵ دربارهٔ صائب » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۲۶۵:

ویرایش بیت آغازین به پارسی سَرِه:
چون گذارد خشت زیرین بر زمین مِهراز کج
گر رساند تا بَرین باشد به سر دیوار کج

میم الف در ‫۹ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۷ فروردین ۱۳۹۵، ساعت ۱۳:۳۶ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » ترجیعات » سی‌ام:

کلمه کوردم غلط است و کاوردم درست است:
بدین مفتاح کاوردم گشاده گر نشد مخزن
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

سید امین منعمیان در ‫۹ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۷ فروردین ۱۳۹۵، ساعت ۰۹:۲۹ دربارهٔ سعدی » مواعظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۸:

در پاسخ به علی طلاکار:
"ننشینی" فعلی در زمان حال است و این نشان دهنده ی عدم عبرت گیری روباه است. به همین سبک صحیح تر به نظر میرسد.

قادر شادی وند در ‫۹ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۷ فروردین ۱۳۹۵، ساعت ۰۸:۲۲ دربارهٔ باباطاهر » دوبیتی‌ها » دوبیتی شمارهٔ ۱۳۲:

بشم از حاجیان مکه پرسم
که این دوری .....

فرهاد در ‫۹ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۷ فروردین ۱۳۹۵، ساعت ۰۸:۰۲ دربارهٔ حافظ » ساقی نامه:

این هم فایل صوتی این مثنوی زیبا و پر بار برای همه عزیزانی که از مرحله "بیا" و "بیار" و "تایی" و "تاری" فرا تر رفته اند:
پیوند به وبگاه بیرونی

فرشید در ‫۹ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۷ فروردین ۱۳۹۵، ساعت ۰۷:۰۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۵۸۳:

سلام دوستان
این شعر رو من بارها خوندم
برای موضوعی نیاز به دیدگاه های مختلف دارم
اگه ممکنه تفسیرها و برداشتهای خودتون رو از مصرع مصرع این شعر برام بنویسین
تشکر از گنجور

۱
۳۸۳۸
۳۸۳۹
۳۸۴۰
۳۸۴۱
۳۸۴۲
۵۴۶۹