علیرضا محدثی در ۸ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۴ آذر ۱۳۹۵، ساعت ۰۹:۲۸ دربارهٔ سنایی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۲۰۲:
در مصرع اول بیت آخر ، یک اشتباه تایپی وجود دارد : " امشب به جهنم ز جور عشقت "
درست آن چنین است :
" امشب بجهم ز جور عشقت "
منبع : دیوان حکیم ابوالمجدمجدودبن آدم سنایی غزنوی ، تصحیح مدرس رضوی ، انتشارات سنایی ، چاپ چهارم ، ص 911 .
..
"
جواد علیمردانی در ۸ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۴ آذر ۱۳۹۵، ساعت ۰۹:۰۷ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۵۲۳:
مصراع اول در کتاب منتخب رباعیات مولانا از آقای علی محمدرضائی کلانتری اینطور آمده
از عشق دلا نه بر زیان خواهی شد
اسماعیل ونکی در ۸ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۴ آذر ۱۳۹۵، ساعت ۰۱:۰۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۰۰۸:
اینجا زمانی است که پسر مولانا شمس را پیدا و به قونیه باز می گرداند ، شادی وافر مولانا به خوبی در ریتم شاد این شعر دیده می شود
کمال داودوند در ۸ سال و ۹ ماه قبل، چهارشنبه ۳ آذر ۱۳۹۵، ساعت ۲۳:۴۵ دربارهٔ ابوسعید ابوالخیر » رباعیات نقل شده از ابوسعید از دیگر شاعران » رباعی شمارهٔ ۳۵۶:
بنده این رباعی رابادوستان
به اشتراک گذاشتم،
جمع این رباعی: 4790
معین گلابی در ۸ سال و ۹ ماه قبل، چهارشنبه ۳ آذر ۱۳۹۵، ساعت ۲۳:۱۷ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۳۶:
درود.در ردیفِ سازیِ سنتورِ صبا،تالیف پایور نیز،واژه ی "ضرورت" در کمانکی،روبروی "مروت" آمده است.
هو در ۸ سال و ۹ ماه قبل، چهارشنبه ۳ آذر ۱۳۹۵، ساعت ۲۲:۴۲ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » آغاز کتاب » بخش ۲ - ستایشِ خرد:
درود
کانال شاهنامه خوانی در راستای آشنایی با داستانهای شاهنامه در تلگرام ، راه اندازی شد:
Shahnamekhani@
setareh در ۸ سال و ۹ ماه قبل، چهارشنبه ۳ آذر ۱۳۹۵، ساعت ۲۲:۱۷ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۱۲۲ - گرگ و شبان:
ببخشید واژه
setareh در ۸ سال و ۹ ماه قبل، چهارشنبه ۳ آذر ۱۳۹۵، ساعت ۲۲:۱۶ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۱۲۲ - گرگ و شبان:
با عرض سلام من هرچه چقدر تو اندروید روش کلیک میکنم معنی وهژه هارو نمیاره لطفا یه کاری کنی
دوست... در ۸ سال و ۹ ماه قبل، چهارشنبه ۳ آذر ۱۳۹۵، ساعت ۲۲:۰۷ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳:
درود
اگر آن ترک شیرازی...
ترک اصولا به افراد نژاد ترک و نرک زبانان اطلاق می شود
ولی مجازا غالب شعرای بزرگ آن را به معنی زیبا روی استعمال کرده اند
چنانکه فرخیسیستانی گوید :
ترک من بر دل من کامروا گشت و رواست
از همه ترکان چون ترک من امروز کجاست
یا دیگری گوید
ای ترک بیا امشب آتش به دل غم زن
آتشکده زرتشت بر خیمه رستم زن
یا مرحوم سید هدایت الله شهاب فردوس گفته است :
ترکی بربود دل از دست من
کش نبود همتا در دلبری
و بی شک کلمه ترک در مطلع غزل به معنای زیباروی است که خواجه فرموده:
اگر آن ترک شیرازی بدست آرد دل ما را
به خال هندویش بخشم سمرقند و بخارا را
پ.ن ( ترک به فتح اول دختر بکر و دوشیزه و به ضم اول کنایه از مطلوب و معشوق و غلام ).
منبع
کتاب افکار و عقاید خواجه نوشته پرتو علوی
.
غلامرضا مقبلی قرایی در ۸ سال و ۹ ماه قبل، چهارشنبه ۳ آذر ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۲۷ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۴:
درتایید صحبت های شماfarshidعزیز،می گویم احسنت.
علی ب در ۸ سال و ۹ ماه قبل، چهارشنبه ۳ آذر ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۳۳ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۱۸:
مهر تو عکسی بر ما نیافکند
آیینه رویا ، آه از دلت آه
خورشید روی تو بر ما نتابید اگرچه آیینه از تابش خورشید روی تو در رویش است ، آه از دلت آه .
در دیگر اشعار حافظ نیز حسادت به آیینه که در بر گیرنده رخسار معشوق است و شکایت از روی پوشاندن معشوق چندین بار آمده
در این بیت به زیبایی از کلمات تکمیل کننده مصرع دوم در مصرع اول استفاده شده که البته بدون مصرع دوم نیز کاملا با معنی است :
دیدار روی چون خورشید تو نصیب ما نشد
در صورتی که عکسی بر ما نیافکند : در عین حال در کنار مصرع دوم : آیینه رویا ( یا در بعضی نسخه ها رویان ) شکایت از خودستایی معشوق و نصیب بردن آیینه و بعد آه از دلت آه که شکایت از این روی پوشاندن معشوق دارد
ضمنا اعتقاد دارم در این شعر نیز مانند بسیاری از دیگر اشعار جناب حافظ صحبت از عشقی واقعی و زمینی است
الصبر مر ، والعمر فانٍ
یا لیت شعری ، حتام القاه (یا حتی ما للقاه )
مصرع اول به این معناست که صبر تلخ است و عمر (دنیا) فانی
در صورتی که اگر صحبت از خدا و عشق الهی و این دست مفاهیم بود ، فانی بودن دنیا و عمر انسان باید امتیاز مثبتی محسوب میشد و در جهت وصل
در صورتی که در راستای مفهوم کلی شعر و نیز دیگر عبارات همین بیت شاعر شکایت از فانی بودن جهان و کوتاهی عمر داشته و این مساله را نیز در ادامه فراغ یار و دوری بیشتر دانسته
سارا در ۸ سال و ۹ ماه قبل، چهارشنبه ۳ آذر ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۳۲ دربارهٔ سعدی » بوستان » باب هفتم در عالم تربیت » بخش ۲۱ - گفتار اندر پرورش زنان و ذکر صلاح و فساد ایشان:
تمام حواشی رو خوندم و به نظر صبا رسیدم. دقیقاً ایشون درست گفتن.جناب سعدی از نعمت همسر خوب برخوردار نبوده اند و درین شعر زنان رو از دید زندگی زناشویی خودشون قضاوت کرد.. که البته از سعدی عالم این چنین یک طرفه به قاضی رفتن بعید هستش. ولی ایشون هم معصوم نیست و اگر قضاوت نادرستی کردن باید گفت بشر جایز الخطاست. ضمن اینکه فرهنگ زمانه رو هم باید در نظر گرفت. جایگاه زن در ادوار مختلف تاریخ به تدریج سیر صعودی طی میکنه.
امیرحسن در ۸ سال و ۹ ماه قبل، چهارشنبه ۳ آذر ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۰۱ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۱۵ - اشک یتیم:
یاد باد آن روزگاران یاد باد
این شعر همیشه زنده است .
اصلا شاهکار و معجزه پروین هست.
و امروز از تمام قرون و اعصار گذشته واقعی تر و آشکارتر
مارا به رخت و چوب شبانی فریفته است
این گرگ سالهاست که ......
مدتی این شعر تو ذهنم موج می زنه تا اینکه امروز یه جستجو زدم این سایت اولین پیشنهاد بود . ولی تمام نظرات مربوط میشه به خاطرات کودکی . اون جای خودش ولی معنا و مفهوم و شباهت اوضاع فعلی وحشتناک و دیوانه کننده هست .
کودکی رو ول کن ....مارا به رخت و ........
رضا در ۸ سال و ۹ ماه قبل، چهارشنبه ۳ آذر ۱۳۹۵، ساعت ۱۱:۰۶ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۷۰:
این شعر یکی از زیبا ترین صحنه سازی ها در ادبیات فارسی است که گفتگوی گل ها رو برای شادی از امدن بهار نمایان میکند و اوج توانمندی زبان فارسی رو به همه جهان نشان میدهد درود بر مولا نا که افتخار ایران و پارسی زبانان است و همه شعرای خوبمون مانند او و سعدی حافظ فردوسی فریدون مشیریو .....
کسرا در ۸ سال و ۹ ماه قبل، چهارشنبه ۳ آذر ۱۳۹۵، ساعت ۱۰:۰۷ دربارهٔ ابوسعید ابوالخیر » رباعیات نقل شده از ابوسعید از دیگر شاعران » رباعی شمارهٔ ۳۷۳:
دو بیتی زیبایی ست
امیرحسین در ۸ سال و ۹ ماه قبل، چهارشنبه ۳ آذر ۱۳۹۵، ساعت ۰۷:۳۹ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۲۵:
آن: از مصطلحات صوفیانه است و آن نوعی حسن و زیبایی است که قابل درک اما توصیف ناپذیر است
Mir Seyed Sepehr در ۸ سال و ۹ ماه قبل، سهشنبه ۲ آذر ۱۳۹۵، ساعت ۲۰:۳۰ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱:
Ya Hagh
Allah Allah Hay Hay
پیوند به وبگاه بیرونی
Mir Seyed Sepehr
Mir Seyed Sepehr در ۸ سال و ۹ ماه قبل، سهشنبه ۲ آذر ۱۳۹۵، ساعت ۱۹:۵۳ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱:
Ya Hagh
Salamon alaikom
مرغ هوا را نصیب و ماهی دریا
حدیثی در منابع کهن شیعی نقل شده است که رسول خدا(ص) فرمود: «براستی که خداوند عزّ و جلّ را ستونی است از یاقوت سرخ که سر آن ستون زیر عرش و پایهاش در پشت ماهی در زیر زمین هفتم است، و هرگاه بندهاش "لا اله الّا الله" گوید، عرش بلرزد و آن ستون به حرکت آید و ماهی بجنبد و خداوند عزّ و جلّ خطاب به عرش گوید: ای عرش من! آرام گیر، در جواب گوید: پروردگارا! چگونه آرام گیرم در حالیکه تو گوینده این ذکر را نبخشیدهای، خداوند تبارک و تعالی در پاسخ فرماید: ای ساکنان آسمانهایم شاهد باشید که من گوینده این کلمات را بخشیدم».
Mir Seyed Sepehr
محمدرضا در ۸ سال و ۹ ماه قبل، سهشنبه ۲ آذر ۱۳۹۵، ساعت ۱۹:۵۱ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۲۰:
سلام
این فایل صوتی که قرار دادید به نظم خیلی ضعیف است و اگر اینگونه صوت ها قرار داده نشوند بهتر خواهد بود
عاطفه در ۸ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۴ آذر ۱۳۹۵، ساعت ۱۰:۳۴ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۶۳: