گنجور

حاشیه‌ها

 

آیا تا کنون در باره این وجه رباعی یا دوبتتی یا تک بیت بعضی از شعرا بحثی شده در این خصوص که این توان و خلاقیت را داشته اند که با چند کلمه ، دو یا چیار مصراع ، توانسته اند مفاهیم عمیق و پر اهمیتی را بیان کنند که دیگران در غزل ها و حتی قصیده های بلند نیز نتوانسته اند ! مثلاً همین رباعی ” گیرم که هزار مصحف از بر داری “. . .

ع. حواری در تاریخ ۱۳ آبان ۱۳۸۸ ساعت ۱۵:۳۵ دربارهٔ رباعی شمارهٔ ۶۵۴


این شعر را یونس دردشتی در بیات ترک بسار زیبا خوانده

دانیال در تاریخ ۱۳ آبان ۱۳۸۸ ساعت ۱۴:۱۱ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۱۸۷


در بیت آخر «بستند» با «بستد» جایگزین شد.

حمیدرضا در تاریخ ۱۱ آبان ۱۳۸۸ ساعت ۱۸:۰۴ دربارهٔ بخش ۹ - داستان کسری با بوزرجمهر


نقل دیگری از این شعر توسط محمد اصفهانی خوانده شده:

یک چشم من اندر غم دلدار گریست
چشم دگرم حسود بود و نگریست
چون روز وصال آمد او را بستم
گفتم نگریستی نباید نگریست

حمیدرضا در تاریخ ۱۱ آبان ۱۳۸۸ ساعت ۱۴:۱۲ دربارهٔ رباعی شمارهٔ ۴۵۶


السلام علیک یا ابا عبد الله

سید علی در تاریخ ۹ آبان ۱۳۸۸ ساعت ۲۱:۳۶ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۵۱۲


در بیت اول «که گاهی» با «گهگاهی» جایگزین شد (حدس).

حمیدرضا در تاریخ ۹ آبان ۱۳۸۸ ساعت ۱۸:۵۳ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۴


در مورد بیت سوم این نوشته‌ی آقای ترکی و این خبر ایسنا را ببینید.

حمیدرضا در تاریخ ۹ آبان ۱۳۸۸ ساعت ۱۷:۵۱ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۱۰۵


در بیت دوم “شهمات” به صورت “شه مات” درست تر مینماید.

پاسخ: با «شه‌مات» جایگزین شد.

توحید در تاریخ ۸ آبان ۱۳۸۸ ساعت ۲۱:۲۱ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۴۳


این رباعی به سلمان ساوجی هم نسبت داده شده.

حمیدرضا در تاریخ ۸ آبان ۱۳۸۸ ساعت ۲۱:۱۳ دربارهٔ رباعی شمارهٔ ۱


این رباعی در دیوان حافظ هم آمده.

حمیدرضا در تاریخ ۸ آبان ۱۳۸۸ ساعت ۲۱:۱۲ دربارهٔ رباعی شمارهٔ ۴


من دانشجوی فوق لیسانس ادبیاتم.تا حالا ازخواندن هیچ شعری اندازه این شعر لذت نبردم.ادم عشقو تو این شعر میبینه

الهام در تاریخ ۸ آبان ۱۳۸۸ ساعت ۱۹:۰۵ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۹ - حالا چرا


گفتا جویی نیرزی گر زهد وتوبه ورزی

پاسخ: رسم‌الخط مطابق نظر شما تغییر کرد.

Anonymous در تاریخ ۵ آبان ۱۳۸۸ ساعت ۱۹:۴۷ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۹۲۱


سلام
من فکر میکنم که بعضی جا ها اشتباه چاپی رخ داده باشه مثل :
گر نباشد در کفت جام سقهیم ربهم
که سقیهم درست است
یا رحمتت گر دل بجا بنداری دوزخ نهد
که بجانبداری صحیح است
همچنین:اکمل از پیعمبرانت در ره دین پروری
پیغمبرانت درست باشد
سنگ در سنک رحمت در ترازوی شفاعت چون نهی درست تر است

پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

گنجینه ها در تاریخ ۵ آبان ۱۳۸۸ ساعت ۱۲:۰۳ دربارهٔ شمارهٔ ۷ - ترکیب بند در مدح امام ثامن ضامن علی بن موسی‌الرضا علیه التحیة والثناء


تا کی غم آن خورم که دارم یا نه

وین عمر به خوشدلی گذارم یا نه

پرکن قدح باده که معلومم نیست

کاین دم که فرو برم برآرم یا نه
حکیم عمر خیام

فرشید در تاریخ ۵ آبان ۱۳۸۸ ساعت ۲:۴۶ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۱۰۰


بادرودوسپاس فراوان
درمصراع دوم از بیت اول “سوختم” صحیح است

پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

نگین شکروی در تاریخ ۴ آبان ۱۳۸۸ ساعت ۲۳:۴۳ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۷۰ - گله عاشق


مصرع:
یک دختر دوشیزه بدو رخ نماید
باید به:
یک دختر دوشیزه بدو رخ ننماید
تصحیح شود.

پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

وحدت در تاریخ ۴ آبان ۱۳۸۸ ساعت ۴:۲۹ دربارهٔ در وصف خزان و مدح سلطان مسعود غزنوی


@گلبانو:
باید این غزل باشد:
http://ganjoor.net/moulavi/shams/ghazalsh/sh312

به جان تو که مرو از میان کار مخسب
ز عمر یک شب کم گیر و زنده دار مخسب

حمیدرضا در تاریخ ۳ آبان ۱۳۸۸ ساعت ۱۶:۳۱ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۲۶


این غزل جواب کدام غزل مولاناست؟ (اشاره به بیت اخر)

گلبانو در تاریخ ۳ آبان ۱۳۸۸ ساعت ۱۱:۱۸ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۲۶


بیت ۳:
نادرست (کنونی): تا بگفتند ای پیمبر راست نیست
درست: تا بگفتند ای پیمبر نیست راست
بیت ۵:
نادرست (کنونی): خشم پیغامبر بجوشید و بگفت
درست: خشم پیغمبر بجوشید و بگفت
* منبع: مثنوی معنوی- نسخه ی رینولذ نیکلسن

پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

طربستان در تاریخ ۳ آبان ۱۳۸۸ ساعت ۵:۲۸ دربارهٔ بخش ۵ - بیان آنک خطای محبان بهترست از صواب بیگانگان بر محبوب


@ابراهیم:
من با اینترنت اکسپلورر ۸ و فایرفاکس ۳ هیچکدام از دو کلمه‌ای را که فرموده‌اید سر هم نمی‌بینم، از نیم‌فاصله استفاده شده و نباید سر هم باشند. شما از چه مرورگری استفاده می‌کنید، شماره‌ی ویرایش آن چند است؟

حمیدرضا در تاریخ ۱ آبان ۱۳۸۸ ساعت ۱۶:۰۹ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۲۳


[صفحهٔ اول] … [۳۴۴۶] [۳۴۴۷] [۳۴۴۸] [۳۴۴۹] [۳۴۵۰] … [صفحهٔ آخر]