گنجور

حاشیه‌ها

عمر شیردل در ‫۷ سال و ۱۱ ماه قبل، چهارشنبه ۱۲ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۰۱:۰۶ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۲:

کمبودی های چاپی در نوشتهٔ این رباعی دیده می شود . باید چنین نوشت:
ای چرخ فلک خرابی از کینهٔ تست
بیداد گری شیوهٔ دیرینهٔ تست
ای خاک اگر سینهٔ تو بشگافند
بس گوهر قیمتی که در سینهٔ تست

 

محمد ملکشاهی در ‫۷ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۲۲:۳۲ دربارهٔ محتشم کاشانی » دیوان اشعار » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۴۹ - در منقبت حضرت امیرالمؤمنین علی‌ابن ابیطالب:

با سلام خدمت جناب محمدی عزیز
بیت
زور شعر کاتبی سوز کلام آذری
گرمی انفاس کاشی حدث‌ابن حسام
اشتباه می باشد
و شکل صحیح آن به صورت زیر است
زور شعر کاتبی سوز کلام آذری
گرمی انفاس کاشی حدّت ابن حسام
با تشکر
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

 

سهیل قاسمی در ‫۷ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۲۰:۲۹ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۱۸:

فرورفت از غم ِ عشق ات دم ام. دم می دهی تا کی؟ دمار از من بر آوردی نمی گویی برآور دم!
از غم عشق تو نفسی که فرو بردم باز نیامد. (عملیات تنفس مصنوعی و احیای بیمار را تجسم کنید) می گوید نفس ام بند آمده همه ش داری دم می دهی.
«دمار» در ترکی به معنی رگ هم هست. به معنی هلاک و محو هم هست به معنی دم و نفس هم هست. {همه این معنی ها در دهخدا ثبت شده}
می گوید (به قدری دم ام دادی که رگ من بر آمد) (یا رو به هلاک هستم) (یا نفس ام را برآوردی)
چرا نمی گویی که دم برآور (نفس بکش) یا (حرفی بزن)
برآور دم یعنی دم بر آور

 

. در ‫۷ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۵۰ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۷:

مصرع 6 ایراد وزنی داره

 

کسرا در ‫۷ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۳۶ دربارهٔ شاطر عباس صبوحی » غزلیات » شمارهٔ ۴۰ - نقاش تقدیر:

بسیار زیباست

 

رشیدی در ‫۷ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۰۵ دربارهٔ سعدی » مواعظ » قطعات » شمارهٔ ۸۵:

در مصرع اول بجای کلمه وجود کلمه "وجوه" صحیح می باشد

 

گمنام در ‫۷ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۳۵ دربارهٔ سعدی » گلستان » باب اول در سیرت پادشاهان » حکایت شمارهٔ ۳:

دوستان سعدی،
با وجود ارادت بسیار به حضرت شیخ، در مورد برتری یک اسب تازی فرتوت بر پروستی خر با ایشان موافق نیستم،

 

محسن در ‫۷ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۱۱ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » جمشید » بخش ۳:

به جای بیت های 11 و 12 و 13 بالا در نسخه ژول مول پنج بیت آمده توجه شود،
فراوان نبود آن زمان پرورش/که کمتربد از کشتنیهاخورش
جز از رستنیها نخوردند چیز/زهر چز زمین سر برآورد نیز
پس آهرمن بدکنش رای کرد/به دل کشتن جانور جای کرد
زهرگونه از مرغ و از چارپای/خورش کردو یکیک بیاوردجای
به خونش بپرورد بر سان شیر/ بدان تا کند پادشا را دلیر
با عنایت به اینکه پرورش دام رسم نبود و غذا های گیاهی مصرف میشد، مصرع (که کمتر بد از کشتنیها خورش) معقولتر به نظر میاید.مصرع( که کمتر بد از خوردنیها خورش) بی مفهوم است. در اینجا آشپز برای اینکه خوی درندگی را در ضحاک تقویت کند بیشتر به او غذا از گوشت قرمز میداده که امروزه هم گفته میشود خوردن گوشت به خصوص نیمه پز یا اصطلاحا خوندار پسر را دلیر و شجاع میکند. در گذشته شاهان به پسرانشان گوشت کباب نیمه پز میدادند تا همانند شیر دلیر و جنگجو شوند. در نهایت به نظر من به جای خوردنیها باید گفت کشتنیها و به جای خویش باید گفت خونش

 

بابک در ‫۷ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۵۷ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۸۵:

@رضا
منبعش کامنت علیرضا بوده
"این بیت جز توحید خالص مفهومی ندارد"

 

محسن در ‫۷ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۱۳:۵۱ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱:

با سلام خدمت همگی دوستان عزیز.
به نظرم گوینده غزل مصرع دوم از بیت سوم را اشتباه خوانده است. مفهوم این مصرع با توجه به بیت چهارم مشخص میشود. سعدی دو مطلب را در این دو بیت بیان کرده: اول اینکه همه موجودات از خدای عالم روزی یا نصیب یا قسمتی دارند.( سه کلمه روزی و نصیب و قسمت همگی به یک معنا به کار رفته اند. ) به عنوان مثال از چند موجود نام برده میشود: مرغ، ماهی، منعم، درویش، پشه و عنقا. دوم اینکه سعدی در بیت سوم و چهارم دامنه و وسعت روزی دهی خداوند را بیان میکند. برای مثال دو حد و مرز فیزیکی قابل درک هوا و دریا، و دو حد و مرزکیفی از ثروت فراوان تا فقر کامل، و دو حد و مرز قدرت از ضعف پشه تا قدرت عنقا را مثال میزند و زیبایی غزل در این است که انسان و حیوانات و جانوران مثال زده شده در غزل از کران تا کران هستی را شامل میشوند. معنی غزل روشن است.مرغ هوا و ماهی دریا و منعم و درویش و پشه و عنقا همگی از کرم خداوند نصیب یا قسمت یا روزی و بهره میبرند و خداوند به کیفیت زندگی و قدرت موجود و محل زندگی موجودات توجهی نمیکند و به همه روزی میدهد.

 

محمد در ‫۷ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۱۱:۲۸ دربارهٔ محتشم کاشانی » دیوان اشعار » ترکیب‌بندها » شمارهٔ ۱ : باز این چه شورش است که در خلق عالم است:

با سلام
بخش هایی از این شعر فوق العاده را آقای محمود کریمی چند سال پیش خوندند. گوش کنید در جان آدم نفوذ میکند.

 

سید رضا در ‫۷ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۱۱:۱۱ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰:

در نسخه قدسی حافظ به جای "در خرابات طریقت ما به هم منزل شویم"گفته شده"در خرابات مغان ما به هم منزل شویم"

 

محمدصادق نائبی در ‫۷ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۱۰:۲۰ دربارهٔ سنایی » دیوان اشعار » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۲۰۶:

این مصرع از نظر وزنی سکته دارد:
"نه نیازت به ولادت نه به فرزندت حاجت"
درستش این است:
"نه نیازت به ولادت، نه به فرزند، تو حاجت"
یعنی تو به فرزند نیاز نداری.

 

میر ذبیح الله تاتار در ‫۷ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۰۹:۳۶ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۸:

این غزل لسان الغیب در زمان شاه شجاع واز عدم توجه شاه به خود وتوجه او به رقبایش به ویژه علی کلاه شکوه داشته ودر آخر از وزیر شاه تعریف و تمجید کرده است.
منظور از آوردن باد یمانی دربیت 6 اشاره به سخن حضرت رسول اکرم صلی الله علیه است که در باره اویس قرنی فرموده است : اویس قرن عارفیی از اهل یمن بود که نادیده به رسوالله ایمان آورد . درتذکره الاولیاء نوشته شده گاهگاهی پیامبراکرم ص رو به سوی یمن کردهه این عبارت را ادا میکردند.
حافظ می خواهد به شجاع گوشزد کند که آنکه رسول خدا بود قدر اشخاص عارف واقعی را نادیده واز راه دور میدانست وهرکس مانند آنحضرت ارزش باد یمانی دم همت مردانی چون اویس قرن را دریابد قادر است از سنگ لعل واز گل عقیق بیافریند .نه تو که بین خرمهره ودُرفرق نمی گذاری وبه جای مصاحبت با من به طرف صوفی ظاهرالصلاحی چون علی کلاه میروی.

 

رهام در ‫۷ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۰۸:۵۷ دربارهٔ سعدی » گلستان » باب اول در سیرت پادشاهان » حکایت شمارهٔ ۳:

پس معنای بیت اینگونه می شود که هر پلنگی را گمان مبر که نهال یا درختی است شاید در آن حالت پلنگ یا یوزی در حالت استتار و به شگل یک نهال خوابیده باشد یا به اشتباه به چشم تو به شکل یک نهال به نظر آید و با دقت باید نزدیک شد و بی گدار به آب نباید زد .
شاد و پیروز باشید

 

رهام در ‫۷ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۰۸:۵۱ دربارهٔ سعدی » گلستان » باب اول در سیرت پادشاهان » حکایت شمارهٔ ۳:

چند نکته در مورد کلمه پیسه در بیت زیر
هر پیسه گمان مبر نهالی
باشد که پلنگ خفته باشد
در لغت نامه دهخدا در مورد معنی کلمه پیسه اینگونه آمده است:
سیاه و سپید بهم آمیخته که بتازی ابلق خوانند. و نیز گویند هر رنگ که با سپید آمیخته باشد. (برهان ). پیستک . (پهلوی ). دورنگ . ابلق . (برهان ). دورنگ وپلنگ و یوز را نیز به این مناسبت دورنگی [ پیسه ] گفته اند
با این توضیح چنین به نظر می رسد که در قدیم به یوز و پلنگ به این مناسبت پیسه می گفتند لذا نیازی به اینکه کلمه بیشه را جایگزین کنیم و کلمه را از معنای اصلی آن تهی نمائیم نمی باشد .شاد و پیروز باشید

 

رهام در ‫۷ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۰۸:۴۲ دربارهٔ سعدی » گلستان » باب اول در سیرت پادشاهان » حکایت شمارهٔ ۳:

بیت :
اسب تازی و گر ضعیف بود
همچنان از طویله خر به
در نسخه تصحیح مرحوم محمد علی فروغی
به این نحو درج گردیده است که هم با مفهوم و هم با وزن شعر نیز سازگار تر است
اسب تازی و گر ضعیف بود
همچنان از طویله ای خر به
لطفا در صورت امکان عبارت طویله ای خر بجای طویله خر جایگزین شود

 

امیر در ‫۷ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۰۷:۴۴ دربارهٔ محتشم کاشانی » دیوان اشعار » ترکیب‌بندها » شمارهٔ ۳ - من نتایج افکاره فی مرثیه‌اخیه‌الصاحب الاجل الاکرام خواجه عبدالغنی:

نصیبت از کف ... نصیب تایپ شده و علی موسی الرضا بادا روان تر خوانده می شود.

 

امیر در ‫۷ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۰۷:۴۱ دربارهٔ محتشم کاشانی » دیوان اشعار » ترکیب‌بندها » شمارهٔ ۳ - من نتایج افکاره فی مرثیه‌اخیه‌الصاحب الاجل الاکرام خواجه عبدالغنی:

همان جنت العلا بادا صحیح است.

 

امیر در ‫۷ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۱ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۰۷:۳۷ دربارهٔ محتشم کاشانی » دیوان اشعار » ترکیب‌بندها » شمارهٔ ۳ - من نتایج افکاره فی مرثیه‌اخیه‌الصاحب الاجل الاکرام خواجه عبدالغنی:

همچنین بند آخر: جنت المعلا باد ...

 

۱
۳۳۴۴
۳۳۴۵
۳۳۴۶
۳۳۴۷
۳۳۴۸
۵۰۴۸
sunny dark_mode