من این کوشش که در تسخیر آن خودکام میکردم
اگر وحشی غزالی بود او را رام میکردم
در این مدت اگر اوقات من صرف ملک میشد
به او در بزمگاه عیش می در جام میکردم
رهم را منتهایی نیست زان رو دورم از مقصد
اگر میداشت پایانی منش یک گام میکردم
به کنج این قفس افتاده عاجز من همان مرغم
که تعلیم خلاص بستگان دام میکردم
به اندک صبر دیگر رفته بود این ناز بیموقع
غلط کردم چرا این صلح بیهنگام میکردم
پیامی کرد کز شرمندگی مردم که گفت او را
شکایت گونهای کز بخت نافرجام میکردم
چه ننگ آمیز نامی بوده پیش یار این وحشی
بسی به بود ازین خود را اگر سگ نام میکردم
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: این متن شاعرانه به بیان دردی عمیق و ناکامیهای شخصی میپردازد. شاعر از تلاشهایش برای تسلط بر احساسات و موقعیتهای دشوار سخن میگوید و حسرت میخورد که نتوانسته به آرزوها و خواستههایش دست یابد. او خود را به پرندهای میماند که در قفس گرفتار است و از عدم امکان رهایی و رسیدن به هدفش نالان است. همچنین، او از خود نقد میکند و به این میاندیشد که اگر در موقعیتهای مختلف صلح و آرامش را نپذیرفته بود، شاید نتایج بهتری میگرفت. در نهایت، شاعر به احساس شرمندگی و ننگی که در نظر محبوبش دارد، اعتراف میکند و آرزو میکند ای کاش به جای این نام ننگین، شناخته شدهتر و با عزتتری میبود.
هوش مصنوعی: من اگر در تلاشم برای تسخیر یک حکمران مستبد، میتوانستم آن را مانند یک غزال وحشی رام کنم.
هوش مصنوعی: اگر در این مدت زمان، من به فکر ملک و مال میبودم، میتوانستم در مراسم شادی و جشن، با او در میخانه خوش بگذرانم و شراب بنوشم.
هوش مصنوعی: من هیچ حد و پایانی برای مسیرم نمیبینم، به همین دلیل از هدفم دور هستم. اگر درون من پایانی وجود داشت، یک گام به جلو برمیداشتم.
هوش مصنوعی: در گوشه این قفس به شدت ناامید و ناتوان هستم، همان پرندهای که قبلاً به دیگران آموزش میدادم چگونه از دامها رهایی یابند.
هوش مصنوعی: با کمی صبر، ناز و نازپروری که در زمان نا مناسب رخ داد، باعث شد تا احساس پشیمانی کنم و بخواهم که چرا در این زمان نامناسب به سازش و صلح پرداختم.
هوش مصنوعی: پیامی فرستاد که به دلیل شرمندگی مردم، از من خواسته بود که نوعی شکایت کنم که ناشی از بدشانسی بود.
هوش مصنوعی: افتخار و شرافتی که در نام من وجود دارد، نزد محبوب من بسیار ناچیز و رسواکننده است. اگر نامم را به جای این، «سگ» میگذاشتم، بهتر بود.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
میخواهید شما بخوانید؟ اینجا را ببینید.
کجا اندیشه از چشم بد ایام میکردم؟
در ایامی که در میخانه می در جام میکردم
کنون نه وصل صیاد و نه امید گرفتاری
به این روزم نشاند آن شکوهها کز دام میکردم
به ظاهر از سر کوی تو میرفتم به شوق اما
[...]
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال ۲ حاشیه برای این شعر نوشته شده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
reply flag link
reply flag link
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.