گنجور

غزل شمارهٔ ۲۵۳

 
سنایی
سنایی » دیوان اشعار » غزلیات
 

مسلم کن دل از هستی مسلم

دمادم کش قدح اینجا دمادم

نه زان می‌ها کز آن مستی فزاید

از آن می‌ها که از جانم کم کند غم

حریفانت همه یکرنگ و دلشاد

چو بسطامی و ابراهیم ادهم

جنید و شبلی و معروف کرخی

حبیب و آدم و عیسی مریم

می شوق ملک نوش از حقیقت

که تا گردد دل و جان تو خرم



🖰 با دو بار کلیک روی واژه‌ها یا انتخاب متن و کلیک روی آنها می‌توانید آنها را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

🖐 شماره‌گذاری ابیات | وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی) | 🔍 شعرهای مشابه (وزن و قافیه) | منبع اولیه: ویکی‌درج | ارسال به فیس‌بوک

این شعر را چه کسی در کدام آهنگ خوانده است؟

🎜 معرفی آهنگهایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است ...

📷 پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی، 📖 راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور

حاشیه‌ها

تا به حال ۴ حاشیه برای این شعر نوشته شده است. 💬 شما حاشیه بگذارید ...

گودرزی نوشته:

مصراع چهارم بایستی به این صورت:

از آن می‌ها که از جانم کَند غم

تصحیح شود.

👆☹

قیس نوشته:

یکی از آن غزل‌های است که بین شراب الهی و شراب مست کننده ی دنیوی تفکیک قائل شده است.

👆☹

شمس الحق نوشته:

این خیال از سر حقیر بدر می نشود که اگر حضرت همچون پیامبر ماضی با دو کلام شراب را حلال می فرمود ، چه بسر ادبیات ما و خصوصاً ادبیات عرفانی ما می آمد و شعرای بزرگ ما به عوض می و میخانه و خم و درد و پیمانه و ساقی و مستی و مخموری و … چه واژگانی را بر می گزیدند ؟!

👆☹

روح الله شفیعیان نوشته:

در بیت اول
مسلّم کن یعنی پیش فروش کن

👆☹

دریای سخن