اصلش ترک بود و در جوانی ترک ترکی کرده! در ترقی احوال در عجم بملک اصفهان مقیم شد و همانجا فوت شد . شعر خوب او بسیار است این دو مطلع از آن جمله است :
چنان زرد و ضعیفم از فراق لاله رخساری
که می افتم اگر خود را نمی گیرم بدیواری
علی الصباح که مردم بکار و بار روند
بلاکشان محبت بکوی یار روند
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
مطلع
هوش مصنوعی: او در اصل ترک بود و در جوانی به زبان ترکی شعر میسرود. پس از مدتی، در احوالش تغییر کرد و به اصفهان، در سرزمین عجم، رفت و در همانجا درگذشت. او اشعار زیبای زیادی دارد که این دو بیت از جمله آنهاست:
هوش مصنوعی: من به شدت زرد و ضعیف شدهام و از دوری کسی که چهرهاش مانند لاله است به شدت ناراحتم، به طوری که اگر خودم را نگیرم، ممکن است به زمین بیفتم.
هوش مصنوعی: در صبح زود، هنگامی که مردم به کار و زندگی خود مشغول میشوند، دلهایشان به سوی کسی که دوستش دارند، میکشد.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.