وَ اِتَّخَذَ قَوْمُ مُوسیٰ مِنْ بَعْدِهِ مِنْ حُلِیِّهِمْ عِجْلاً جَسَداً لَهُ خُوٰارٌ أَ لَمْ یَرَوْا أَنَّهُ لاٰ یُکَلِّمُهُمْ وَ لاٰ یَهْدِیهِمْ سَبِیلاً اِتَّخَذُوهُ وَ کٰانُوا ظٰالِمِینَ (۱۴۸) وَ لَمّٰا سُقِطَ فِی أَیْدِیهِمْ وَ رَأَوْا أَنَّهُمْ قَدْ ضَلُّوا قٰالُوا لَئِنْ لَمْ یَرْحَمْنٰا رَبُّنٰا وَ یَغْفِرْ لَنٰا لَنَکُونَنَّ مِنَ اَلْخٰاسِرِینَ (۱۴۹) وَ لَمّٰا رَجَعَ مُوسیٰ إِلیٰ قَوْمِهِ غَضْبٰانَ أَسِفاً قٰالَ بِئْسَمٰا خَلَفْتُمُونِی مِنْ بَعْدِی أَ عَجِلْتُمْ أَمْرَ رَبِّکُمْ وَ أَلْقَی اَلْأَلْوٰاحَ وَ أَخَذَ بِرَأْسِ أَخِیهِ یَجُرُّهُ إِلَیْهِ قٰالَ اِبْنَ أُمَّ إِنَّ اَلْقَوْمَ اِسْتَضْعَفُونِی وَ کٰادُوا یَقْتُلُونَنِی فَلاٰ تُشْمِتْ بِیَ اَلْأَعْدٰاءَ وَ لاٰ تَجْعَلْنِی مَعَ اَلْقَوْمِ اَلظّٰالِمِینَ (۱۵۰) قٰالَ رَبِّ اِغْفِرْ لِی وَ لِأَخِی وَ أَدْخِلْنٰا فِی رَحْمَتِکَ وَ أَنْتَ أَرْحَمُ اَلرّٰاحِمِینَ (۱۵۱) إِنَّ اَلَّذِینَ اِتَّخَذُوا اَلْعِجْلَ سَیَنٰالُهُمْ غَضَبٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَ ذِلَّةٌ فِی اَلْحَیٰاةِ اَلدُّنْیٰا وَ کَذٰلِکَ نَجْزِی اَلْمُفْتَرِینَ (۱۵۲) وَ اَلَّذِینَ عَمِلُوا اَلسَّیِّئٰاتِ ثُمَّ تٰابُوا مِنْ بَعْدِهٰا وَ آمَنُوا إِنَّ رَبَّکَ مِنْ بَعْدِهٰا لَغَفُورٌ رَحِیمٌ (۱۵۳) وَ لَمّٰا سَکَتَ عَنْ مُوسَی اَلْغَضَبُ أَخَذَ اَلْأَلْوٰاحَ وَ فِی نُسْخَتِهٰا هُدیً وَ رَحْمَةٌ لِلَّذِینَ هُمْ لِرَبِّهِمْ یَرْهَبُونَ (۱۵۴)
و گرفتند قوم موسی از بعدش از زیورهاشان گوساله تنی را که بود مر او را آوازی مانند گاو آیا نمیدیدند که او نه سخن میکند ایشان را و نه مینماید ایشان را راهی گرفتند آن را میبودند ستمکاران (۱۴۸) و چون افکنده شد در دستهاشان و دیدند که ایشان بحقیقت گمراه شدند گفتند هر آینه اگر رحمت نکند ما را پروردگار ما و نیامرزد ما را هر آینه باشیم البته از زیانکاران (۱۴۹) و چون بازگشت موسی بسوی قومش خشمگین اندوهناک گفت بدا از جانشینی که گردید مرا از بعد من آیا پیشی گرفتید امر پروردگارتان را و افکند الواح را و گرفت سر برادرش را که میکشیدش بخود گفت هارون ای پسر مادرم به درستی که قوم ضعیف شمردند مر او نزدیک بود که بکشند مرا پس شاد مگردان بمن دشمنان را و مگردان مرا با گروه ستمکاران (۱۵۰) گفت پروردگار من بیامرز مرا و برادر مرا و داخل گردان ما را در رحمت خود و تویی رحمت کنندۀ رحمتکنندگان (۱۵۱) به درستی که آنان که گرفتند گوساله را باشد که رسد ایشان را خشمی از پروردگارشان و خواری در زندگانی دنیا و همچنین جزا دهیم افتراکنندگان را (۱۵۲) و آنان که کردند کارهای بد را پس توبه کردند از بعدش و گرویدند به درستی که پروردگار تو از بعدش هر آینه آمرزندۀ مهربانست (۱۵۳) و چون ساکت شد از موسی خشم گرفت لوحها را و در نوشتۀ آنها بود هدایت و رحمت از برای آنان که ایشان مر پروردگارشان را میترسیدند (۱۵۴)
« در بیان فتنۀ سامری »
بعد از آنکه رفت موسی سوی طور
قوم بگرفتند از جهل و فتور
از حُلل های که بود از قبطیان
عِجل یعنی جسم بیروح و روان
ساختند از آن حُلل گوساله ای
هیکلی کش بود صوت و ناله ای
سامری گفتا به هارون از حیل
امر کن بر قوم در جمع حُلل
کرده اند ایشان تصرف بالتمام
وآن شراء و بیعشان باشد حرام
گفت هارون قوم را از داوری
جمع سازند آن به پیش سامری
پیش او بردند قوم آنها به زود
او به کار زرگری استاد بود
جمله را اندر زمان بگداخت او
هیکلی بر شکل گاوی ساخت او
در گلویش کرده بُد سوراخها
که به پیش باد می داد آن صدا
چونکه در آن ثقبها پیچید باد
چون صدای گاو می آواز داد
آن صدا بر گوش اسرائیلیان
چون درآمد سجده کردند از مکان
شرح این در سورة طه تمام
گویم ار خواهد مر آن ربّ الانام
عمر و توفیق از خداوند است و بس
هم بیان و هم روان و هم نفس
بی اراده او کجا گردد قلم
یا زبانی در دهانی دم به دم
خاصه اندر نظم تفسیر کلام
یا رب این توفیق بر من ده تمام
کیستم من ناتوانی لاشیء ای
جز که آن نایی دمد دم در نی ای
بی اراده نایی آن هم کی شود
تا که لاشیءای به شکل نی شود
پس نوازد نایی اندر وی دمی
نی شوم من گر نِی ام خواهی همی
ور نه هرگز کی شود نی چوب خشک
چون تو خواهی خون توان گردید مُشک
تا ز طیب آن شود مُشکین حواس
بر اجابت پس رسان این التماس
می بیامرز آن گناهی را ز من
که شود مانع به تحقیق و سخن
شکر احسانت مرا مقدور نیست
بازم ار ز احسان ببخشی دور نیست
موسی جان را تو آموزی کلام
سامری کی داند آن قدر و مقام
او بود منکر بر اسرار صفی
بر کلام و نظم و گفتار صفی
گوید آورد از کجا این نظم و هوش
غافل است از داد حق بی چشم و گوش
بر مسبب ننگرد ار بیادب
بر پرستش گاو را سازد سبب
گفت زآن رو حق که آیا در بسیج
می ندیدند و ندانستند هیچ
که نیاید گاو زرین در سخن
راه ننماید کسی را بر سنن
بر خدایی برگرفتند آن ز جهل
ظالمان بودند نی دانا و اهل
چون پرستیدند پس نادم شدند
پیششان بنمود فعلی ناپسند
یادشان آمد از آن افضال ها
که بر ایشان کرد حق در سال ها
از تحیّر دستشان اندر دهان
هم ز اندوه و اسف ماند آن زمان
باشد از لَما سقط این مستفاد
که ز کار آن دستهاشان اوفتاد
یعنی از حسرت گزیدند آن به فم
یا در افتادن زدندی بس به هم
می بدیدند آنکه گمره گشته اند
مجرم و مطرود درگه گشته اند
می بگفتند از ندامت و انکسار
رحمت ار نارد به ما پروردگار
یا گناه ما نیامرزد یقین
آن زمان باشیم ما از خاسرین
گفته بصری غیر هارون هر که بود
برد بر گوساله آن ساعت سجود
زآنکه موسی گفته خویش اندر دعا
با برادر شاید ار بخشی مرا
بعض هم گویند بعضی زآن گروه
سجده کردند این است بهتر از وجوه
بعضی از آن قوم اندر مظلمه
سجدة گوساله کردی نی همه
وآن دعاء نبود دلیل آنکه قوم
جمله کردند آنچه درخور بُد به لوم
در دعاء گفت او که یا رب گر ز ما
شد قصوری کن به ما عفو آن خطا
پس چو موسی سوی قومش بازگشت
خشم و اندوهش در آن از حد گذشت
گفت از من جانشینی بعد من
بد بسی گردید زآن رفت این فتن
بود با هارون مر او را این عتاب
مؤمنان بودند با او در خطاب
پیشی آیا خود گرفتید از خطا
اندر این بر امر و فرمان خدا
دین خود تغییر دادید از فساد
وز رجوع من نیاوردید یاد
بر سجود عِجل مستعجل شدید
وز عنایت های حق غافل شدید
صبر ناوردید کآیم باز من
بر شما آرم نشان ذوالمنن
« در بیان خشم گرفتن موسی علیه السلام بر هارون »
پس فکند الواح را او بر زمین
از حمیّت ها که می بودش به دین
رأس هارون را گرفت اندر غضب
می کشیدش سوی خویش از قهر و تب
بس که آن فعلش به عظم افزون نمود
اخذ رأس و لِحیّۀ هارون نمود
کرد این تا عابدان عِجل را
انفعالی باشد از فعل خطا
هم بدانند ارتداد خود به دین
منزجر باشند در آینده زین
گفت هارون کای برادر و ابن ام
إنَّ القَومَ استَضْعَفُونِی کلهم
مر مرا عاجز گرفتند و زبون
بود نزدیکم که تا ریزند خون
پس مگردان دشمنانم را تو شاد
با ستمکاران مگیرم در عداد
هم مکن اسناد تقصیری به من
که بسی زین فتنه بودم در حزن
چون شدند این قوم گوساله طلب
خواستم کآیم تو را اندر عقب
گفتم این ز امر تو می باشد خلاف
چون تو ام دادی خلافت بی گزاف
چون ز هارون دید موسی آن غلق
بر ترحم زود گرداند او ورق
رَبِّ اغْفِرْ گفت یعنی مر مرا
با برادر عفو کن زین ماجرا
داخل اندر رحمت خود سازمان
بر مزید لطف خود بنوازمان
بهترینی چون تو از بخشندگان
پس ببخش از فضل خود بر بندگان
شد چو فارغ از دعاء و ابتهال
عابدان عِجل را گفت از ملال
کآن کسان که باز بگرفتند نیز
بر خدایی عجل را از بی تمیز
زود باشد که رسد در روزگار
سوی ایشان خشمی از پروردگار
بر قبول توبه وآن بُد بی دریغ
که به قتل یکدگر بکشند تیغ
ذلت ایشان را رسد در زندگی
هم ز بعد پادشاهی بندگی
بُد جزای عابدان عِجل این
هم دهیم اینسان جزای مفترین
وآن کسانی که عمل بر سیّئات
کرده اند و توبه زآن پس با ثبات
بگرویدند از طریق اعتذار
بر خدا و بر رسول کردگار
هست مر پروردگارت بعد از آن
بر کسان آمرزگار و مهربان
عابدان عِجل زآن فعل شنیع
نادم و خائب چو گشت ند آن جمیع
با تضرّع سوی موسی آمدند
زو به استغفار مستدعی شدند
تا بیامرزد خداوند آن گناه
پس خطاب آمد به موسی از اِله
شرط توبه این بود که بر نهند
تیغ در هم تا از این خسران رهند
این چنین کردند و آمد ظلمتی
اندر ایشان بهر منع شفقتی
تا نگردد مانع اعنی رحمشان
از قتال یکدگر اند ر عیان
چونکه روشن شد هوا هفتاد ألف
کشته بودند از هم اندر عهد و خلف
دل بر ایشان سوخت موسی را و خواست
عفو و حق بخشید کاین مقبول ماست
کشته هر کس گشت اندر جنّت است
وآنکه باقی ماند بر وی رحمت است
چونکه موسی باز آمد از غضب
برگرفت الواح را اندر طلب
واندر آنها بُد کتب از هر مقام
رهنمایی ها و رحمت ها تمام
بهر آن قومی که از پروردگار
ترسناکانند در لیل و نهار
از سُدی نقل است کز حق شد خطاب
سوی موسی که ز مردان صواب
ز آل اسرائیل بر هفتاد تن
سوی طور از بهر عذر آن فتن
تا کنند از طاعت عِجل اعتذار
گشت منقاد او به امر کردگار
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: پس از رفتن موسی به کوه طور، قوم او از زیورآلاتشان گوسالهای با بدنی بیروح ساختند و آن را پرستش کردند. آنها نمیدیدند که این گوساله نه سخن میگوید و نه راهی نشان میدهد و به همین دلیل بر خود ظلم کردند. وقتی متوجه گمراهیشان شدند، از خداوند طلب رحمت و آمرزش کردند تا از زیانکاران نباشند.
وقتی موسی به قومش بازگشت و از این عمل زشت آنها آگاه شد، عصبانی و غمگین شد و الواح وحی را به زمین انداخت و برادرش هارون را گرفت. هارون در پاسخ به موسی گفت که او در برابر قوم ضعیف شده بود و قصد نداشت که دشمنانش را شاد کند. موسی از خداوند درخواست آمرزش برای خود و برادرش کرد و وعده داد که کسانی که گوساله را پرستش کردند، در دنیا مستحق خشم و ذلت خواهند بود، اما کسانی که توبه کردند مورد آمرزش خداوند قرار خواهند گرفت.
موسی پس از آرام شدن خشمش، لوحها را دوباره برداشت و در آنها هدایتی برای پرهیزکاران یافت. این داستان در سوره طه به طور کامل آمده است و نشاندهنده زشتی پرستش گوساله و اهمیت توبه و بازگشت به سوی خداست.
هوش مصنوعی: قوم موسی پس از او از زیورآلاتشان گوسالهای ساختند که صدایی داشت. آیا آنها ندیدند که این گوساله نه با آنها صحبت میکند و نه راه هدایتشان را نشان میدهد؟ آنها این گوساله را به عنوان معبود انتخاب کردند و در حقیقت ستمگر بودند. هنگامی که متوجه شدند که در گمراهی خود هستند، گفتند: اگر خداوند بر ما رحم نکند و از ما درگذرد، قطعا از زیانکاران خواهیم بود. وقتی موسی به قومش بازگشت و از شدت خشم و ناراحتی اظهار شگفتی کرد که چطور بعد از او اینگونه به تخلف پرداختهاند. آیا شما در امر پروردگارتان عجله کردید؟ او الواح را انداخت و سر برادرش را گرفت و او را به سوی خود کشید و گفت: ای پسر مادرم، قوم مرا ضعیف کردند و تقریبا میخواستند مرا بکشند. پس دشمنان را به من راه نینداز و مرا در کنار قوم ستمگر قرار نده. او (موسی) گفت: پروردگارا، مرا و برادرم را ببخش و ما را در رحمتت درآور، که تو رحمتپرورترین هستی. بیشک کسانی که گوساله را پرستیدند، خشم و ذلت از پروردگارشان خواهند دید و اینگونه ما در دنیا به مجرمان جزا میدهیم. و اما کسانی که اعمال ناشایست انجام دادند، سپس توبه کردند و ایمان آوردند، پروردگارت بعد از آن، بسیار آمرزنده و مهربان است. و وقتی خشم موسی فروکش کرد، الواح را برداشت و در آن دستورها و رحمت برای کسانی بود که از پروردگارشان میترسند.
هوش مصنوعی: قوم موسی پس از رفتن او از زیورآلاتشان گوسالهای ساختند که شبیه به گاو بود. آیا نمیدیدند که این گوساله نمیتوانست با آنها صحبت کند و راهی به آنها نشان دهد؟ در حقیقت، آنها ستمکار بودند. وقتی که این گوساله به دستشان افتاد و فهمیدند که گمراه شدهاند، گفتند: "اگر پروردگار ما بر ما رحم نکند و ما را ببخشد، قطعاً از زیانکاران خواهیم بود." وقتی موسی به سوی قومش برگشت، خشمگین و اندوهگین بود و گفت: "ای قوم من، آیا پس از من در پی امر پروردگارتان شتاب کردید؟" او الواح را به زمین انداخت و برادرش هارون را که او را میکشید، گرفت و گفت: "ای هارون، قوم مرا ضعیف شمردند و نزدیک بود مرا بکشند. پس مرا با دشمنان شاد نکن و مرا با گروه ستمکاران قرار نده." هارون گفت: "پروردگار من، مرا و برادرم را ببخش و ما را در رحمت خود داخل کن، زیرا تو بهترین رحمتکنندگان هستی." بهراستی، کسانی که گوساله را پرستیدند، به زودی عذاب خشم پروردگارشان و خواری در زندگی دنیا را تجربه خواهند کرد و برای افتراکنندگان عذابی در نظر خواهیم گرفت. اما آنانی که کارهای بد کرده و سپس توبه کردند و به خدا ایمان آوردند، پروردگارت بعد از آن قطعاً آمرزنده و مهربان است. وقتی موسی از خشم خود آرام شد، لوحها را برداشت و در آنها نوشته شده بود که هدایت و رحمت برای کسانی است که از پروردگارشان میترسند.
هوش مصنوعی: در مورد فتنه سامری، داستانی اشاره میکند که به نوعی آزمایش و چالش برای بنیاسرائیل محسوب میشود. سامری با فریبکاری و نیرنگ خود، مردم را به پرستش گاو طلایی هدایت کرد و این موضوع سبب نافرمانی و انحراف آنها از مسیر صحیح شد. این داستان به عنوان نمادی از وسوسهها و انحرافات انسانی مطرح میشود و نشاندهنده خطراتی است که جامعه را تهدید میکند.
هوش مصنوعی: پس از آنکه موسی به کوه طور رفت، قومش به دلیل جهل و نادانی دچار آشفتگی و انحراف شدند.
هوش مصنوعی: این جمله به نوعی از پوششها یا لباسها اشاره دارد که متعلق به قبطیها (مردم مصر باستان) است و در آن به مقایسهای بین جسم بیروح و روان اشاره میکند. به عبارت دیگر، ممکن است اشاره به این داشته باشد که ظاهری زیبا و جذاب (پوشش) بدون محتوای واقعی یا روح (جوهر) نمیتواند ارزشمند باشد.
هوش مصنوعی: آنها از لباسهای زیبا موادی درست کردند و مجسمهای شبیه به گوساله ساختند که صداهایی از آن به گوش میرسید و نالههایی میداد.
هوش مصنوعی: سامری به هارون گفت: از تدبیر چیزی برای قوم بگو تا در جمع با هم لباسهایی زیبا بپوشند.
هوش مصنوعی: آنها به طور کامل در امور تصرف کردهاند و خرید و فروشهای آنها حرام است.
هوش مصنوعی: هارون به مردم گفت که جمع شوند تا درباره اوضاع و احوال خود تصمیمگیری کنند، و در این میان به سامری اشاره کرد.
هوش مصنوعی: قوم آنها به زودی او را پیش خود آوردند، زیرا او در کار زرگری مهارت و استاد بود.
هوش مصنوعی: تمامی موجودات را در زمان به شکل زیبایی درآورد و از آن شکل، مجسمهای به شکل گاو ساخت.
هوش مصنوعی: در گلویش سوراخهایی ایجاد کرده بودند که صدا را به سمت باد میفرستاد.
هوش مصنوعی: زمانی که باد در آن حفرهها پیچ و تاب میخورد، صداهایی مانند صدای گاو تولید میکند.
هوش مصنوعی: وقتی آن صدا به گوش بنیاسرائیل رسید، به دلیل شگفتی آن، به سجده افتادند.
هوش مصنوعی: اگر بخواهم، میتوانم تمام توضیحات این موضوع را در سوره طه بگویم، زیرا آن خداوند بزرگ این امکان را به من میدهد.
هوش مصنوعی: عمر و موفقیت تنها از سوی خداوند است و بس، هم در گفتار و هم در رفتار و هم در باطن انسان.
هوش مصنوعی: بدون اجازه و اراده او، قلمی نمیتواند بنویسد و زبانی در دهان هرگز صحبت نخواهد کرد.
هوش مصنوعی: ای خدای بزرگ، به من توفیق بده تا بتوانم به خوبی کلام را تفسیر کنم و در نظم آن مهارت پیدا کنم.
هوش مصنوعی: من کی هستم؟ جز یک ناتوان که هیچ چیز نیستم، فقط مثل نیای که هر دم در حال نواختن است.
هوش مصنوعی: بیاختیار بودن انسانی، تا زمانی که موجودی بیوجود به شکل او تبدیل شود، امکانپذیر نیست.
هوش مصنوعی: بنشین و آرامم کن، زیرا اگر من نی هستم، پس نوازش و دلجویی من ضروری است.
هوش مصنوعی: اگر چوب خشکی مانند نی به کار گرفته شود، هرگز به صدای خوش تبدیل نمیشود؛ همانطور که نمیتوانی از کسی که اراده کند، انتظار داشته باشی که مانند مشک، عطر و بوی خوش بدهد.
هوش مصنوعی: تا وقتی که عطر خوش آن به مشام حواس میرسد و موجب پذیرش میشود، خواهش مرا به دیگران برسان.
هوش مصنوعی: ای کاش تو آن اشتباهات من را ببخشایی که باعث میشود در رسیدن به حقیقت و بیان آن مشکل ایجاد کند.
هوش مصنوعی: شکرت را نمیتوانم بهخوبی ادا کنم، اما اگر دوباره از احسانت به من ببخشی، دور نیست که بتوانم جبران کنم.
هوش مصنوعی: موسی جان به تو میآموزد، در حالی که سامری چقدر و چه مقامتی دارد را نمیداند.
هوش مصنوعی: او به رازهای صفی و سخنانش بیاعتنا بود و به نظم و گفتار او توجهی نمیکرد.
هوش مصنوعی: این بیت به این معناست که شخصی میپرسد از کجا این نظم و استعداد به وجود آمده است، در حالی که غافل از این است که حقایق و عدالت بدون نیاز به دیدن و شنیدن، خود به خود در عالم وجود دارند.
هوش مصنوعی: اگر کسی به خاطر بیادبیاش به خدایان و مسببهای ننگ نگاه نکند، ممکن است به پرستش چیزهای بیارزش مانند گاو بپردازد.
هوش مصنوعی: این بیت به این معناست که بعضی افراد به دلیل غفلت و ناآگاهی، واقعیتها و حقایق را نمیبینند و از آنها بیخبرند. آنها در شرایطی قرار دارند که نمیتوانند ارزشها و حقایق را درک کنند.
هوش مصنوعی: اگر گاو زرین در میان نباشد، هیچکس نمیتواند در سخن به راهنمایی بر اساس سنن و آداب بپردازد.
هوش مصنوعی: آنها بر خدایی تکیه کردند که ناشی از نادانی و ظلم آن کسانی بود که دانا و آگاه نبودند.
هوش مصنوعی: چون که جانشینان به او احترام گذاشتند، سپس از کارهای ناپسند خود ابراز ندامت کردند و عمل زشتی را نشان دادند.
هوش مصنوعی: آنها به خاطر آوردند نعمتها و فضایل بیشماری که خداوند در طول سالها بر آنها نثار کرده است.
هوش مصنوعی: در لحظات حیرت و سردرگمی، مردم به قدری شگفتزده و ناراحت بودند که زبانشان بند آمده و نمیتوانستند چیزی بگویند.
هوش مصنوعی: این به این معناست که ممکن است از دلیلی که به وجود آمده، نتیجهای را بگیریم که نشان میدهد آن کار از توان آن افراد خارج شده و آنها از تلاش برای انجام آن دست برداشتند.
هوش مصنوعی: این بیت به معنی این است که افرادی به خاطر حسرت و ناامیدی به جایی میرسند که به شدت با یکدیگر درگیر میشوند یا به هم آسیب میزنند. احساساتی چون حسرت و ناکامی میتواند باعث بروز اخلاف و تنش میان آدمها شود.
هوش مصنوعی: نوشیدنی مینوشند آن کسانی که گمراه شدهاند و به عنوان مجرم و طرد شده درگاه محسوب میشوند.
هوش مصنوعی: میگفتند اگر به خاطر پشیمانی و شکستگی، رحمت خدا بر ما نازل شود، ما نیز از پروردگار خود چیزی نخواهیم خواست.
هوش مصنوعی: اگر خداوند ما را مورد بخشش قرار ندهد، به طور حتم در آن صورت ما از زیاندیدگان خواهیم بود.
هوش مصنوعی: هر کسی غیر از هارون به بصری میگوید، در آن لحظه به گوساله سجده کرد.
هوش مصنوعی: چون موسی درخواست کرد و در دعا به برادرش اشاره کرد، ممکن است که کسی مانند او نیز درخواستی را بپذیرد و به او کمک کند.
هوش مصنوعی: برخی میگویند که برخی از آن گروه به سجده درآمدند، و این کار از دیگر اعمال بهتر است.
هوش مصنوعی: برخی از آن گروه در سجده بر گوسالهاند، اما همه اینگونه نیستند.
هوش مصنوعی: این دعا به دلیل آن نیست که افراد همه به یک صدا شدهاند و آنچه را که مناسب بود، بر سر هم آوردند.
هوش مصنوعی: در دعا او گفت که ای پروردگار، اگر از ما اشتباهی سر زده، لطفاً آن خطا را ببخش و ما را مورد عفو قرار ده.
هوش مصنوعی: زمانی که موسی به قومش برگشت، خشم و ناراحتی او بسیار زیاد شد.
هوش مصنوعی: او گفت که پس از من کسی برای رهبری خواهد بود، اما از آن زمان فتنههای زیادی به وجود آمد.
هوش مصنوعی: هارون در کنار او بود، و این سرزنش از سوی مؤمنان به او بود که با او سخن میگفتند.
هوش مصنوعی: آیا شما از اشتباهات خود درس گرفتهاید و به دستورها و قوانین خداوند پایبند هستید؟
هوش مصنوعی: شما دین خود را به خاطر فساد تغییر دادهاید و یاد من را فراموش کردهاید.
هوش مصنوعی: شما با شتاب به سوی پرستش گوساله رفتید و از الطاف و توجهات الهی غافل ماندید.
هوش مصنوعی: صبر نمیکند که من دوباره پیش شما برسم و نشانهای از خودم را به شما نشان دهم.
هوش مصنوعی: موسی علیهالسلام برادرش هارون را به دلیل عدم رعایت دستورات الهی و نداشتن جدیت در کار خشمگین شد. او از هارون انتظار داشت که در دورانی که غیاب او را در کوه طور میگذرانید، بیشتر مراقب قوم باشد و آنها را از گمراهی و انحراف بازدارد. زمانی که موسی بازگشت و دید که قومش به گوسالهپرستی روی آوردهاند، خشم او به دلیل بیتوجهی هارون به این موضوع شدت گرفت.
هوش مصنوعی: او الواح را از روی خشم و غیرت بر زمین انداخت؛ زیرا در دین خود احساس حقانیت و تعصب میکرد.
هوش مصنوعی: هارون را در حال خشم گرفت و به سمت خود میکشید، در حالی که از قهر و خشم به خود میلرزید.
هوش مصنوعی: به خاطر کار بزرگ او، سر و محاسن هارون را گرفت و به عظمت خود افزود.
هوش مصنوعی: این کار را انجام داد تا عبادتکنندگان، نسبت به اشتباهات خود تأثیر بپذیرند و واکنشی داشته باشند.
هوش مصنوعی: افراد باید آگاه باشند که بازگشت به دینِ ناخوشایند خود در آینده باعث سرزنش و تنفر خواهد شد.
هوش مصنوعی: هارون به برادرش گفت: ای برادر، این مردم همه مرا ناتوان کردهاند و به من بیاعتنایی میکنند.
هوش مصنوعی: مرا به حالت ناتوانی و زبونی دچار کردند و در کنارم کسی بود که میتوانست به من کمک کند، اما نمیتوانست خون را شکیبایی کند.
هوش مصنوعی: پس دشمنانم را شاد مکن و خودت را در زمره ستمکاران قرار نده.
هوش مصنوعی: لطفاً از نسبت دادن تقصیر به من خودداری کن، زیرا من در این آشفتگی سهم زیادی داشتم و ناراحت بودم.
هوش مصنوعی: هنگامی که این مردم به دنبال گوساله بودند، خواستم که تو را در دنباله خود بیاورم.
هوش مصنوعی: من گفتم که این کار برخلاف دستورات توست؛ اما تو بیدلیل به من مقام و اختیاری دادهای.
هوش مصنوعی: وقتی موسی دید که هارون آن لباس زیبا را برای ترحم به خود پوشیده است، به سرعت تصمیم به تغییر اوضاع گرفت.
هوش مصنوعی: پروردگارا، مرا ببخش و از این ماجرا، با برادرم چشمپوشی کن.
هوش مصنوعی: خودت در رحمتی که داری ما را بیشتر از لطف و محبت خود نوازش کن.
هوش مصنوعی: بهترین و سخاوتمندترین شخصی چون تو وجود دارد، پس از نعمت و کرامت خود بر بندگان بگذر و ببخش.
هوش مصنوعی: وقتی عابدان از دعا و نیایش فارغ شدند، گوساله (عِجل) از دلتنگی صحبت کرد.
هوش مصنوعی: افرادی که دوباره به سراغ کارهایی آمدند، بهخاطر نداشتن درک صحیح، نتوانستند قدرت خداوند و عجله او را درک کنند.
هوش مصنوعی: به زودی ممکن است که در آینده خشم پروردگار به سوی آنها بیاید.
هوش مصنوعی: توبه کردن و بازگشت به راه درست همیشه مورد پذیرش است، حتی اگر افراد در گذشته مرتکب گناهان بزرگ شده باشند، مانند درگیری و خشونت.
هوش مصنوعی: آنها در زندگی نیز به خاطر فاصلهای که از سلطنت دارند، به ذلت و بندگی دچار میشوند.
هوش مصنوعی: جزای کسانی که عبادت میکنند، همانند پاداش کسانی که خطا میکنند، نمیتواند باشد. هرکسی با رفتار و عمل خود پاداش میگیرد و باید به تفاوتها توجه کرد.
هوش مصنوعی: کسانی که کارهای ناپسند انجام دادهاند و بعد از آن به طور ثابت و جدی توبه کردهاند.
هوش مصنوعی: آنها به وسیله اعتذار و عذرخواهی به خدا و پیامبر پروردگار روی آوردند.
هوش مصنوعی: پروردگارت بعد از آن، برای مردم بخشنده و مهربان است.
هوش مصنوعی: عبادتکنندگان چون از آن عمل زشت پشیمان و ناامید شدند، وقتی که به آن کار نظر کردند.
هوش مصنوعی: با زاری و درخواست به سوی موسی رفتند و از او خواستند که برایشان طلب بخشش کند.
هوش مصنوعی: خداوند به موسی فرمود تا آن گناه بخشیده شود.
هوش مصنوعی: شرط توبه این است که تیغها را در هم بگذارند تا از این زیان رهایی یابند.
هوش مصنوعی: آنها به این شیوه عمل کردند و به همین دلیل تاریکی و ظلمتی در دلشان ایجاد شد که مانع از ابراز محبت و رحمتشان شد.
هوش مصنوعی: تا زمانی که مانع رحم و محبتشان نشود، نباید با یکدیگر بجنگند.
هوش مصنوعی: وقتی که هوا روشن شد، متوجه شدند که هفتاد هزار نفر کشته شدهاند، در حالی که آنها در گذشته و زمانهای مختلف جنگیده و برهم تأثیر گذاشته بودند.
هوش مصنوعی: موسی به خاطر آنها دلش ناراحت شد و خواست که عفو و بخشش کند، زیرا این کار از او نیکو و پسندیده است.
هوش مصنوعی: هر کسی که در راه حق جان بدهد، در حقیقت به بهشت رفته است و آن کس که زنده میماند، مشمول رحمت خداوند خواهد بود.
هوش مصنوعی: وقتی موسی از خشم برگشت، الواح را در جستجو برداشت.
هوش مصنوعی: در آنجا کتابهایی وجود دارد که از هر جایگاه، راهنماییها و رحمتهای کاملی ارائه میدهند.
هوش مصنوعی: برای کسانی که از پروردگار میترسند، در شب و روز، نعمتها و رحمتهای خاصی وجود دارد.
هوش مصنوعی: از سُدی نقل شده است که خداوند به موسی خطاب کرد و او را به عنوان مردی شایسته و درستکار معرفی نمود.
هوش مصنوعی: هفتاد نفر از قوم بنیاسرائیل به کوه طور رفتند تا از خدای خود عذرخواهی کنند و به دلیل فتنه و نافرمانی خود معذرتخواهی کنند.
هوش مصنوعی: برای اینکه از عبادت گوساله (عِجل) عذر بیاورند، تسلیم فرمان پروردگار شدند.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.