وَ قٰالَ إِنَّمَا اِتَّخَذْتُمْ مِنْ دُونِ اَللّٰهِ أَوْثٰاناً مَوَدَّةَ بَیْنِکُمْ فِی اَلْحَیٰاةِ اَلدُّنْیٰا ثُمَّ یَوْمَ اَلْقِیٰامَةِ یَکْفُرُ بَعْضُکُمْ بِبَعْضٍ وَ یَلْعَنُ بَعْضُکُمْ بَعْضاً وَ مَأْوٰاکُمُ اَلنّٰارُ وَ مٰا لَکُمْ مِنْ نٰاصِرِینَ (۲۵) فَآمَنَ لَهُ لُوطٌ وَ قٰالَ إِنِّی مُهٰاجِرٌ إِلیٰ رَبِّی إِنَّهُ هُوَ اَلْعَزِیزُ اَلْحَکِیمُ (۲۶) وَ وَهَبْنٰا لَهُ إِسْحٰاقَ وَ یَعْقُوبَ وَ جَعَلْنٰا فِی ذُرِّیَّتِهِ اَلنُّبُوَّةَ وَ اَلْکِتٰابَ وَ آتَیْنٰاهُ أَجْرَهُ فِی اَلدُّنْیٰا وَ إِنَّهُ فِی اَلْآخِرَةِ لَمِنَ اَلصّٰالِحِینَ (۲۷) لُوطاً إِذْ قٰالَ لِقَوْمِهِ إِنَّکُمْ لَتَأْتُونَ اَلْفٰاحِشَةَ مٰا سَبَقَکُمْ بِهٰا مِنْ أَحَدٍ مِنَ اَلْعٰالَمِینَ (۲۸) أَ إِنَّکُمْ لَتَأْتُونَ اَلرِّجٰالَ وَ تَقْطَعُونَ اَلسَّبِیلَ وَ تَأْتُونَ فِی نٰادِیکُمُ اَلْمُنْکَرَ فَمٰا کٰانَ جَوٰابَ قَوْمِهِ إِلاّٰ أَنْ قٰالُوا اِئْتِنٰا بِعَذٰابِ اَللّٰهِ إِنْ کُنْتَ مِنَ اَلصّٰادِقِینَ (۲۹) قٰالَ رَبِّ اُنْصُرْنِی عَلَی اَلْقَوْمِ اَلْمُفْسِدِینَ (۳۰)
و گفت جز این نیست فرا گیرید از غیر خدا بتانی را دوستی میانتان در زندگانی دنیا پس روز قیامت انکار خواهید کرد برخی از شما برخی را و لعنت خواهد کرد بعضیتان بعضی را و جایگاهتان آتش است و نباشد مر شما را هیچ یاریکنندگان (۲۵) پس گروید مر او را لوط و گفت بدرستی که من هجرتکنندهام بسوی پروردگارم بدرستی که اوست غالب درست کار (۲۶) و بخشیدیم مر او را اسحق و یعقوب و گردانیدیم در فرزندان او پیغمبری و کتاب را و دادیم او را مزدش در دنیا و بدرستی که او در آخرت هر آینه از شایستگانست (۲۷) و لوط را هنگامی که گفت مر قومش را بدرستی که شما هر آینه میآئید کار زشت را پیشی نگرفته شما را بآن هیچ احدی از جهانیان (۲۸) آیا بدرستی که شما هر آینه میآئید مردان را و قطع مکنید راه را و میآئید در انجمنتان ناپسند را پس نبود جواب قومش مگر آنکه گفتند بیاور بما عذاب خدا را اگر هستی از راستگویان (۲۹) گفت پروردگار من یاری کن مرا بر گروه فسادکنندگان (۳۰)
گفت قومش را جز این نبود شما
برگرفتید آن بتان غیر از خدا
مر شما را ای مودّت در میان
هست اندر زندگیِ این جهان
پس شود کافر به روز رستخیز
از شما بعضی به بعض و کینه خیز
پاره ای لعنت کند بر پاره ای
جایگهتان آتش است از چاره ای
نیست هم یاری کننده در بلا
تا شما را سازد از آتش رها
پس به وی آورد ایمان لوط کو
بود خواهر زاده آن نیک خو
گفت من باشم مهاجر نی مقیم
سوی ربّم کو عزیز است و حکیم
می روم یعنی بدان سو کامر اوست
حافظم چون او ز اضرار عدوست
پس ببخشیدیم او را دو پسر
بود آن اسحاق و یعقوب آن دگر
هم بگرداندیم در ذریّتش
ما نبوّت هم کتاب از رتبتش
در جهان نامد رسولی در سبیل
جز که آن می بود از نسل خلیل
هم به او دادیم اجرش در جهان
باشد اندر آخرت از صالحان
لوط هنگامی که او بر قوم خود
گفت بر کاری شما آیید بد
که بنگرفته است پیشی بر شما
هیچ کس ز اهل جهان آن فعل را
خود شما آیید آیا بر رجال
راه مردم را ببرّید از وبال
می نشینید از مواجه پیش هم
بر لواطه می بخوانید از ستم
وز تضارط هیچتان نبود حیا
هم ز کشف عورت اندر هر کجا
پس نبود او را جواب از آن رمه
جز که گفتندش ز استهزاء همه
گر که باشی راستگو از کردگار
آن عذابی را که می گویی بیار
گفت نصرت ده مرا ای رب دین
در عذابت بر گروه مفسدین
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: این متن به داستان حضرت لوط و قومش اشاره دارد. لوط به قوم خود هشدار میدهد که شما به زشتی و گناه رو آوردهاید و هیچکسی پیش از شما این کار را نکرده است. او آنها را به دلیل ارتکاب به فعاليتهای ناپسند و ارتباط با مردان سرزنش میکند. قوم لوط به او جواب میدهند که اگر راست میگوئی، عذاب خدا را بر ما بیاور. در این میان، لوط به خداوند دعا میکند که او را در برابر قوم فاسد یاری کند. همچنین به وعده الهی اشاره میشود که فرزندان لوط از نسلهای آینده نبوت و کتاب آسمانی خواهند داشت و در دنیا و آخرت از صالحان شمرده میشوند.
این متن به مفاهیم انحراف از توحید، ناپسند بودن فساد و آتش دوزخ در قیامت، و همچنین یاری خداوند برای پیامبران و پیروان راستین اشاره دارد.
هوش مصنوعی: و گفت: تنها چیزی که شما به جای خداوند اتخاذ کردهاید، بتهاست که پیوندی میان شما در زندگی دنیاست. سپس روز قیامت، بعضی از شما به یکدیگر کافر خواهید شد و یکدیگر را نفرین خواهید کرد و مأوای شما آتش است و هیچ یاری برای شما نخواهد بود. لوط به او ایمان آورد و گفت: من به سوی پروردگارم هجرت میکنم، زیرا او عزیز و حکیم است. ما به او اسحاق و یعقوب دادیم و در نسل او نبوت و کتاب قرار دادیم و در این دنیای او پاداشش را دادیم و او در آخرت از صالحان خواهد بود. لوط هنگامی که به قوم خود گفت: قطعاً شما فاحشهگری میکنید، چیزی که هیچکس از جهانیان پیش از شما مانند آن را انجام نداده است. آیا شما به مردان میآیید و راه را قطع میکنید و در مجالس خود کارهای ناپسند انجام میدهید؟ پاسخ قومش جز این نبود که گفتند: اگر از راستگویان هستی، ما را با عذاب خداوندی که به شما وعده دادهای، بیاور. او گفت: پروردگارا، مرا در برابر قوم فسادکنندگان یاری کن.
هوش مصنوعی: گفتند که جز خدا هیچ دوستی برایتان نمانده است و در زندگی دنیا این دوستیها دوتا خواهید کرد، اما در روز قیامت برخی از شما به انکار برخی دیگر خواهید پرداخت، و لعنت برخی به برخی دیگر خواهد رسید و محل شما آتش است و هیچ یاری برایتان نخواهد بود. لوط به پروردگارش ایمان آورد و گفت که به سوی او هجرت میکند، زیرا او تسلط و عدالت دارد. ما به او اسحاق و یعقوب را بخشیدیم و در نسل او پیامبری و کتاب قرار دادیم و در دنیا پاداشش را دادیم و او در آخرت از شایستگان است. لوط وقتی به قومش گفت که شما به حقیقت کار زشت را انجام میدهید و هیچ کس از جهانیان چنین کاری نکرده، از آنها پرسید آیا واقعاً شما مردان را به خود جذب میکنید و راه را قطع میکنید و در جمع خود کارهای ناپسند میآورید؟ جوابی از قومش جز این نبود که گفتند اگر راست میگویی عذاب خدا را بر ما بیاور. او گفت که پروردگارم، به من در مقابل این افراد فاسد کمک کن.
هوش مصنوعی: قومش گفتند که جز این نیست که شما آن بتها را به جای خدا برگزیدهاید.
هوش مصنوعی: دوستی شما در این دنیا در میان زندگی و هستی ما قرار دارد.
هوش مصنوعی: در روز قیامت، برخی از شما نسبت به برخی دیگر کافر و همراه با کینه و دشمنی خواهید شد.
هوش مصنوعی: افرادی هستند که بر دیگران نفرین میکنند و در جایی که شما قرار دارید، آتش هراس و مشکلات در کمین است و این فقط با تدبیر و چارهاندیشی میتوان از آن دوری کرد.
هوش مصنوعی: هیچکس در مشکلات و سختیها یاریگر تو نخواهد بود، مگر اینکه تو خودت را از آتش رنج و درد رها کنی.
هوش مصنوعی: لوط که برادرزاده آن انسان نیکوکار بود، به او ایمان آورد.
هوش مصنوعی: گفت: من باید به سوی پروردگارم بروم، نه اینکه در جایی بمانم. آن پروردگار، بزرگ و دانا است.
هوش مصنوعی: من در حال رفتن به سوی مقصدی هستم که برایم خوشبختی به ارمغان میآورد، در حالی که تلاش میکنم خود را از آسیبهای دشمنان دور نگهدارم.
هوش مصنوعی: ما او را بخشیدیم، زیرا دو پسر داشت، یکی اسحاق و دیگری یعقوب.
هوش مصنوعی: ما نیز در مقام و درجهی او به گردش درآمدیم، هم مقام نبوّت و هم کتاب از رتبهی او نشئت میگیرد.
هوش مصنوعی: در دنیا هیچ پیامبری نیامده است که راه خدا را نشان دهد جز آن که او از نسل ابراهیم خلیل باشد.
هوش مصنوعی: ما پاداش او را در این دنیا دادیم و در آخرت او را در زمره نیکوکاران قرار خواهیم داد.
هوش مصنوعی: لوط زمانی که به قوم خود گفت که دست از کارهای بد بردارید و به راست و اخلاق نیکو روی آورید.
هوش مصنوعی: هیچ کس از اهالی دنیا نمیتواند به اندازه شما چنین عملی را انجام دهد.
هوش مصنوعی: آیا شما خودتان به میان مردم میآیید تا راهنمایی کنید و از مشکلات و بارهای سنگین آنان بکاهید؟
هوش مصنوعی: مینشینید و از مواجهه با یکدیگر به گفتگو میپردازید، همچنان که از ظلم و ستم صحبت میکنید.
هوش مصنوعی: از شدت برخوردها و فشارها، هیچ چیز جز حیا وجود ندارد، و این حیا نیز در هر مکان از کشف عریانی بیپناه است.
هوش مصنوعی: او از آن جماعت پاسخی نمییافت جز اینکه گفتند به تمسخر همه.
هوش مصنوعی: اگر تو راستگو باشی، از جانب خداوند آن عذابی که از آن صحبت میکنی را به من نشان بده.
هوش مصنوعی: ای خداوند، در این زمان که گروهی فاسد به عذابت گرفتارند، به من یاری رسان.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.