بخش ۸۰ - شرف عراقی قُدِّسَ سِرُّه
شیخ ابوعلی نام داشته، ملقب به قلندر بوده. از کُمَّلمین اهل سلوک و طریقت و واصلین مقام حقیقت و از معاصرین شیخ شمس الدین تبریزی و مولوی معنوی بوده. سالها با ایشان مصاحبت و معاشرت نموده. اصل آن جناب از ولایات عراق و در کمالات، مشهور آفاق بوده. به هندوستان رفته. گاهی در پانی پت و گاهی در قریهٔ کرنال میآسوده. باری در طریقت، انتساب به سلسلهٔ علیهٔ چشتیه داشته و به سه واسطه به قطب الدین کاکی میرسد. از اولیاء کرام و مجاذیب عظام، سرش پر شور و دلش پرنور. منشرح الصدر و رفیع القدر، عارج معارج ایمان و ناهج مناهج ایقان. عارف لاهوت و واقف مواقف جبروت. سینهاش رشک سینا و دیدهاش به نور توحید بینا. مزارش در آن ولایت مشهور و این چند بیت از آن جناب است:
ره سلامت و رندی بود نشیب و فراز
تو پای شوق نداری به کوی دوست متاز
٭٭٭
هر مشقت که آیدت در عشق
سر بنه وز سرور خه خه زن
ورنه ای مرد، گردِ عشق مگرد
چون مخنث ز دور وه وه زن
٭٭٭
چو من هرکس ازین می خورد جامی
نمیداند حلالی از حرامی
ز ننگ کفر و ایمان درگذشتم
نهادم خوش برون از هردو گامی
٭٭٭
گر عشق نبودی و غم عشق نبودی
چندین سخن نغز که گفتی و شنودی
ور باد نبودی که سرِ زلف ربودی
رخسارهٔ معشوق به عاشق که نمودی
وله رباعی
آوازهٔ عشق ما به هر خانه رسید
دود دل ما به خویش و بیگانه رسید
از درد غم عشق به هرجا که رویم
گویند ز ره دور که دیوانه رسید
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: شیخ ابوعلی، ملقب به قلندر، یکی از عارفان و سالکان بزرگ است که در سلوک و طریقت به مقام حقیقت رسیده و معاصر شیخ شمس الدین تبریزی و مولوی معنوی بوده است. او از ولایات عراق آمده و در هند زندگی میکرد. قلندر به سلسله چشتیه انتساب دارد و با نسبت به قطب الدین کاکی ارتباط دارد. او عارفی پرشور و نورانی با دانش عمیق در مورد لاهوت است. مزار او در هند شناخته شده است. اشعار او به عشق و عواطف عمیق اشاره دارد و به بیان تجربیات و مشقات عشق میپردازد، مانند این بیت که میگوید: "اگر عشق نبودی، سخنان نغز و زیبایی هم نبود". در کل، او با عمق احساساتش در زمینه عشق و عرفان شناخته میشود.
هوش مصنوعی: شیخ ابوعلی، که به قلندر معروف بود، از اهل سلوک و طریقت و افرادی بود که به درجات عالی حقیقت رسیده بودند. او همعصر با شیخ شمسالدین تبریزی و مولوی معنوی بود و سالها با آنها ارتباط نزدیک داشته است. او اهل یکی از نواحی عراق بوده و در کمالات علمی و عرفانی خود مشهور بوده است. به هندوستان سفر کرده و در مکانهای مختلفی مانند پانی پت و قریه کرنال زندگی کرده است. در زمینه طریقت، به سلسله چشتیه تعلق داشته و به شیخ قطبالدین کاکی منتسب میشود. او از اولیاء کرام و افرادی با روحیات بسیار بالا بوده و قلبش مملو از نور و شور بوده است. او از لحاظ شناخت مقامهای معنوی دارای بینش عمیق و آگاهی بوده و به عنوان عارفی با سینهای پر از عشق الهی و چشمی بینا به نور توحید شناخته میشود. مزار او در آن ولایت معروف است و اشعاری نیز از او به یادگار مانده است.
هوش مصنوعی: راه رسیدن به سلامت و شادمانی پر از بالا و پایین است، اما تو با شور و اشتیاق به سمت کوی دوست نرو.
هوش مصنوعی: هر زحمتی که در عشق به تو برسد، با کمال آرامش و شادی آن را تحمل کن و از خوشحالی بخند.
هوش مصنوعی: ای مرد! در عشق مانند یک فرد بیهویت و سست نشو، بلکه با شجاعت و عزت به پیش برو.
هوش مصنوعی: هر کس که مانند من از این می نوشد، نمیداند چه چیزی حلال است و چه چیزی حرام.
هوش مصنوعی: از خجالت کفر و ایمان عبور کردم و با شادی از هر دو دنیا خارج شدم.
هوش مصنوعی: اگر عشق و غم عشق وجود نداشت، به این اندازه کلمات زیبا که تو گفتی و شنیدی، وجود نمیداشت.
هوش مصنوعی: اگر نسیم سحری نبود که زلف معشوق را بگشاید، چهره زیبای او چه حاصل برای عاشق بود؟
هوش مصنوعی: محبت ما به تمام جاها و همه افراد شناخته شده است و درد و رنج دل ما به خودمان و دیگران منتقل شده است.
هوش مصنوعی: از شدت غم و درد ناشی از عشق، هر جا که میروم، همه میگویند که دیوانهای از دور آمده است.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.