دلی نداشتم آنهم که بود، یار ببرد
کدام دل که نه آن یار غمگسار ببرد
به نیم غمزه روان چه من هزار بود
بیک کرشمه دل همچو من هزار ببرد
هزار نقش برانگیخت آن نگار ظریف
که تا بنقش دل از دستم آن نگار ببرد
بیادگار دلی داشتم از حضرت دوست
ندانم ارچه سبب دوست یادگار ببرد
دلم که آینه روی دوست داشت غبار
صفای چهره او از دلم غبار ببرد
چو در میانه درآمد خرد کنار گرفت
چو در کنار درآمد دل از کنار ببرد
اگرچه درد دل مسکین من قرار گرفت
ولیکن از دل مسکین من قرار ببرد
بهوش بودم یا اختیار در همه کار
زمن بعشوه گری هوش و اختیار ببرد
کنون نه جان و نه دل دارم، نه عقل و نه هوش
چو عقل و هوش و دل و جان هر چهار ببرد
چو آمد او بمیان رفت مغربی زمیان
چو او بکار درآمد مرا ز کار ببرد
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: این شعر دربارهی عشق و تاثیر عمیق ویرانکننده یار بر دل شاعر است. شاعر به توصیف دلی میپردازد که هرچند در ابتدا پابرجاست، ولی به تدریج تحت تأثیر زیبایی و دلربایی یار، تمامی احساسات و تواناییهای خود را از دست میدهد. او از حسرت و غم ناشی از جدایی و عدم توانایی در کنترل عواطفش سخن میگوید. این اشعار نشاندهندهی ناتوانی انسان در برابر عشق و زیبایی است و نشان میدهد که چگونه عشق میتواند عقل و اراده را تحت تأثیر قرار دهد و آرامش را از زندگی سلب کند. در نهایت، شاعر به فقدان جان، دل و عقل خود به خاطر عشق اشاره میکند.
هوش مصنوعی: من دلی نداشتم که یار ببرد؛ هیچ دلی نبود که یار آن را با خود ببرد، چرا که آن یار خود برای تسکین غمها آمده بود.
هوش مصنوعی: با یک نگاهی دلنشین، میتوان دل هزاران نفر را برد. حتی اگر من یک نفر باشم، این قدرت را دارم که با یک لبخند یا یک جستجوی ساده، دلی را تسخیر کنم.
هوش مصنوعی: آن معشوق زیبا هزاران تصویر و نقش در دل من به وجود آورد، به طوری که این زیبایی من را از تمام احساسات و آرزوهایم جدا کرد.
هوش مصنوعی: من یک دلی از طرف دوست به یادگار دارم، اما نمیدانم چه دلیلی باعث شده که آن یادگار از من دور شود.
هوش مصنوعی: دل من همچون آینهای است که چهره محبوبم را میخواهد ببیند. اگر تصویر دلربایش در آینه دل من نمایان شود، غبار آزادی و زیبایی او، کدورتها و دلشورهها را از دلم پاک خواهد کرد.
هوش مصنوعی: زمانی که عقل به وسط ماجرا وارد شد، دل کنار را رها کرد. وقتی که دل در کنار قرار گرفت، عقل آن را ترک کرد.
هوش مصنوعی: با وجود اینکه درد دل من آرامش پیدا کرد، اما این آرامش همچنان از دل من میپرد و من همچنان در رنج هستم.
هوش مصنوعی: به خودم آمدم یا اینکه در همه کارها از دستم رفته بودم، چون زیبایی و فریبایی تو باعث شد هوش و فکر من را به طور کامل برباید.
هوش مصنوعی: حالا نه زندگی دارم و نه عشق، نه عقل و نه آگاهی، چون همه اینها را از من گرفتهاند.
هوش مصنوعی: وقتی او وارد میشود، کاری از آنجا میرود و وقتی به کار میپردازد، من را از کار میاندازد.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی آهنگهایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 شما حاشیه بگذارید ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.