دل بوفای تو نهادن خوش است
جان بتمنای تو دادن خوش است
گر سرعاشق برود رفته باش
بر قدم عشق ستادن خوش است
پای کشیدن زهمه کارها
سربسر عشق نهادن خوش است
یکسره بر خواستن از هر دو کون
بر قدم دوست فتادن خوش است
دل زجهان کندن جان کندنست
روز ازل دل ننهادن خوش است
پای برین توده غبرا زدن
روسوی فردوس نهادن خوش است
نیست خوشی فیض درین خاکدان
از عدم آباد نزادن خوش است
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: شاعر در این اشعار به زیبایی و شادی ناشی از عشق میپردازد. او بیان میکند که سپردن دل به محبوب و فدای جان برای او خوشایند است. حتی اگر عشقی از دست برود، ایستادن بر پاهای عشق و پرهیز از کارهای دنیوی لذتبخش است. شاعر میگوید که دل کندن از دنیا و عشق ورزیدن به دوست، بهترین انتخاب است و زندگی واقعی را در این عشق و فراق میبیند. در نهایت، او به بیمزه بودن زندگی در این جهان خاکی اشاره میکند و برایش هر آنچه در دنیا وجود دارد بیارزش است، مگر اینکه از عدم به آبادانی عشق برسد.
هوش مصنوعی: دل سپردن به وفای تو بسیار دلپذیر است و جان دادن در آرزوی تو نیز احساس خوشایندی دارد.
هوش مصنوعی: اگر سر عاشق برود، پس رفته است. اما ایستادن در مسیر عشق خوشایند است.
هوش مصنوعی: دل کندن از همه فعالیتها و مشغولیات زندگی و صرفاً dedicating خود به عشق بسیار دلپذیر و لذتبخش است.
هوش مصنوعی: تمام توجه و ارادت به دوست و محبوب، ارزشمند و با صفاست. در حقیقت، وقتی که بدون هیچ مانعی به سوی او میرویم و در کنار او قرار میگیریم، این اقدام بهترین و زیباترین کار است.
هوش مصنوعی: دل کندن از دنیا به معنی جان کندن است. در روز آغاز، اگر دل را به دنیا نرسانیم، بهتر است.
هوش مصنوعی: قدم گذاشتن بر روی این توده خاکستری و بر افراشتن چهرهای زیبا در بهشت، لذتبخش است.
هوش مصنوعی: خوشی و لذت در این دنیای مادی وجود ندارد و بهتر است که از عدم و وجود نداشتن در اینجا فرار کنیم.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.