زلف تیره بر رخ روشن نهی
سرکشان را بار بر گردن نهی
روی بنمایی چو ماه آسمان
منت روی زمین بر من نهی
تا کی از زنجیر زلف تافته
داغ گه بر جان و گه بر تن نهی
وقت نامد کز نمکدان لبت
دام من زان نرگس رهزن نهی
تا سر یک رشته یابم از تو باز
خارم از مژگان چون سوزن نهی
گر مرا در دوستی تو ز چشم
اشک ریزد نام من دشمن نهی
گفته بودی خون گری تا مهر عشق
بیرخم بر دیدهٔ روشن نهی
گر بگریم تر شود دامن مرا
تو مرا در عشق تر دامن نهی
بار ندهی لیک قسم عاشقان
همچو یوسف بوی پیراهن نهی
ور دهی در عمر خود بار جمال
بار غم بر جان مرد و زن نهی
وصف تو چون از فرید آید که تو
افصح آفاق را الکن نهی
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: در این شعر، شاعر به زیبایی و جذابیت معشوق خود اشاره میکند و از تأثیر عمیق او بر احساسات و زندگیاش سخن میگوید. او از زلفهای معشوق که بهسان زنجیری او را در بند میکند، صحبت میکند و به عشق و اشکهایش اشاره دارد. شاعر همچنین به ناتوانی خود در بیان عشق و زیبایی معشوق اشاره میکند و میگوید که خود را در وضعیت عاطفی پیچیدهای احساس میکند. او در نهایت به این نتیجه میرسد که جمال معشوق همواره بار غمهای عاشقانه را به دوش میکشد و درک زیبایی او، احساسات عمیقتری را در دل عاشق میپروراند.
هوش مصنوعی: زلف تیره را بر چهره روشن قرار میدهی و بر سرکشان بار و سنگینی تحمیل میکنی.
هوش مصنوعی: اگر چهرهات را نشان بدهی مانند ماه در آسمان میشوی و زیباییات همچون نور ماه بر زمین بر من میتابد.
هوش مصنوعی: چقدر باید در شکنجۀ موهای تو گرفتار بمانم، که گاهی آتش اشتیاق را بر جانم میچشام و گاهی بر تنم.
هوش مصنوعی: وقتی که از لبت نمک و شیرینی نمیآید، دام من به خاطر نرگس فریبی که میزند، نه بهسوی تو میآید.
هوش مصنوعی: تا وقتی که یک خواب تازه از تو ببینم، غمی که از چشمانم میریزد، مانند سوزن خواهد بود که بر زمین میافتد.
هوش مصنوعی: اگر در محبت تو چشمانم پر از اشک شود، اسم مرا دشمن نگذار.
هوش مصنوعی: تو گفته بودی که باید برای عشق به من، اشک بریزم و خون گریه کنم تا بتوانی رنگ عشق را بر چشمان روشن من بنمایی.
هوش مصنوعی: اگر من گریه کنم، دامنم بیش از پیش نمدار میشود؛ تو هم در عشق، دامنم را تر کن.
هوش مصنوعی: هرچند تو بار سنگینی برای عشق نمیکشی، اما هنوز بویی از عشق را مانند بوی پیراهن یوسف از خود منتشر میکنی.
هوش مصنوعی: اگر در زندگی خود زیبایی را به دیگران هدیه کنی، بار غم را بر دوش مردان و زنان قرار میدهی.
هوش مصنوعی: توصیف و تعریف تو به قدری زیبا و بامعناست که حتی فرید، شاعر مشهور، نمیتواند به خوبی آن را بیان کند. تو به قدری شفاف و گویا هستی که در برابر زیباییهای جهان احساس ناتوانی میکنیم.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
گر مرا صد کوه بر گردن نهی
آن همه بر جان خود بی من نهی
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.