گنجور

غزل شمارهٔ ۷

 
عطار نیشابوری
عطار » دیوان اشعار » غزلیات
 

بار دگر شور آورید این پیر درد آشام ما

صد جام برهم نوش کرد از خون دل پر جام ما

چون راست کاندر کار شد وز کعبه در خمار شد

در کفر خود دین دار شد بیزار شد ز اسلام ما

پس گفت تا کی زین هوس ماییم و درد یک نفس

دایم یکی گوییم وبس تا شد دو عالم رام ما

بس کم زنی استاد شد بی خانه و بنیاد شد

از نام و ننگ آزاد شد نیک است این بدنام ما

پس شد چو مردان مرد او وز هر دو عالم فرد او

وز درد درد درد او شد مست هفت اندام ما

دل گشت چون دلداده‌ای جان شد ز کار افتاده‌ای

تا ریخت پر هر باده‌ای از جام دل در جام ما

جان را چون آن می نوش شد از بی‌خودی بیهوش شد

عقل از جهان خاموش شد و از دل برفت آرام ما

عطار در دیر مغان خون می‌کشید اندر نهان

فریاد برخاست از جهان کای رند درد آشام ما

 

🖰 با دو بار کلیک روی واژه‌ها یا انتخاب متن و کلیک روی آنها می‌توانید آنها را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

🖐 حذف شماره‌ها | وزن: مستفعلن مستفعلن مستفعلن مستفعلن (رجز مثمن سالم) | 🔍 شعرهای مشابه (وزن و قافیه) | منبع اولیه: ویکی‌درج | ارسال به فیس‌بوک

این شعر را چه کسی در کدام آهنگ خوانده است؟

🎜 معرفی آهنگهایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است ...

📷 پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی، 📖 راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور

حاشیه‌ها

تا به حال ۸ حاشیه برای این شعر نوشته شده است. 💬 شما حاشیه بگذارید ...

مسیح در ‫۹ سال و ۷ ماه قبل، سه شنبه ۲ اسفند ۱۳۹۰، ساعت ۲۳:۲۷ نوشته:

بیت اول احتملن اشکال ردیف دارد و بجای را باید ما باشد . اشکال چاپی است ؟

 

جمشید در ‫۸ سال و ۳ ماه قبل، سه شنبه ۴ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۱۴:۴۹ نوشته:

به نظر میاد هم در بیت اول و هم در بیت چهارم مشکل ردیف وجود دارد

 

کورش در ‫۷ سال و ۸ ماه قبل، شنبه ۲۸ دی ۱۳۹۲، ساعت ۲۱:۲۶ نوشته:

توی دومصرع احتمالا ردیف از"ما" به "را"به صورت اشتباه تایپ شده.

 

ن و القلم در ‫۵ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۲ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۱۸:۵۰ نوشته:

شگفتی واژه ی "درد" در بیت آخر این است که مشخص نیست دقبقا "درد"(Dard) است یا "درد"(Dord) است.

 

حسین در ‫۵ سال و ۷ ماه قبل، پنج شنبه ۸ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۰۶:۵۰ نوشته:

در دو جا مشکل ردیف حس میشود

 

میلادی رومی در ‫۵ سال قبل، جمعه ۵ شهریور ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۰۴ نوشته:

به نظر حقیر درد در بیت آخر بیشتر درد dord است چون بحث آشامیدن دارد و برای بیان دردDARD ابتدا آن را شبیه به شراب کرده شاعر
مثل بیت 5ام (درد درد درد)
البته از استادان گرامی تقاضا دارم در صورت نیاز نظر بنده را تصحیح کنید.!

 

هوراد در ‫۱۰ ماه قبل، سه شنبه ۲۷ آبان ۱۳۹۹، ساعت ۰۸:۵۰ نوشته:

در بیت پنجم ، مصراع دوم کلمه اول را دُرد بخوانیم.
به معنی دردی که ته نشین یا کهنه شده است .
یعنی احساس درد کهنه ی او تمام وجود ما را فرا گرفت

 

غزل بختیاری در ‫۱ ماه قبل، جمعه ۱۵ مرداد ۱۴۰۰، ساعت ۱۶:۲۵ نوشته:

در مورد بیت آخر درد آشام یعنی کسی که جام رو تا انتها می نوشد

عطار پنهانی خون میخورد انقد که از جهان فریاد برخواست ای رند درد آشام ما 

( ای کسی که باده یا به قول شاعر خون دل رو تا جرعه ی آخر سر کشیدی)

 

برای حاشیه‌گذاری باید در گنجور ثبت نام کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.