اراس در ۸ سال و ۱۰ ماه قبل، چهارشنبه ۲۶ آبان ۱۳۹۵، ساعت ۲۰:۳۶ دربارهٔ شهریار » منظومهٔ حیدر بابا:
سلام با تشکر از معنایی که برای هموطنان غیر ترک کرده اید
ولی
.
.
.
نصف بیشتر ابیان معنی فارسیشون درست نیست و شما ارزش و مقامشو پاییا تر اوردید
نمیشه اعتراز هم کرد چون بعضی واژه های ترکی معنای فارسوی ندارند مثلا
شاققیلدییوب نوعی صداست{{{ در این بیت}}} مثل مانند معنای فراسی ان تا حدودی شر شر اه
بابک در ۸ سال و ۱۰ ماه قبل، چهارشنبه ۲۶ آبان ۱۳۹۵، ساعت ۲۰:۳۴ دربارهٔ ابن حسام خوسفی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۹:
ضمن لزوم تصحیح فاصلهها، در بیت سوم مصرع دوم اشتباه تایپی وجود دارد:
ساقی تو نیز عذر میار و می آر سرخ
بابک در ۸ سال و ۱۰ ماه قبل، چهارشنبه ۲۶ آبان ۱۳۹۵، ساعت ۲۰:۳۲ دربارهٔ ابن حسام خوسفی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۰:
بیت سوم، مصرع دوم به نظر میآید اشتباه تایپی دارد:
«که یک ره "جانب" ما گوش دارد»
ابوالفضل عباسیان اقدم در ۸ سال و ۱۰ ماه قبل، چهارشنبه ۲۶ آبان ۱۳۹۵، ساعت ۱۹:۴۰ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۶۶:
درود مجدد خدمت دوستان گلم
یک لغت از لحاظ املایی اشتباه شده (زمینه)که چون شب دیر وقت و خواب آلوده نوشته می شداشتباه با(ض)نوشته شده
که از محضر دوستان گلم پوزش می طلبم
زنده باشید و شادکام.
کسرا در ۸ سال و ۱۰ ماه قبل، چهارشنبه ۲۶ آبان ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۴ دربارهٔ سیف فرغانی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۴۴۳:
عالیه
مربوط در ۸ سال و ۱۰ ماه قبل، چهارشنبه ۲۶ آبان ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۳۷ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۱۷:
نیست بر لوحه دلم ز الف قامت یار
کلمه دوست اشتباه است
نوح در ۸ سال و ۱۰ ماه قبل، چهارشنبه ۲۶ آبان ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۳۴ دربارهٔ سعدی » بوستان » در نیایش خداوند » بخش ۴ - مدح ابوبکر بن سعد بن زنگی:
جهانبان دین پرور دادگر
نیامد چو بوبکر بعد از عمر...
بوبکر دارای صنعت ایهام (مرشّحه) است. گرچه هر دومعنی واژه مورد نظر استاد سخن بوده؛ اما بسیاری از دوستان به خاطر تعصّب مذهبی، از لذّت ادبی بیت محروم میشوند. معنی نزدیک بوبکر، ابوبکر صدّیق (رضی الله عنه) است، و سازگار آن لفظ عمر (رضی الله عنه)؛ اما معنی دورِِ آن، بوبکر بن سعد است که استاد سخن در نهایت تردستی و با استفاده از نام خلفا، دربارهاش دست به اغراق زده است.
آسیه خوئی در ۸ سال و ۱۰ ماه قبل، چهارشنبه ۲۶ آبان ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۰۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۲۲۷:
با عرض سلام و ادب و احترام
مصراع دوم از بیت هشتم ، یعنی این مصراع :
"بنشاند آن فارس جان را سپس زینش" ،
در اصل به این صورت بوده وگرنه در سه نقطه از این مصراغ اشکال وزنی وجود خواهد داشت. همانطور که هر خواننده ای به هنگام خوانش آن نیز ، این سه شکست وزنی را متوجه می شود.
فرم صحیح مصراع مورد نظر به این صورت است :
بنشانده آن فارِس ، جان را و سپس زینش
با تشکر
شهرام بنازاده در ۸ سال و ۱۰ ماه قبل، چهارشنبه ۲۶ آبان ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۲۰ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۱۲۳:
مصرع دوم بیت اول ، هم دوم اضافه است
شهرام بنازاده در ۸ سال و ۱۰ ماه قبل، چهارشنبه ۲۶ آبان ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۱۸ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۱۸:
مصرع دوم اشتباه تایپی دارد
کس درین محف
درتن نوشته شده است
صادق اسماعیلی در ۸ سال و ۱۰ ماه قبل، چهارشنبه ۲۶ آبان ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۵۷ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۳۷:
به نظر *رویانِ* درست تر و متناسب تر با ادبیات اون زمانه تا *روهایِ*
A.M.AA در ۸ سال و ۱۰ ماه قبل، چهارشنبه ۲۶ آبان ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۳۰ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۲ - عاشق شدن پادشاه بر کنیزک رنجور و تدبیر کردن در صحت او:
مفهوم این دو بیت چیه؟
آن یکی خر داشت و پالانش نبود
یافت پالان گرگ خر را در ربود
کوزه بودش آب مینامد بدست
آب را چون یافت خود کوزه شکست
سعید یوسفی در ۸ سال و ۱۰ ماه قبل، چهارشنبه ۲۶ آبان ۱۳۹۵، ساعت ۱۳:۲۲ دربارهٔ نظامی » خمسه » مخزن الاسرار » بخش ۳۱ - داستان سگ و صیاد و روباه:
سلام
در مصراع دوم بیت سی و سه با رجوع به حافظه ام گمان میکنم یک غلط تایپی وجود دارد:
بر کرم الزوق علی الله نوشت
باید بشود:
بر کرم الرزق علی الله نوشت
با سپاس از زحمات شما
محمد در ۸ سال و ۱۰ ماه قبل، چهارشنبه ۲۶ آبان ۱۳۹۵، ساعت ۱۳:۱۱ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۷:
این غزل توسط آقای علیرضا افتخاری به زیبایی اجرا شده در آلبوم نازنگاه
کوروش ایرانی اصل در ۸ سال و ۱۰ ماه قبل، چهارشنبه ۲۶ آبان ۱۳۹۵، ساعت ۱۳:۰۳ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۸۵:
صومعه داران = دین فروشان معیشت اندیش...
حامد در ۸ سال و ۱۰ ماه قبل، چهارشنبه ۲۶ آبان ۱۳۹۵، ساعت ۱۲:۲۳ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » سهراب » بخش ۴:
شاهنامه خالقی مطلق سرشار از انواع اشتباهات است . با وجود زحمات فراوانی که ایشان برای این اثر کشیدند اما متاسفانه اشکالات فراوانی نیز دارد . اشکالاتی که باعث تعجب من شد .
کسرا در ۸ سال و ۱۰ ماه قبل، چهارشنبه ۲۶ آبان ۱۳۹۵، ساعت ۱۰:۳۲ دربارهٔ فروغی بسطامی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۵۷:
جناب امید قیصری درود بر تو
حامد نوری در ۸ سال و ۱۰ ماه قبل، چهارشنبه ۲۶ آبان ۱۳۹۵، ساعت ۰۸:۴۱ دربارهٔ وحشی بافقی » دیوان اشعار » ترکیبات » شرح پریشانی:
هر کسی از ظن خود شد یار من
دوستان خیلی بیراهه می روید . در عجبم که بعضی ازاین حاشیه نویسان، چه بی حاشیه اند.
شاعر خودش گفته که با چه کسی دارد نرد عشق بازی می کند.
این شعر گلایه از دل خود شاعر است و مخاطب وحشی، دل بی قرار خود، که دیگر عنان اختیار از کف داده می باشد
او در ابتدای شعر بدون هیچ پیچیدگی بیان میکند که با دل خود خلوت کرده است
روز گاری من و دل ساکن کویی بودیم
دوستان دانشگاهی و اساتید محترم معنای این شعر اینست که دیگر من و دل ساکن یک کوی نیستیم . دلی را که روزی خریدار نداشت و من باعث شهرت آن شدم اکنون سر از اطاغت من می پیچد . به همین دلیل نیز او دل خود را پسر خطاب می کند
اکثر ساکنین جهان دوست دارند دنیا را آنطوری که دوست دارند ببینند و لی مهم اینست که دنیا را آنطوری که هست ببینیم
پس سلایق خود را کنار بگذار و :
هر کسی از ظن خود شد یار او
از درون بافقی جو راز او
کاف دال در ۸ سال و ۱۰ ماه قبل، چهارشنبه ۲۶ آبان ۱۳۹۵، ساعت ۰۸:۱۳ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۹۱۱:
کدام دانه فرورفت در زمین که نرست
چرا به دانه انسانت این گمان باشد
حضرت عیسی
اشاره به تناسخ و ادامه حیات به نوعی است
مهدی در ۸ سال و ۱۰ ماه قبل، چهارشنبه ۲۶ آبان ۱۳۹۵، ساعت ۲۱:۲۳ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۷۰: