گنجور

حاشیه‌ها

 

به تایی بساز یعنی چی؟

میلاد در تاریخ ۲ بهمن ۱۳۹۰ ساعت ۴:۴۴ دربارهٔ حکایت شمارهٔ ۳۶


گر بندم این بصر را ور بسکلم نظر را
آیا بگسلم صحیح تر نیست؟

ناشناس در تاریخ ۲ بهمن ۱۳۹۰ ساعت ۳:۲۱ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۱۶۹۸


من با شرح آقای خاوری موافق ترم. در هر حال بیت و شعر زیباییست.

ح ا م د در تاریخ ۲ بهمن ۱۳۹۰ ساعت ۲:۳۴ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۲


با حال نبید

رضا در تاریخ ۱ بهمن ۱۳۹۰ ساعت ۲۱:۵۱ دربارهٔ غزل


قصیده ای فوق العاده بود .و موعظه های زیادی از این قصیده گرفتم.

مهلا در تاریخ ۱ بهمن ۱۳۹۰ ساعت ۱۷:۲۵ دربارهٔ قصیدهٔ شمارهٔ ۱


در نسخه استاد شفیعی بدین گونه است :
من نگویم که رازق الازراق
نعمت داده از تو بستاناد
لیک گویم که هیچ بخرد را
آرزمند تو مگر داناد

حسن زاده در تاریخ ۱ بهمن ۱۳۹۰ ساعت ۱۳:۲۷ دربارهٔ شمارهٔ ۴۶


سلام-سه بیت ازاین قصیده جاافتاده است مطابق دواوین معتبر(دکترنوربخش ودکترنفیسی وچاپ خدمات فرهنگی کرمان)

ش-خ در تاریخ ۱ بهمن ۱۳۹۰ ساعت ۱۲:۵۸ دربارهٔ قصیدهٔ شمارهٔ ۲۶


احتراما در مصراع اول بیت ۹به جای بهر بحر ودر مصراع اول بیت ۱۰به جای طریقست طریقیست ودرمصراع دوم بیت ۲۷ به جای به گسل بگسل صحیح است.

حمید رضائیان در تاریخ ۱ بهمن ۱۳۹۰ ساعت ۱۲:۴۵ دربارهٔ قصیدهٔ شمارهٔ ۲۸ - هر چه حق باشد بی حجت و برهان نیست


احتراما درمصراع دوم بیت ۱۵ به جای کنچه واژه کانچه ود رمصراع دوم بیت ۱۶یعنی ندر واژه یعنی اندر صحیح هستند.

حمید رضائیان در تاریخ ۱ بهمن ۱۳۹۰ ساعت ۱۲:۳۹ دربارهٔ قصیدهٔ شمارهٔ ۹۰ - این قصیدهٔ را هم هنگام اقامت در سرخس سروده


پریروز هنگام بازگشت از کربلای معلا، آخرین لحظه که حرم امام حسین علیه السلام در قاب چشمانم بود، به عقب برگشتم و به آن نگریستم و بیت آخر این غزل هاتف را زیر لب زمزمه کردم که بسیار بجا به دلم افتاد و لذتبخش بود…

حمید در تاریخ ۱ بهمن ۱۳۹۰ ساعت ۱۱:۴۰ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۷۷


و باز هم بیت چهارم: جام درُد و درد عشق او مرا درست است

حسن مهاجر در تاریخ ۱ بهمن ۱۳۹۰ ساعت ۱۱:۲۸ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۶


سلام علیکم ، ضمن تشکر از سایت خوب شما و آرزوی بهتر و بهتر شدن ؛ در مصرع دوم بیت آخر عبارت ” به روز ” دوم صحیح نبوده و کلمه درست ” به شب ز رنج شکیب ” می باشد.

رضا در تاریخ ۱ بهمن ۱۳۹۰ ساعت ۱۱:۲۷ دربارهٔ شمارهٔ ۲۸ - در شکر و قناعت گوید


غلط املایی بیت سوم : میل ساحل ….. درست است

حسن مهاجر در تاریخ ۱ بهمن ۱۳۹۰ ساعت ۱۰:۵۹ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۲


خوشحالم که صبح من امروز با این شعر آغاز شده

سها در تاریخ ۱ بهمن ۱۳۹۰ ساعت ۹:۲۴ دربارهٔ رباعی شمارهٔ ۲۲


جای این قطعه ی رودکی،این جا نیست
لطفا در زمره ی اشعار همین شاعر ذکر شود.

مریم در تاریخ ۱ بهمن ۱۳۹۰ ساعت ۷:۲۶ دربارهٔ شمارهٔ ۱۱۰


بیت”عشق روی و ز نخ نمیگویم……”با املای زیر صحیح است:
عشق روی و زنخ نمی گویم
با تو از برف و یخ نمی گویم
زیرا:
روی=صورت،چهره،نماد ظاهر
زنخ=چانه
“چانه” و “صورت” مراعات نظیر دارند
پس “ز….نخ”صحیح نیست
بقیه هم اشتباه تایپی است.

مریم در تاریخ ۱ بهمن ۱۳۹۰ ساعت ۷:۰۳ دربارهٔ در عشق


من کوچیکتر از این حرفام ولی فکر کنم می در بیت اول مفهوم استعاری داره و در بیت دوم معنی خود می میده

محمدحسن در تاریخ ۳۰ دی ۱۳۹۰ ساعت ۱۹:۵۴ دربارهٔ رباعی شمارهٔ ۴


شان نزول این شعر :
استاد در رستورانی شیفته دخنری که با صورتی سفید و موهایی که نصف صورتش را چون هلال ماه گرفته است و مشغول پذیرایی بودند می شوند و این غزل را می سرایند . بیت آخر هم در جواب همان دختر که گفتند : شهریار ، تو واقعا سلطان غزل هستی ، سروده شده است

ابراهیم در تاریخ ۳۰ دی ۱۳۹۰ ساعت ۱۸:۲۲ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۹۴ - غزال و غزل


استاد شجریان این شعر را به صورت آواز در آلبوم قاصدک به همرا ه استاد مشکاتیان خدا بیامرز اجرا کردند.به همه دوستان توصیه می کنم بشنوید

حسن در تاریخ ۳۰ دی ۱۳۹۰ ساعت ۱۵:۵۰ دربارهٔ غزل ۱۳۸


این رباعی را هر شاعری که سروده باشد نشان از روح بلند و درک حقیقت او از آفرینش دارد که همانا بیان حق و دفاع از آن می باشد . ولی این که Mari این شعر رو نوشتند به ما بگن پس حق و باطل رو با چه ملاکی می تونید از هم تشخیص بدید ؟؟؟ اگر بخواهیم از دید شما و دیگران خدارو پرستش کنیم بی نهایت خدا داریم … لذا کسانی آمدند تا خدای واقعی و راه حق رو به ما نشان دهند که سلسه جنبان این راه کسی جز علی ابن ابیطالب نمی تواند باشد چرا که حضرت رسول ص پیامبر خوبی ها فرمودند : عَلِیٌّ مَعَ الْحَقِّ وَ الْحَقُّ مَعَ عَلِیٍّ یَدُورُ حَیْثُمَا دَارَ و همچنین بزرگترین منکر همان کسانی هستند که در مقابل او بودند تا نور حق را خاموش کنند .

احمد در تاریخ ۳۰ دی ۱۳۹۰ ساعت ۱۰:۴۰ دربارهٔ رباعی شمارهٔ ۲


[صفحهٔ اول] … [۲۸۰۹] [۲۸۱۰] [۲۸۱۱] [۲۸۱۲] [۲۸۱۳] … [صفحهٔ آخر]