زصید من چه شود گر عنان بگردانی
عنان ز صید من ناتوانی بگردانی
زگلبنی که برو بلبل آشیان بستی
گلش چو ریخت مباد آشیان بگردانی
سزد چو رفته ام از خود گر آشیان مرا
بگرد باغ تو ای باغبان بگردانی
دلم ز وعده وصلت قرار چون گیرد
که سست عهدی هر دم زبان بگردانی
گمان مبر که بهیچ آستانه ره یابم
اگر تو راهم ازین آستان بگردانی
طبیب چند نشینی بفکر سود و زیان
خوش آنکه روی ز سود و زیان بگردانی
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: این شعر درباره دلسردی و ناامیدی شاعر از عشق و روابط است. شاعر از معشوق میخواهد که اگر او را ترک کند، حداقل آرزو دارد که زیباییهای باغ عشق را خراب نکند. او به ناپایداری وعدههای معشوق اشاره میکند و از او میخواهد که در تصمیمگیریهای خود، به احساسات و روابط انسانی توجه کند و از فکر سود و زیان دوری کند. شاعر به طور کلی از عدم وفای به عهد و خطرات عشق و جدایی گلایه میکند.
هوش مصنوعی: اگر تو در شکار من تلاشی نکنی، چه بر سر من خواهد آمد؟ نمیتوانی از دستان من به راحتی رهایی یابی.
هوش مصنوعی: از درخت گل که بلبل در آن لانه ساخته است، اگر گل آن بریزد و بمیرد، نباید آشیانهات را خراب کنی و بر هم بزنی.
هوش مصنوعی: اگر از خودم دور شدهام، سزاوار است که آشیانم را در باغ تو بگردانی ای باغبان.
هوش مصنوعی: دلم نمیتواند آرام بگیرد وقتی که به وعده تو امید دارم، زیرا تو مرتب وعدههایت را تغییر میدهی و به آنها عمل نمیکنی.
هوش مصنوعی: فکر نکن که من به هیچ جا میرسم، اگر تو راه مرا از اینجا تغییر بدهی.
هوش مصنوعی: این بیت به این معناست که پزشک یا درمانگری که فقط به فکر منفعت و ضرر است جایگاهش مناسب نیست. بهتر است که به زندگی و سلامت انسانها توجه کند و نگاهش را از مسائل مادی و مالی دور کند.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال یک حاشیه برای این شعر نوشته شده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
reply flag link
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.