وَ هُمْ یَنْهَوْنَ عَنْهُ وَ یَنْأَوْنَ عَنْهُ وَ إِنْ یُهْلِکُونَ إِلاّٰ أَنْفُسَهُمْ وَ مٰا یَشْعُرُونَ (۲۶) وَ لَوْ تَریٰ إِذْ وُقِفُوا عَلَی اَلنّٰارِ فَقٰالُوا یٰا لَیْتَنٰا نُرَدُّ وَ لاٰ نُکَذِّبَ بِآیٰاتِ رَبِّنٰا وَ نَکُونَ مِنَ اَلْمُؤْمِنِینَ (۲۷) بَلْ بَدٰا لَهُمْ مٰا کٰانُوا یُخْفُونَ مِنْ قَبْلُ وَ لَوْ رُدُّوا لَعٰادُوا لِمٰا نُهُوا عَنْهُ وَ إِنَّهُمْ لَکٰاذِبُونَ (۲۸) وَ قٰالُوا إِنْ هِیَ إِلاّٰ حَیٰاتُنَا اَلدُّنْیٰا وَ مٰا نَحْنُ بِمَبْعُوثِینَ (۲۹) وَ لَوْ تَریٰ إِذْ وُقِفُوا عَلیٰ رَبِّهِمْ قٰالَ أَ لَیْسَ هٰذٰا بِالْحَقِّ قٰالُوا بَلیٰ وَ رَبِّنٰا قٰالَ فَذُوقُوا اَلْعَذٰابَ بِمٰا کُنْتُمْ تَکْفُرُونَ (۳۰) قَدْ خَسِرَ اَلَّذِینَ کَذَّبُوا بِلِقٰاءِ اَللّٰهِ حَتّٰی إِذٰا جٰاءَتْهُمُ اَلسّٰاعَةُ بَغْتَةً قٰالُوا یٰا حَسْرَتَنٰا عَلیٰ مٰا فَرَّطْنٰا فِیهٰا وَ هُمْ یَحْمِلُونَ أَوْزٰارَهُمْ عَلیٰ ظُهُورِهِمْ أَلاٰ سٰاءَ مٰا یَزِرُونَ (۳۱) وَ مَا اَلْحَیٰاةُ اَلدُّنْیٰا إِلاّٰ لَعِبٌ وَ لَهْوٌ وَ لَلدّٰارُ اَلْآخِرَةُ خَیْرٌ لِلَّذِینَ یَتَّقُونَ أَ فَلاٰ تَعْقِلُونَ (۳۲) قَدْ نَعْلَمُ إِنَّهُ لَیَحْزُنُکَ اَلَّذِی یَقُولُونَ فَإِنَّهُمْ لاٰ یُکَذِّبُونَکَ وَ لٰکِنَّ اَلظّٰالِمِینَ بِآیٰاتِ اَللّٰهِ یَجْحَدُونَ (۳۳) وَ لَقَدْ کُذِّبَتْ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِکَ فَصَبَرُوا عَلیٰ مٰا کُذِّبُوا وَ أُوذُوا حَتّٰی أَتٰاهُمْ نَصْرُنٰا وَ لاٰ مُبَدِّلَ لِکَلِمٰاتِ اَللّٰهِ وَ لَقَدْ جٰاءَکَ مِنْ نَبَإِ اَلْمُرْسَلِینَ (۳۴) وَ إِنْ کٰانَ کَبُرَ عَلَیْکَ إِعْرٰاضُهُمْ فَإِنِ اِسْتَطَعْتَ أَنْ تَبْتَغِیَ نَفَقاً فِی اَلْأَرْضِ أَوْ سُلَّماً فِی اَلسَّمٰاءِ فَتَأْتِیَهُمْ بِآیَةٍ وَ لَوْ شٰاءَ اَللّٰهُ لَجَمَعَهُمْ عَلَی اَلْهُدیٰ فَلاٰ تَکُونَنَّ مِنَ اَلْجٰاهِلِینَ (۳۵) إِنَّمٰا یَسْتَجِیبُ اَلَّذِینَ یَسْمَعُونَ وَ اَلْمَوْتیٰ یَبْعَثُهُمُ اَللّٰهُ ثُمَّ إِلَیْهِ یُرْجَعُونَ (۳۶) وَ قٰالُوا لَوْ لاٰ نُزِّلَ عَلَیْهِ آیَةٌ مِنْ رَبِّهِ قُلْ إِنَّ اَللّٰهَ قٰادِرٌ عَلیٰ أَنْ یُنَزِّلَ آیَةً وَ لٰکِنَّ أَکْثَرَهُمْ لاٰ یَعْلَمُونَ (۳۷) وَ مٰا مِنْ دَابَّةٍ فِی اَلْأَرْضِ وَ لاٰ طٰائِرٍ یَطِیرُ بِجَنٰاحَیْهِ إِلاّٰ أُمَمٌ أَمْثٰالُکُمْ مٰا فَرَّطْنٰا فِی اَلْکِتٰابِ مِنْ شَیْءٍ ثُمَّ إِلیٰ رَبِّهِمْ یُحْشَرُونَ (۳۸) وَ اَلَّذِینَ کَذَّبُوا بِآیٰاتِنٰا صُمٌّ وَ بُکْمٌ فِی اَلظُّلُمٰاتِ مَنْ یَشَأِ اَللّٰهُ یُضْلِلْهُ وَ مَنْ یَشَأْ یَجْعَلْهُ عَلیٰ صِرٰاطٍ مُسْتَقِیمٍ (۳۹) قُلْ أَ رَأَیْتَکُمْ إِنْ أَتٰاکُمْ عَذٰابُ اَللّٰهِ أَوْ أَتَتْکُمُ اَلسّٰاعَةُ أَ غَیْرَ اَللّٰهِ تَدْعُونَ إِنْ کُنْتُمْ صٰادِقِینَ (۴۰) بَلْ إِیّٰاهُ تَدْعُونَ فَیَکْشِفُ مٰا تَدْعُونَ إِلَیْهِ إِنْ شٰاءَ وَ تَنْسَوْنَ مٰا تُشْرِکُونَ (۴۱) وَ لَقَدْ أَرْسَلْنٰا إِلیٰ أُمَمٍ مِنْ قَبْلِکَ فَأَخَذْنٰاهُمْ بِالْبَأْسٰاءِ وَ اَلضَّرّٰاءِ لَعَلَّهُمْ یَتَضَرَّعُونَ (۴۲) فَلَوْ لاٰ إِذْ جٰاءَهُمْ بَأْسُنٰا تَضَرَّعُوا وَ لٰکِنْ قَسَتْ قُلُوبُهُمْ وَ زَیَّنَ لَهُمُ اَلشَّیْطٰانُ مٰا کٰانُوا یَعْمَلُونَ (۴۳) فَلَمّٰا نَسُوا مٰا ذُکِّرُوا بِهِ فَتَحْنٰا عَلَیْهِمْ أَبْوٰابَ کُلِّ شَیْءٍ حَتّٰی إِذٰا فَرِحُوا بِمٰا أُوتُوا أَخَذْنٰاهُمْ بَغْتَةً فَإِذٰا هُمْ مُبْلِسُونَ (۴۴)
و ایشان باز میدارند از آن و دوری میکنند از آن و هلاک نمیکنند مگر نفسهای خود را و نمیدانند (۲۶) و اگر به بینی هنگامی را که باز داشته شده باشند بر آتش پس گویند ای کاش ما برگردانیده میشدیم و تکذیب نمیکردیم با آیتهای پروردگار خود را و میبودیم از گروندگان (۲۷) بلکه ظاهر شد مر ایشان را آنچه بودند که پنهان میداشتند از پیش و اگر برگردانیده میشدند عود میکردند بآنچه نهی کرده شده بودند از آن و بدرستی که ایشان دروغگویانند (۲۸) و گفتند نیست آن مگر زندگانی ما در دنیا و نباشیم ما برانگیختهشدگان (۲۹) و اگر به بینی هنگامی که بازداشته باشند بر پروردگارشان آیا نیست این بحق گویند آری بحق پروردگار ما گوید پس بچشید عذاب را بسبب بودنتان کافران (۳۰) بتحقیق زیان کردند آنان که تکذیب کردند رسیدن بجزای خدا را تا چون آید ایشان را قیامت ناگاه گویند ای حسرت ما بر آنچه تقصیر کردیم در آن و ایشان بر میدارند و زرهای خود را بر پشتهای خود آگاه باشید بد است آنچه بر میدارند به پشت (۳۱) و نیست زندگانی دنیا مگر بازی و هزل و هر آینه سرای آخرت بهتر است از برای آنان که میپرهیزند آیا پس در نمییابند بعقل (۳۲) بتحقیق میدانیم که اندوهناک میسازد ترا آنچه میگویند پس بدرستی که ایشان تکذیب نمیکنند ترا و لیکن ستمکاران بآیتهای خدا انکار میکنند (۳۳) و بتحقیق تکذیب کرده شدند رسولان چند پیش از تو پس صبر کردید بر آنچه تکذیب کرده شدند و رنجانیده شدند تا آمد ایشان را یاری ما و نیست بدل کننده مر سخنان خدا را و بحقیقت آمد ترا از خبر فرستادهشدگان (۳۴) و اگر چه باشد که عظیم آمده بر تو اعراض ایشان پس اگر توانی که بجویی نقبی در زمین یا نردبانی در آسمان پس بیاری ایشان را علامتی و اگر خواستی خدا هر آینه جمع کردی ایشان را بر هدایت پس مباش البته از نادانان (۳۵) اجابت نمیکنند مگر آنان که میشنوند و مردگان بر میانگیزدشان خدا پس بسوی او برگردانیده میشوند (۳۶) و گفتند چرا فرو فرستاده نشد بر او علامتی از پروردگار من بگو بدرستی که خدا تواناست بر آنکه فرو فرستد معجزه و لیکن بیشترین ایشان نمیدانند (۳۷) و نیست هیچ جنبنده در زمین و نه پرنده که میپرد بدو بالش مگر آنکه اصنافی چندند مثال شما تقصیر نکردیم در کتاب از چیزی پس بسوی پروردگارشان حشر کرده میشوند (۳۸) و آنان که تکذیب کردند آیتهای ما را کرانند و گنگانند در تاریکیها کسی را که میخواهد خدا اضلال میکنند او را و کسی را که میخواهد برمیگرداندش بر راه راست (۳۹) بگو خبر دهید اگر آید شما را عذاب خدا یا بیاید شما را قیامت آیا جز خدا را میخوانید اگر هستید راستگویان (۴۰) بلکه او را میخوانید پس میبرد از شما آنچه میخوانید بسوی او اگر خواهد و فراموش میکنید آنچه را شریک مینمایید (۴۱) و بحقیقت فرستادیم بسوی امتانی پیش از تو پس گرفتیم ایشان را بسختی و رنجوری باشد که ایشان زاری کنند (۴۲) پس چرا چون آمد ایشان را سختی ما زاری کردند و لیکن سخت شد دلهای ایشان و آرایش داد از برای ایشان دیو رجیم آنچه بودند که میکردند (۴۳) پس چون فراموش کردند آنچه پند داده شدند بآن گشودیم بر ایشان درهای هر چیزی را تا آنکه چون شاد شدند بآنچه داده شدند گرفتیم ایشان را ناگاه پس آنگاه ایشان نومیدانند (۴۴)
کافران جز نفس خود را در هلاک
نفکَنند از نهی و نأی و نیست باک
نبود ایشان را شعور این ، که نیست
سوی غیری راجع ار خُبث و بدی است
ور تو ای بیننده بینی ز اعتبار
آن زمان که واقفند ایشان به نار
پس بگویند از تمنّای سقیم
کاش برگردانده بر دنیا شویم
تا دگر تکذیب آیات خدا
ناوریم این بس که کردیم از عمی
وز گروه مؤمنان باشیم هم
وآن کنیم از قلب باور، بیندم
نیستشان ایمان کنند ار هم ایاب
بلکه ظاهر گشته ایشان را عذاب
از عذاب است اعنی ار گویند این
نی که ایشان راست تنبیهی به دین
آنچه مخفی مینمودند از دغل
ظاهر آید روز پاداش عمل
آنچه مخفی بودشان از پیشتر
میشود آن روز پیدا سر به سر
ور به دنیا باز برگردند هم
عود بر عصیان نمایند و ستم
وآنچه زآن منهی بُدند اندر جهان
هم یقین آن فرقه اند از کاذبان
دعوی ایمان نمایند از دروغ
نیست در آن قول و آن دعوی فروغ
می بگفتندی به دنیا منحصر
هست ما را زندگی در جهر و سرّ
منبعث هرگز نگردیم از قبور
رخت چون بندیم ا ز این دارالغرور
ور ببینی آنگه بر پروردگار
واقف ایشان چون شوند از اضطرار
یا به موقف یا به پاداش فعال
حبسشان سازند چون بهر سؤال
گوید آیا نیست این روز نشور
راست بود و سهل و نزدیک آن نه دور
می بگویند آری آن حق بود و راست
هم به حقّ آن خدا کو رب ماست
گوید ایشان را پس او ذُوقُواْ الْعذَاب
زآنچه بر وی نگرویدید از عتاب
هم به تحقیق از زیانکاران بُدند
که مکذّب بر لقای حق شدند
چونکه آید ساعت ایشان را پدید
ناگهان یعنی قیامت وآن وعید
می بگویند از پشیمانی به ما
آنچه کردیم اندر آن تقصیرها
وآن کسان بر پشت هاشان حاملند
وزرهای خویش را تا فاعلند
می بدانید اینکه بد باشد یقین
حمل بار وزر بهر حاملین
از قتاده وز سُدی گردیده نقل
هم موافق باشد این با حکم عقل
کافران را روز حشر آید به پیش
صورتی منکر یکی از فعل خویش
چون ز قبر آید برون گوید به وی
هیچ بشناسی مرا ، گوید که نی
گوید اعمال توام بنگر درست
خود به من بودی سوار اندر نخست
هم تو را باید شوم اکنون سوار
حمل بار وزر خود کن ز اضطرار
پس شود بر وی سوار اندر محل
او بماند چون حمار اندر وحل
سآء ما یزِرُون از آن فرموده است
بودنی خواهد شدن چون بوده است
هیچ نبود زندگانیِ جهان
غیر لعب و لهو نزد بخردان
وآن سرای آخرت بس بهتر است
نزد آن کش حق به تقوی رهبر است
زآنکه باشد دار باقی لامحال
از نوائب خالص، ایمن از زوال
نیستشان آیا تعقل تا کنند
فکر در این دار پر درد و گزند
ما نکو دانیم و هم بسیار این
که تو را گفتارشان سازد حزین
بر تو می نکنند تکذیب این فرق
بل ستمکارند بر آیات حق
یعنی انکار تو انکار حق است
جاهد حق در ضلال مطلق است
همچنین کردند تکذیب رسل
که بُدندی پیش از تو بیش اندر سبل
صبر پس کردند از هر رهگذر
هر چه شد تکذیب و ایذا بیشتر
پس بدیشان نصرت ما در رسید
صبر را نصرت ز پی گردد پدید
صبر کن یعنی تو هم تا نصرتی
عنقریب آید پدید از فرصتی
نیست مر تغییر ده در هیچ حال
مر یکی بر وعده های ذوالجلال
چو آیدت ز اخبار بفرستادگان
صبر کن تا وقت نصرت با خسان
بر تو دشوار است ور اعراضشان
پس توانی گر که بهر رفع آن
منفذی پیدا کنی اندر زمین
با فراغت تا در او گردی مکین
تا رسی زآن منفذ اندر جوف ارض
بر فلک یا سُلّمی سازی به فرض
بر روی بالا بر آن هر ساعتی
پس بیاری بهر ایشان آیتی
مر که سازی ملجأ اندر دینشان
پس بکن آن را پی تمکینشان
حکمتش ور مقتضی بودی خدا
جمع ایشان را نمودی بر هدا
پس ز نادانان مباش اندر بسیج
که بود ایمان اجباری به هیچ
نیستی یعنی تو هیچ از جاهلین
دانی اینکه نیست اجباری به دین
نیست جز اینکه اجابت می کنند
دعوتت را سامعان هوشمند
بشنوند آن را خود از سمع قبول
نی چنان کاین مشرکان بوالفضول
که ندارند ایچ گوش استماع
هم نیابند از کلامت انتفاع
مرده گانند این گروه بیخرد
که نجنبند از صدا از جای خود
مردگان را می برانگیزد خدای
دین حق را پس بدانند اهل رای
پس به سوی آن مکافات شدید
باز برگردانده گردند از وعید
می بگفتند از چه از ربّش بر او
آیتی نازل نشد در جستجو
یعنی آن معجز کز او خواهیم ما
نی کلامی کز وی آگاهیم ما
گو به تحقیق آنکه بس حق قاهر است
که فرستد آیتی کآن ظاهر است
لیک ز ایشان میندانند اکثری
کوست موجب بر بلاء و محشری
نیست هیچ اندر زمین جنبنده ای
یا به بالش در هوا پرَّندهای
چون شما الاّ که باشند امتی
در حیات و موت و سقم و صحتی
در دلالت بر وجود صانعی
عالم و قادر بدون مانعی
این بود تنبیه تا دانیم هم
که نباید کرد بر حیوان ستم
ما فرو نگذاشتیم اندر کتاب
هیچ از چیزی که آید در حساب
از امور علوی و سفلی تمام
ثبت بر لوح است بر هر وصف و نام
پس به سوی رب خود گردند حشر
بر جزای فعل خود در روز نشر
وآن کسان کآیات ما را بر دروغ
حمل کردند از عقول بی فروغ
کر بوند از استماع و گنگ از آن
خابط اندر ظلمت حیرت چنان
هر که را خواهد خدا خذ لان دهد
یعنی او را هم به خُویش او وانهد
هر که را خواهد برد هم زآنچه خواست
بر صراط مستقیم و راه راست
گو چه می بینید گر آید عذاب
مر شما را یا قیامت ز اقتراب
یا شما خوانید آیا جز خدا
مر عذاب آنگه که بنماید لقا
گر شما خود راست میگویید هیچ
که خدایانند بت ها در بسیج
مر بتان را می نخوانید آن زمان
بلکه خوانید آن خدای انس و جان
از شما پس حق نماید برطرف
آنچه را خوانید و زآن دارید اسف
یعنی آنچه کشف آن خواهید از او
هم به سویش زآن عذاب آرید رو
گر بخواهد ور که باشد حکمتش
مقتضی بر دفع آن د ر نوبتش
حاصل آنکه وقت درد و ابتلا
آورید از غیر حق رو بر خدا
لیک وقت استراحت در امور
غیر او را می پرستید از شرور
ما رسولان را فرستادیم هم
آن چنان پیش از تو بر سوی امم
چون نمودند امّتان تکذیبشان
پس گرفتیم از پی تأدیبشان
خود به بأسآءِ و به ضَّرَّآء از عرض
سختی و تنگی و قحطی و مرض
شاید از زاری به حق حاضر شوند
نادم و گریان و مستغفر شوند
پس چرا آمد چو ایشان را عذاب
رو نیاوردند ما را بر جناب
گر به زاری آمدندی سوی ما
مندفع ز ایشان نمودیم آن بلا
سخت لیکن گشته بُد دلهایشان
دیو زینت داده بُد ز اغوایشان
آنچه بودند اندر آن پندارها
مینمودند از تعجب کارها
یعنی آن ترک تضرّع و ابتهال
بود از عُجب اندر آن اعمال و حال
نیست هیچ از عُجب و خودبینی بتر
زآنکه حق را می برد زود از نظر
پس فرامُش چون نمودند آن گروه
آنچه بُد ما ذُکِّرُواْ بِهِ از وجوه
یعنی از بأسآء و ضَرَّآء آنچه زآن
پند داده گشته بودند آن کسان
پس بر ایشان باز بگشودیم ما
باب هر چیزی ز نعمت وز نوا
بازشان هِشتیم اندر سوء حال
تا به نعمت غافل آیند از مآل
این چنین نعمت جز استدراج نیست
بهر سرها تیغ باشد تاج نیست
گفت حیدر چون تو را آید نعم
زآن حذر کن تا نباشد زهر و سم
حاصل آنکه باب نعمت ز امتحان
ما بر ایشان برگشودیم از عیان
تا به وقتی که از آن گشتند شاد
هم بِمآ أوتُواْ نمودند اعتماد
برگرفتیم آن زمانشان ناگهان
پس شد آن هنگامشان پوشیده جان
خائب و خاسر بُدند و ناامید
لبس یعنی گشتشان حیرت شدید
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: این متن به توصیف حال کافران و عذابهای آخرت میپردازد. در آن آمده است که کافران از حقایق دوری میکنند و فقط به خود آسیب میزنند، در حالی که متوجه نیستند. وقتی که در قیامت بر آتش قرار میگیرند، آرزو میکنند که به دنیا برگردند تا دیگر آیات خدا را تکذیب نکنند و از مؤمنان باشند. اما آنجا به آنان نشان داده میشود که آنچه پنهان میداشتند، واقعی است و اگر دوباره به دنیا برگردند، باز هم به گناه خود ادامه میدهند.
آیات بعدی به زندگی دنیوی که صرفاً بازی و سرگرمی است اشاره میکند و برتری آخرت را برای پرهیزکاران تأکید میکند. همچنین وعده میدهد که نجات از دست ظلم و ستم به صبر و ایمان به خدا باز میگردد. در انتهای متن، به تاریخ اقوام پیشین اشاره میشود که وقتی به بلا گرفتار شدند، خدا را خواندند اما پس از نجات، دوباره به غفلت افتادند و این عاقبتشان را به دنبال داشت. در نهایت، آیات تأکید میکند که انسانها باید از نشانههای خدا عبرت بگیرند و به او بازگردند.
هوش مصنوعی: آنها به منع از خداوند پرداخته و از او دوری میجویند و در حقیقت، جز به خود آسیب نمیزنند و به این امر آگاه نیستند. اگر میدیدی که در روز قیامت در آتش ایستادهاند و میگویند: ای کاش ما را برگردانند تا به آیات پروردگارمان کذب نبندیم و از مؤمنان باشیم. اما برای آنها آنچه را که قبلاً پنهان کرده بودند، آشکار میشود و اگر به دنیا باز گردانده شوند، باز به همان چیزی که از آن نهی شده بودند، برمیگردند و اینها دروغگویان هستند. آنها میگویند: این جز زندگی دنیوی ما نیست و ما برنمیخیزیم. اگر میدیدی که در روز قیامت پیش پروردگارشان ایستادهاند و گفته میشود: آیا این حقیقت نیست؟ و آنها پاسخ میدهند: بله، سوگند به پروردگارمان، و خداوند میفرماید: عذاب را به خاطر انکارهایی که کردید بچشید. قطعاً کسانی که به ملاقات خدا کذب میبندند، زیانکارند، تا زمانی که ساعت قیامت به ناگاه برایشان بیفتد و در آن زمان خواهند گفت: ای افسوس بر آنچه در زندگیمان مرتکب شدیم و در حال حاضر بار گناهانشان بر دوششان سنگینی میکند؛ واقعا بد بارهایی هستند که میکشند. زندگی دنیوی جز بازی و سرگرمی نیست و سرای آخرت برای پرهیزکاران بهتر است. آیا نمیفهمید؟ ما میدانیم که آنچه آنها میگویند، تو را غمگین میکند؛ اما آنها تو را دروغگو نمیخوانند، بلکه ظالمین به آیات خداوند هستند که کتمان میکنند. رسولانی پیش از تو نیز دروغگو خوانده شدند و آنها صبر کردند بر آنچه به آنان گفته میشد و آزردگیها را تحمل کردند تا اینکه نصرت ما به آنها رسید و هیچ چیزی نمیتواند کلمات خدا را تغییر دهد و به تو خبرهایی از رسولان پیشین رسیده است. اگر رویگردانی آنها بر تو سنگین شده، پس اگر میتوانی، به دنبال شکاف یا نردبانی در آسمان بگردی و آیت بزرگی برایشان بیاوری؛ و اگر خدا میخواست، همه آنها را بر هدایت گرد میآورد. پس هرگز از جاهلان نباش. کسانی که پاسخ میدهند، فقط کسانی هستند که میشنوند و خداوند مردگان را بر میانگیزد و سپس به سوی او باز میگردند. آنها میگویند: چرا آیهای از پروردگارش بر او نازل نمیشود؟ بگو: خداوند قادر است آیهای نازل کند، اما بیشتر آنها نمیدانند. هیچ جنبندهای در زمین و هیچ پرندهای که با دو بال خود پرواز کند، نیست مگر اینکه امتی مانند شما هستند. ما در کتاب (لوح محفوظ) چیزی را فروگذار نکردیم و سپس به سوی پروردگارشان محشور میشوند. کسانی که به آیات ما کذب میبندند، در تاریکیها کر و گنگ هستند؛ هر کس را که خدا بخواهد، گمراه میکند و هر کس را بخواهد، بر صراط مستقیم قرار میدهد. بگو: آیا دیدید اگر عذاب خدا به سراغتان بیاید یا ساعت قیامت به شما برسد، آیا جز خدا کسی را میخوانید، اگر راست میگویید؟ بلکه تنها او را میخوانید و او آنچه را به او دعا میکنید، اگر بخواهد، برطرف میکند و آنچه را شریک میسازید، فراموش میکنید. و ما به سوی امتها پیش از تو فرستادهایم و آنها را با سختی و ضرر آزمودیم شاید که دعا کنند. اما چرا چون عذاب ما به سراغشان آمد، دعا نکردند؟ در حالی که دلهایشان سخت بود و شیطان کارهایی را که انجام میدادند، برایشان زینت بخشیده بود. پس وقتی که آنچه را یادآوری شده بودند فراموش کردند، درهای همه چیز را به رویشان گشودیم؛ تا زمانی که در آنچه به آنها داده شده برای خود شاد شدند، ناگهان آنها را گرفتیم و در این زمان در شگفتی میافتند.
هوش مصنوعی: آنان خود را از حق منحرف میکنند و به هلاکت نمیانجامند مگر به خودشان، بدون آنکه درک کنند. اگر روزی به عذابی مبتلا شوند، آرزو میکنند که ای کاش میتوانستند به دنیا بازگردند و اعتقاداتشان را انکار نکنند و جزو مؤمنان باشند. اما آنچه در دل داشتند، برایشان آشکار میشود و اگر دوباره به دنیا برگردند، به همان کارهایی که از آن نهی شده بودند، بازخواهند گشت. حقیقت این است که آنان دروغگو هستند. آنها میگویند زندگی تنها همین دنیا است و ما به هیچ برانگیختگیای نخواهیم رسید. اگر روزی به پروردگارشان احضار شوند، خواهند گفت که حق است، و خدا میفرماید پس عذاب را به خاطر نافرمانیتان بچشید. بیتردید، آنانی که به قیامت کافر بودهاند، زیان کردهاند و هنگام قیامت، افسوس میخورند به خاطر کارهایی که مرتکب شدهاند. آنان بار خود را بر دوش میزنند که بار سنگینی است. زندگی دنیا جز بازی و سرگرمی نیست و قطعاً زندگی آخرت برای کسانی که تقوا پیشه میکنند بهتر است. آیا عقل خود را به کار نمیگیرند؟ ما به خوبی میدانیم که آنچه میگویند، برایت دردناک است و البته آنان فقط تو را تکذیب نمیکنند، بلکه آیات خدا را انکار میکنند. پیش از تو نیز پیامبرانی بودند که مورد سرزنش قرار گرفتند و صبر کردند تا زمانی که یاری خدا به آنان رسید. هیچ کس قادر نیست سخن خدا را تغییر دهد. اگرچه آنان به تو پشت کردهاند، اگر بتوانی دنبال نشانهای از خدا بروی، این کار را انجام بده. اما خداوند هر کسی را که بخواهد به راه راست هدایت میکند. فقط کسانی که میشنوند، دعوت را میپذیرند و کسانی که مردهاند، خداوند آنان را برمیانگیزد و به سوی خودشان خواهد برد. آنان میپرسند چرا معجزهای بر او نازل نمیشود، بگو خداوند بر هر چیزی قادر است، لیکن بیشتر آنان نمیدانند. هیچ جنبندهای در زمین و نه پرندهای در آسمان نیست مگر اینکه در نوع خود با شما مشابه است. ما از هیچ چیزی در این کتاب غافل نیستیم و همه به سوی پروردگارشان گردآوری خواهند شد. کسانی که آیات ما را تکذیب میکنند، کر و لالند و در تاریکیها سرگردانند. خدا هر که را بخواهد به گمراهی میکشاند و هر که را بخواهد، به راه راست هدایت میکند. بگو اگر عذاب خدا بر شما فرود آید یا قیامت بیاید، آیا جز خدا را میخوانید، اگر راست میگویید؟ بلکه شما همین خدا را میخوانید و اگر بخواهد، آنچه را که میخوانید، بر شما میبرد و آنچه شریک قرار دادهاید را فراموش میکنید. مسلم است که ما به ملل پیش از تو پیام فرستادیم و آنان را با شدتی به عذاب کشیدیم تا به زاری و استغاثه روی آوردند. اما زمانی که بلا بر آنان میآمد، دلهایشان سخت شد و شیطان آنان را در آنچه میکردند، زیبا نشان داد. هنگامی که فراموش کردند آنچه را به آنها یادآوری شده بود، درهای هر چیزی را بر روی آنان گشودیم و وقتی از آنچه به آنان داده شده شاد شدند، ناگهان آنان را مورد عذاب قرار دادیم و در آن زمان نومید شدند.
هوش مصنوعی: کافران تنها به فکر نجات جان خود هستند و برای جلوگیری از خطرات هیچ تلاشی نمیکنند و از عواقب اعمالشان ترسی ندارند.
هوش مصنوعی: آنها درک نکردند که اگر چیزی وجود دارد که به آن بدی یا زشتی تعلق دارد، پس هیچ توجهی به دیگران ندارد.
هوش مصنوعی: اگر تو، ای بیننده، به اعتبار آن زمان توجه کنی که آنها به آتش آگاهند، خواهی فهمید.
هوش مصنوعی: بیایید بگوییم که از آرزوی بیمارگونهای که داریم، ای کاش دوباره به دنیا برگردیم.
هوش مصنوعی: ما باید به یاد داشته باشیم که اگر آیات خدا را انکار کنیم، این کافی است که ما از خودمان شروع کردهایم و در درون خود با عمیقترین حقایق روبهرو شدهایم.
هوش مصنوعی: ما از گروه مؤمنان خواهیم بود و با قلبی پر از ایمان، آنچه را که باید انجام دهیم، انجام میدهیم.
هوش مصنوعی: آنها ایمان نمیآورند، حتی اگر به سوی حق بازگردند؛ زیرا عذاب الهی بر آنها آشکار شده است.
هوش مصنوعی: اگر بگویند که این نی (نی از نینامه) فریاد میزند از عذاب و تنبیه، پس باید بدانیم که این حرف در حقیقت تذکری است به آنها که از دین دوری میکنند.
هوش مصنوعی: هر آنچه را که در پنهان نشان داده نمیشد و ناپاکیها و شیطنتها که در دل داشتند، در روز حساب و جزا بهطور آشکار نمایان میشود.
هوش مصنوعی: چیزی که قبلاً پنهان بود، در آن روز بهطور کامل آشکار خواهد شد.
هوش مصنوعی: اگر دوباره به دنیا بازگردند، باز هم به نافرمانی و ظلم خود ادامه خواهند داد.
هوش مصنوعی: هر آنچه در جهان از آن نهی شده، یقیناً آن گروهی هستند که دروغگویانند.
هوش مصنوعی: آنان که ادعای ایمان دارند، در حقیقت در این ادعا و گفتهشان صداقتی وجود ندارد.
هوش مصنوعی: در این دنیا فقط به ما گفتهاند که زندگیمان در دو حالتی است: یکی در دنیای آشکار و دیگری در دنیای پنهان.
هوش مصنوعی: هرگز از قبرها برنمیخیزیم، چون این دنیا ما را به خود وابسته کرده است.
هوش مصنوعی: اگر روزی ببینی که این افراد چگونه در برابر پروردگارشان قرار میگیرند و از شدت اضطراب و فشار چه حالتی پیدا میکنند.
هوش مصنوعی: یا آنها را به نیکوکاری یا به پاداشی که شایستهاند، محبوس کنند مانند زمانی که برای پاسخ به سؤال آماده میشوند.
هوش مصنوعی: آیا این روز نیست که به راحتی و نزدیک میتوانی به حقیقت دسترسی پیدا کنی و چیزی از آن دور نیست؟
هوش مصنوعی: میگویند که این حقیقت و واقعیت است و واقعاً هم چنین است. این حقیقت به خاطر خداوندی است که پروردگار ماست.
هوش مصنوعی: به آنها گفته میشود: «حال که از هشدارها و تذکرات ما غفلت کردید، عذاب را بچشید!»
هوش مصنوعی: آنها حقیقتاً زیانکار بودند زیرا که به لقای حق کفر ورزیدند و آن را انکار کردند.
هوش مصنوعی: زمانی که زمان وعده شده فرا برسد، ناگهان قیامت ظاهر میشود و این همان تهدیدی است که اعلام شده بود.
هوش مصنوعی: میگویند از پشیمانی، ما را به خاطر کارهایی که انجام دادیم و در آنها کوتاهی کردیم، سرزنش میکنند.
هوش مصنوعی: آن کسان بار گناهان خود را بر دوش دارند و به خاطر اعمالشان مسئولند.
هوش مصنوعی: اگر بدی در جامعه وجود داشته باشد، بار گناه بر دوش کسانی خواهد بود که آن را تحمل میکنند.
هوش مصنوعی: از قتاده و سُدی روایت شده که این با نظر عقل همخوانی دارد.
هوش مصنوعی: در روز قیامت، کافران به صورت نمایان و واضحی، اعمال ناپسند خود را خواهند دید و در برابر آنها قرار میگیرند.
هوش مصنوعی: وقتی از قبر بیرون بیاید، به او میگوید: "آیا مرا میشناسی؟" و او پاسخ میدهد: "نه، نمیشناسم."
هوش مصنوعی: بگویید که اعمال تو را با دقت بررسی کن، زیرا در ابتدا خودت بر من سوار بودی.
هوش مصنوعی: من اکنون باید به تو برسم و بار سنگین خود را به دوش تو بیندازم، زیرا در این وضعیت سخت به کمکت نیاز دارم.
هوش مصنوعی: پس شخصی بر او سوار میشود و در مکان او باقی میماند، مانند الاغی که در باتلاق گیر کرده است.
هوش مصنوعی: عملی که انجام میدهند، عواقب بدی برایشان به همراه خواهد داشت. آنچه برای تحقق آن میکوشند، تنها نتیجهای خواهد داشت که با گذشتهشان ارتباط دارد.
هوش مصنوعی: زندگی در این جهان برای حکیمان و خردمندان جز بازی و سرگرمی چیز دیگری نیست.
هوش مصنوعی: خانه آخرت بهتر از این دنیاست، زیرا تنها راهنمایی که در آنجا وجود دارد، حق و تقواست.
هوش مصنوعی: تمامی چیزهایی که در این دنیا هستند، از بین خواهند رفت و ناپایدارند. اما آنچه که در دار باقی وجود دارد، همواره پاک و خالص خواهد بود و از زوال و نابودی در امان است.
هوش مصنوعی: آیا آنها نمیاندیشند که چرا در این دنیا پر از رنج و درد زندگی میکنند؟
هوش مصنوعی: ما به خوبی میدانیم و تجربههای زیادی داریم که حرفهای تو دلتنگی به وجود میآورد.
هوش مصنوعی: بر تو دروغ نمیگویند، بلکه بر آیات حق ستم میکنند.
هوش مصنوعی: یعنی وقتی تو حق را انکار میکنی، در واقع حقیقت را زیر سؤال میبری و کسی که حق را نادیده بگیرد، در جهالت کامل قرار دارد.
هوش مصنوعی: فرستادگان الهی را هم مانند تو انکار کردند و پیش از تو نیز کسانی بودند که به همین شکل در مسیرهای الهی مورد انکار قرار گرفتند.
هوش مصنوعی: صبر را از هر کسی که گذر میکند، دور کردند و هر چه بیشتر اتفاق افتاد، انکار و آزار هم بیشتر شد.
هوش مصنوعی: بنابراین یاری ما به آنها رسید. صبر، به دنبال یاری، خود را نشان میدهد.
هوش مصنوعی: صبر داشته باش، زیرا به زودی کمک و پیروزیای در راه است که به زودی نمایان خواهد شد.
هوش مصنوعی: هیچ چیز در حال تغییر نیست و فقط یکی در وعدههای بزرگ و باعظمت خودش ثابت و پایدار است.
هوش مصنوعی: وقتی خبری از پیامرسانان به تو رسید، تا زمان رسیدن یاری و کمک صبر کن.
هوش مصنوعی: اگر از آنها روی بگردانی، بر تو دشوار خواهد بود، پس اگر بتوانی، برای رفع این مشکل تلاش کن.
هوش مصنوعی: اگر بتوانی جایی در زمین پیدا کنی که به آرامی و بیهیچ دغدغهای در آنجا زندگی کنی و اقامت گزینی، بسیار خوب است.
هوش مصنوعی: اگر از آن منفذ به درون زمین برسی، میتوانی به آسمان یا به سُلّمی که ساختهای برسی.
هوش مصنوعی: هر زمانی که بخواهی، نشانهای برای ایشان از آسمان به همراه خواهی داشت.
هوش مصنوعی: هر که را در دین خود پناه میدهی، پس برای استقامت و استحکام آن، باید او را به تحریک و تشویق در پی پایبندی به اصول دینش وادار کنی.
هوش مصنوعی: اگر حکمت خداوند اقتضا میکرد، همه آنها را بر راه هدایت جمع میکرد.
هوش مصنوعی: پس در جمعآوری و تحت فشار قرار گرفتن از نادانان خودداری کن، زیرا ایمان واقعی هرگز به زور به دست نمیآید و اجباری نیست.
هوش مصنوعی: عدم وجود یعنی هیچ، و از نادانها بپرس که میدانند هیچ اجباری در دین وجود ندارد.
هوش مصنوعی: تنها دلیل این که گوشها دعوت تو را میپذیرند، توجه و فهم بالای آنهاست.
هوش مصنوعی: آنها خود شنوندهاند و نمیپذیرند، همانطور که این بیخودان و بیمعناها به حرفهای بیاساس گوش میدهند.
هوش مصنوعی: کسانی که گوش شنوا ندارند، هیچ بهرهای از سخنان تو نخواهند برد.
هوش مصنوعی: این گروه بیخبران مانند مردگان هستند که از جای خود تکان نمیخورند و نسبت به صداها واکنشی نشان نمیدهند.
هوش مصنوعی: خداوند حق، مردگان را زنده خواهد کرد تا آنهایی که عقل دارند، این حقیقت را درک کنند.
هوش مصنوعی: پس به سوی عواقب سخت و پاداشهای سنگین برمیگردند که از عذابهایشان خبر داده شده است.
هوش مصنوعی: میپرسیدند که چرا از سوی پروردگارش نشانهای برای او نازل نشده است و در پی پاسخ این سوال بودند.
هوش مصنوعی: ما به دنبال معجزهای از او هستیم، نه تنها کلامی که از آن باخبر هستیم.
هوش مصنوعی: بواقع آنکه سرانجام توانای مطلق است، نشانهای میفرستد که آشکار و واضح است.
هوش مصنوعی: اما از آنها میدانند که بسیاری از افرادی که باعث بروز بلاها و مصیبتها هستند، چه کسانی هستند.
هوش مصنوعی: در زمین هیچ موجودی نیست که حرکت کند یا در آسمان پرندگانی باشند که پرواز کنند.
هوش مصنوعی: تنها زمانی که گروهی از مردم در زندگی، مرگ، بیماری و سلامتی وجود داشته باشند، میتوان انتظار داشت که چیزی تحقق یابد.
هوش مصنوعی: این بیت به وجود یک قدرت بزرگ و آگاهی که همه چیز را خلق کرده و توانایی انجام هر کاری را دارد، اشاره دارد. هیچ چیز نمیتواند مانع از وجود او شود و او همیشه در همه جا حاضر است.
هوش مصنوعی: این فرآیند تنبیه برای این است که بفهمیم نباید به حیوانات ظلم کرد.
هوش مصنوعی: ما هیچ چیزی را از درون کتاب حذف نکردهایم که در محاسبه و شمارش بیاید.
هوش مصنوعی: تمامی امور آسمانی و زمینی بر لوح محفوظ نوشته شده است و هر چیز با نام و ویژگیهایش ثبت گردیده است.
هوش مصنوعی: پس در روز قیامت، همه به سوی پروردگارشان میروند و به خاطر اعمالی که در دنیا انجام دادهاند، پاداش یا کیفر میگیرند.
هوش مصنوعی: آن دسته از افرادی که نشانههای ما را به دروغ تعبیر کردند، کسانی هستند که از عقل و درک درستی برخوردار نیستند.
هوش مصنوعی: آن که به شنیدن ناتوان است و در تاریکی حیرت ساکت و بیصدا مانده، مانند کر و گنگ به نظر میرسد.
هوش مصنوعی: هر کسی را که خدا بخواهد، به او قدرت و نعمت میدهد و در حقیقت او را به راه خود هدایت میکند.
هوش مصنوعی: هر کس را که خدا بخواهد، به خواستهاش میرساند و او را بر مسیر صحیح و درست هدایت میکند.
هوش مصنوعی: ببینید وقتی عذاب یا قیامت نزدیک میشود، شما چه احساسی دارید.
هوش مصنوعی: آیا شما غیر از خدا کسی را میشناسید که عذاب دهد و سپس دیدار را به شما نشان دهد؟
هوش مصنوعی: اگر شما به راستگویی خود اطمینان دارید، پس هیچکس نیست که بتها را در بسیج، همانند خدایان بداند.
هوش مصنوعی: در آن زمان به یاد بتان نخواهید بود، بلکه تنها به یاد خداوندی خواهید بود که جان و روح شما را میسازد.
هوش مصنوعی: از شما خواسته میشود که آنچه را که خواندهاید، به گونهای کنار بگذارید و از آن ناراحت نباشید.
هوش مصنوعی: هر چه از او بخواهید و به شناخت او برسید، باید خود را از عذاب و رنج دور نگه دارید.
هوش مصنوعی: اگر خدا بخواهد، هر کسی که باشد، حکمت او موجب میشود که در زمان مناسب آن را برطرف کند.
هوش مصنوعی: نتیجهگیری این است که هنگام مواجهه با درد و مشکلات، باید به خداوند تکیه کنیم و از دیگران کمک نخواهیم.
هوش مصنوعی: اما در زمان استراحت، کارهایی که غیر از او است را مورد توجه و پرستش قرار میدهید تا از خطرات و مشکلات دور بمانید.
هوش مصنوعی: ما پیامبران را فرستادیم، همانطور که پیش از تو به سوی ملتها فرستاده بودیم.
هوش مصنوعی: وقتی قومها بر پیامبران خود کافر شدند، ما به خاطر ادب و تربیت آنها برخورد کردیم.
هوش مصنوعی: انسان در برابر سختیها، مشکلات، قحطی و بیماریها قرار میگیرد و تجربههای تلخی را از سر میگذراند.
هوش مصنوعی: احتمالاً برای ندامت و پشیمانی، غمگین و گریان به درگاه حق بیایند و از گناهان خود طلب بخشش کنند.
هوش مصنوعی: پس چرا وقتی عذاب به آنها نرسید، ما را به محضرشان نیاوردند؟
هوش مصنوعی: اگر آنها با ناله و زاری به سمت ما میآمدند، ما آن بلا را از آنان دور میکردیم.
هوش مصنوعی: دلهای آنها به رغم سختیها، به زیباییهای فریبنده و جذابیتهای شیطانی گرفتار شده است.
هوش مصنوعی: آنچه در خیالها و تصورات وجود داشت، به خاطر شگفتیها و کارهای عجیب به آن شکل و شمایل به نمایش درآمد.
هوش مصنوعی: این جمله به این مفهوم اشاره دارد که آن شخص با تظاهر به زاهدی و حالاتی از قبیل تضرع و درخواست از خداوند، در واقع به خاطر خودبزرگبینی و غرور در اعمال و شرایطش، از این حالتهای واقعی دور شده است.
هوش مصنوعی: هیچ چیزی به اندازهی خودخواہی و خودپسندی خطرناک نیست، زیرا این ویژگی باعث میشود که حقیقت به سرعت از دید انسان دور شود.
هوش مصنوعی: بنابراین، وقتی آن گروه به ما یادآوری کردند که چه چیزهایی بود، ما باید از آنچه برای ما گفته شده، غافل نشویم.
هوش مصنوعی: این بیت به این معناست که افرادی که در برابر سختیها و مشکلات زندگی قرار گرفتهاند، از تجربههای تلخی که داشتند، درسهایی آموختهاند.
هوش مصنوعی: پس به آنها هر نوع نعمت و آواز خوش را ارزانی داشتیم و درهای فراوانی از خوبیها را به رویشان گشودیم.
هوش مصنوعی: ما به آنها گوشزد میکنیم که در وضعیت بدی قرار دارند تا وقتی که به نعمتها و خوشیهای زندگی مشغول شوند، از عواقب کارهایشان غافل نشوند.
هوش مصنوعی: این نعمتهایی که به دست میآید، ممکن است مانع از رشد و پیشرفت واقعی شود و در واقع، نوعی فریب باشد. در واقع، برای سرهای بزرگ و مهم، زیبایی و زینت واقعی وجود ندارد و نمیتوانند خود را با ظواهر مزین کنند.
هوش مصنوعی: حیدر گفت: زمانی که نعمتی به تو میرسد، از آن پرهیز کن تا از زهر و سم در امان باشی.
هوش مصنوعی: نتیجه این است که ما با آزمایشهای خود، درهاى نعمت را بر آنها گشودیم و این امر به وضوح آشکار شد.
هوش مصنوعی: تا زمانی که به خوشی دست یافتند، به آنچه به آنها داده شده بود، اعتماد کردند.
هوش مصنوعی: در آن زمان که ما آنها را برداشتیم، ناگهان زمان آنها از ما دور شد و جانشان پنهان گردید.
هوش مصنوعی: اینان ناامید و شکستخوردهاند، در حیرتی عمیق به سر میبرند.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.