قوله تعالی: وَ قِفُوهُمْ باز دارید ایشان را بر پل صراط، إِنَّهُمْ مَسْؤُلُونَ (۲۴) که ایشان پرسیدنیاند.
ما لَکُمْ لا تَناصَرُونَ (۲۵) «چیست شما را که یکدیگر را بکار نمیآئید امروز،.
بَلْ هُمُ الْیَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ (۲۶) بلکه ایشان آن روز خویشتن را افکندهاند وَ أَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلی بَعْضٍ یَتَساءَلُونَ (۲۷) روی فرا روی یکدیگر کنند و یکدیگر را میگویند این چیست که با من کردی؟
قالُوا گویند إِنَّکُمْ کُنْتُمْ تَأْتُونَنا عَنِ الْیَمِینِ (۲۸) شما راست از بزرگتر سوی بر ما در آمدید بر گرامیتر سوی قالُوا گویند: بَلْ لَمْ تَکُونُوا مُؤْمِنِینَ (۲۹) بلکه شما خود بنه گرویدید.
وَ ما کانَ لَنا عَلَیْکُمْ مِنْ سُلْطانٍ و ما را بر شما دست رسی نبود، بَلْ کُنْتُمْ قَوْماً طاغِینَ (۳۰) شما خود قومی بودید از اندازه در گذارنده.
فَحَقَّ عَلَیْنا قَوْلُ رَبِّنا درست شد سخن خداوند ما بر ما إِنَّا لَذائِقُونَ (۳۱) که ما هر دو گروه را چشنده عذاب میباید بود.
فَأَغْوَیْناکُمْ إِنَّا کُنَّا غاوِینَ (۳۲) شما را کژ راه کردیم که خود کژ راه بودیم. فَإِنَّهُمْ یَوْمَئِذٍ فِی الْعَذابِ مُشْتَرِکُونَ (۳۳) آن روز همه بدکاران در عذاب انبازانند.
إِنَّا کَذلِکَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِینَ (۳۴) چنین کنیم ما با بدکاران.
إِنَّهُمْ کانُوا إِذا قِیلَ لَهُمْ لا إِلهَ إِلَّا اللَّهُ که ایشان آن بودند که چون ایشان را گفتند خدایی نیست مگر اللَّه، یَسْتَکْبِرُونَ (۳۵) از پذیرفتن آن گردن میکشیدند.
وَ یَقُولُونَ و میگفتند: أَ إِنَّا لَتارِکُوا آلِهَتِنا باش ما پرسش خدایان خویش بخواهیم گذاشت؟ لِشاعِرٍ مَجْنُونٍ (۳۶) از بهر سخن سخن سازی دیوانهای؟!
بَلْ جاءَ بِالْحَقِّ بلکه سخن راست آورد، وَ صَدَّقَ الْمُرْسَلِینَ (۳۷) و پیغامبران پیشین را گواهی داد و استوار گرفت.
إِنَّکُمْ لَذائِقُوا الْعَذابِ الْأَلِیمِ (۳۸) ایشان را گویند شما را عذابی درد نمای میباید چشید.
وَ ما تُجْزَوْنَ إِلَّا ما کُنْتُمْ تَعْمَلُونَ (۳۹) و پاداش نخواهند داد شما را مگر آنچه میکردید.
إِلَّا عِبادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِینَ (۴۰) أُولئِکَ لَهُمْ رِزْقٌ مَعْلُومٌ (۴۱) لکن بندگان خدای که ایشان را پاک کردهاند از بیگانگی ایشانند
که ایشانراست رزقی معلوم نه پوشیده بغیب.
فَواکِهُ آن رزق میوههاست، وَ هُمْ مُکْرَمُونَ (۴۲) فِی جَنَّاتِ النَّعِیمِ (۴۳) و ایشان نواختگاناند در بهشتهای ناز.
عَلی سُرُرٍ مُتَقابِلِینَ (۴۴) بر تختهای روی در روی.
یُطافُ عَلَیْهِمْ میگردانند بر سرهای ایشان، بِکَأْسٍ مِنْ مَعِینٍ (۴۵) جامهای روان در جوی.
بَیْضاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِینَ (۴۶) سپید رنگ خوش خوار آشمندگان را.
لا فِیها غَوْلٌ در ان می و در ان مجلس شراب نه درد سرست نه درد شکم نه نابکار.
وَ لا هُمْ عَنْها یُنْزَفُونَ (۴۷) و نه هیچ از ان شراب درمانند.
وَ عِنْدَهُمْ قاصِراتُ الطَّرْفِ و بنزدیک ایشان کنیزکانی فرو داشته چشمان و فروشکننده چشمان، عِینٌ (۴۸) فراخ چشماناند.
کَأَنَّهُنَّ بَیْضٌ چنانک گویی ایشان در رنگ خویش خایه اشتر مرغاند، مَکْنُونٌ (۴۹) نگه داشته و گوشیده نه دست بایشان رسیده نه گرد.
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلی بَعْضٍ یَتَساءَلُونَ (۵۰) روی فرا روی کنند و از یکدیگر میپرسند.
قالَ قائِلٌ مِنْهُمْ گویندهای گوید از ایشان: إِنِّی کانَ لِی قَرِینٌ (۵۱) مرا یاری بود.
یَقُولُ أَ إِنَّکَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِینَ (۵۲) که میگفت مرا: باش تو از استوار گیرندگانی و از گرویدگانی؟
أَ إِذا مِتْنا وَ کُنَّا تُراباً وَ عِظاماً که آن گه که ما بمردیم و خاک گردیم و استخوان، أَ إِنَّا لَمَدِینُونَ (۵۳) ما پاداش دادنیایم و با ما شمار کردنی ؟! قالَ هَلْ أَنْتُمْ مُطَّلِعُونَ (۵۴) اللَّه فرماید شما بران قرین فرو نگرید.
فَاطَّلَعَ فرو نگرد فَرَآهُ فِی سَواءِ الْجَحِیمِ (۵۵) او را بیند در میان آتش دوزخ.
قالَ تَاللَّهِ إِنْ کِدْتَ لَتُرْدِینِ (۵۶) آن بهشتی گوید بخدای که نزدیک بودی.
تو که مرا هلاک کردی و تباه.
وَ لَوْ لا نِعْمَةُ رَبِّی و اگر نه نیکوکاری خداوند من بودی، لَکُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِینَ (۵۷) من از حاضر کردگان بودمی.
أَ فَما نَحْنُ بِمَیِّتِینَ (۵۸) باش ما بنخواهیم مرد پس زنده کردن؟
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولی جز از مردن پیشین در دنیا. وَ ما نَحْنُ بِمُعَذَّبِینَ (۵۹) و ما عذاب کردنی نیستیم.
إِنَّ هذا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِیمُ (۶۰) اینست پیروزی بزرگوار!
لِمِثْلِ هذا فَلْیَعْمَلِ الْعامِلُونَ (۶۱) این چنین را باد که کارگران کار کنند.
أَ ذلِکَ خَیْرٌ نُزُلًا آن حال به و جای و خورش؟ أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ (۶۲) یا درخت زقوم؟
إِنَّا جَعَلْناها فِتْنَةً لِلظَّالِمِینَ (۶۳) ما درخت زقوم را آزمونی و دل شوری ناگرویدگان کردیم.
إِنَّها شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِی أَصْلِ الْجَحِیمِ (۶۴) درختی است که آن بیرون میآید از میان آتش.
طَلْعُها کَأَنَّهُ رُؤُسُ الشَّیاطِینِ (۶۵) خوشههای آن درخت در غلافها گویی سرهای دیوان است.
فَإِنَّهُمْ لَآکِلُونَ مِنْها ایشان میخورند از آن، فَمالِؤُنَ مِنْهَا الْبُطُونَ (۶۶) شکمها پر میکنند از ان.
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَیْها لَشَوْباً و پس آن گه ایشانراست بر زبر آن زقوم که خوردند آمیغی، مِنْ حَمِیمٍ (۶۷) از آب گرم که بر ان میآمیزند در شکمها.
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَی الْجَحِیمِ (۶۸) و آن گه بازگشت ایشان از خوردن زقوم و حمیم با آتش سوزنده است.
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آباءَهُمْ ضالِّینَ (۶۹) ایشان پدران خویش را بیراهان یافتند.
فَهُمْ عَلی آثارِهِمْ یُهْرَعُونَ (۷۰) ایشان بر پیهای پدران هم بگمراهی میشتابند.
وَ لَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ بدرستی که بیراه بودند پیش از قریش، أَکْثَرُ الْأَوَّلِینَ (۷۱) بیشتر پیشینان.
وَ لَقَدْ أَرْسَلْنا فِیهِمْ مُنْذِرِینَ (۷۲) و فرستادیم ما بر ایشان آگاه کنندگان.
فَانْظُرْ کَیْفَ کانَ عاقِبَةُ الْمُنْذَرِینَ (۷۳) در نگر که چون بود سرانجام آگاهی دادگان.
إِلَّا عِبادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِینَ (۷۴) مگر بندگان خدای پاک دلان.
وَ لَقَدْ نادانا نُوحٌ خواند ما را نوح، فَلَنِعْمَ الْمُجِیبُونَ (۷۵) ای نیک پاسخ کنندگان که ما بودیم او را!
وَ نَجَّیْناهُ وَ أَهْلَهُ رهانیدیم او را و کسان او را مِنَ الْکَرْبِ الْعَظِیمِ (۷۶) از آن اندوه بزرگ.
وَ جَعَلْنا ذُرِّیَّتَهُ هُمُ الْباقِینَ (۷۷) و نژاد او را از جهانیان و جهانداران کردیم.
وَ تَرَکْنا عَلَیْهِ فِی الْآخِرِینَ (۷۸) سَلامٌ عَلی نُوحٍ فِی الْعالَمِینَ (۷۹) گذاشتیم برو درود پسینان بر زبان جهانیان تا جهان بود میگویند: نوح علیه السلام
إِنَّا کَذلِکَ نَجْزِی الْمُحْسِنِینَ (۸۰) ما چنان پاداش دهیم چنو نکوکاران را.
إِنَّهُ مِنْ عِبادِنَا الْمُؤْمِنِینَ (۸۱) که او از بندگان گرویدگان ما بود.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِینَ (۸۲) آن گه دیگران را بآب بکشتیم.
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: این متن به بیان وضعیت عذاب و پاسخ گویی انسانها در روز قیامت میپردازد. در این روز، افراد بر پل صراط نگه داشته میشوند و یکدیگر را به خاطر اعمالشان میپرسند. هر گروه به دیگری میگوید که به خاطر نادرستیهایشان به این عذاب گرفتار شدهاند و هیچیک از آنها نمیتواند خود را تبرئه کند.
آنان که از ایمان سرباز زده و به خدای واحد کافر شدهاند، مجازاتهای سختی را خواهند چشید و به عذاب دردناک دچار خواهند شد. در عوض، بندگان مخلص خداوند که به درستی ایمان آوردهاند، در بهشت با رزقهای آسمانی و میوههای خوشمزه پذیرایی میشوند.
در توصیف بهشت، بهار و سیستمهای ناز و زیبا برای مؤمنان ذکر شده است، جایی که در آنها آسايش و خوشی وجود دارد و از مراودات زیبا با یکدیگر لذت میبرند.
در مقابل، افراد کافر به درخت زقوم در جهنم ارجاع داده میشوند که برای آنها به عنوان آزمونی تلخ و عذاببخش در نظر گرفته شده است. همچنین داستان نوح (علیهالسلام) نیز ذکر شده است که با یاری خداوند спас مییابد و نسل او باقی میماند، در حالی که دیگران به عذاب گرفتار میشوند.
در نهایت، تاکید میشود که پاداش فرستادگان و نیکوکاران از جانب خداوند شایسته و عظیم است.
هوش مصنوعی: آیه اشاره دارد که در روز قیامت، انسانها در پل صراط متوقف خواهند شد و از آنها سوالاتی پرسیده خواهد شد.
هوش مصنوعی: چرا امروز به کمک یکدیگر نمیآیید؟
هوش مصنوعی: اما امروز آنها تسلیم شدهاند و برخی از آنها به سمت یکدیگر میآیند و از یکدیگر سوال میکنند که چه کردهاند.
هوش مصنوعی: آنها میگویند: «شما از طریق راست و نیکو به سراغ ما آمدهاید». اما به آنها پاسخ داده میشود: «نه! شما هیچگاه مؤمن نبودهاید».
هوش مصنوعی: بر ما هیچ تسلطی بر شما نبوده و نمیتوانستیم بر شما تسلط داشته باشیم، بلکه شما خود قومی بودید که از حد و حدود خود فراتر رفتهاید.
هوش مصنوعی: بنابراین، سخن پروردگار ما درباره ما محقق شد که ما هر دو گروه باید عذاب را بچشیم.
هوش مصنوعی: ما شما را گمراه کردیم، چرا که خودمان نیز در گمراهی بودیم. آن روز تمامی بدکاران در عذاب با هم شریک خواهند بود.
هوش مصنوعی: ما نیز با گناهکاران اینگونه رفتار خواهیم کرد.
هوش مصنوعی: آنها زمانی که به آنها گفته میشد خدایی جز الله نیست، از پذیرش آن طفره میرفتند و خود را برتر از آن میدانستند.
هوش مصنوعی: آنها میگفتند: آیا ما خدایان خود را به خاطر سخنان یک شاعر دیوانه رها کنیم؟
هوش مصنوعی: بلکه او حقیقت را آورد و به پیامبران پیشین ایمان آورد و آنها را تصدیق کرد.
هوش مصنوعی: به آنها گفته میشود که شما باید عذاب دردناک را بچشید.
هوش مصنوعی: شما تنها پاداش کارهایی را خواهید گرفت که انجام دادهاید.
هوش مصنوعی: جز بندگان مخلص خداوند که آنها به خلوص و پاکی رسیدهاند. اینان هستند که از نعمتهای خاص و روزی معین بهرهمند خواهند شد.
هوش مصنوعی: او به خوبی میداند که روزیاش مشخص و معلوم است و چیزی از آن پنهان نیست.
هوش مصنوعی: میوهها رزق و روزی هستند و در بهشتهای نعمت، مورد احترام قرار دارند. آنها در بهشت، ناز پروردگانی هستند.
هوش مصنوعی: بر روی تخت هایی که رو در روی هم هستند.
هوش مصنوعی: بر سر آنها جامهای روانی از آب زلال میگردانند.
هوش مصنوعی: این ماده، نوشیدنی سپیدی است که لذت را برای آنانی که مینوشند به ارمغان میآورد.
هوش مصنوعی: در این مجلس شراب، نه چیزی است که انسان را به دردسر بیندازد، نه مشکلی برای شکم و نه هیچ کار ناپسند و بدی وجود دارد.
هوش مصنوعی: و نه آنها از آن شراب در می یابند.
هوش مصنوعی: و نزد آنان دختران زیبایی وجود دارند که چشمانشان را به زیبایی فرو بستهاند و دارای چشمهای درشتی هستند.
هوش مصنوعی: به نظر میرسد که آنها مانند تخمهای مرغ در رنگ خود، در جایی پنهان و بدون اینکه کسی به آنها دست بزند یا به آنها آسیب برساند، نگهداری شدهاند.
هوش مصنوعی: پس برخی از آنها به سوی یکدیگر میآیند و از هم سوال میکنند.
هوش مصنوعی: یکی از آنها گفت: من دوستی داشتم.
هوش مصنوعی: میگوید: آیا تو از جمله کسانی هستی که به حقیقت ایمان دارند و از پیروان آن مسیر استوار هستی؟
هوش مصنوعی: آیا وقتی مردیم و به خاک و استخوان تبدیل شدیم، باز هم مورد حساب و کتاب قرار خواهیم گرفت؟ آیا ما پاداش خواهیم گرفت؟ سپس میپرسد آیا شما چیزی میبینید؟ الله میفرماید که شما بر این حقیقت نگاه نکنید.
هوش مصنوعی: فرو نگرد او را در وسط آتش جهنم دید.
هوش مصنوعی: او به خدا قسم میخورد که نزدیک بود مرا به هلاکت برسانی.
هوش مصنوعی: تو که مرا به تباهی کشاندی و نابود کردی.
هوش مصنوعی: اگر نه نعمت و رحمت پروردگارم، من نیز از افرادی بودم که به محاکمه کشیده میشدند.
هوش مصنوعی: پس آیا ما هرگز مرده نخواهیم شد و به زندگی باز نخواهیم گشت؟
هوش مصنوعی: ما فقط یک بار در دنیا میمیریم و ما را عذاب نخواهند کرد.
هوش مصنوعی: این، واقعاً پیروزی بزرگی است!
هوش مصنوعی: این کار را برای کسانی که میخواهند کار کنند، انجام دهید.
هوش مصنوعی: آیا آن (جایگاهی که در آن قرار دارد) بهتر است یا درخت زقوم؟
هوش مصنوعی: ما درخت زقوم را به عنوان یک آزمایش برای ستمگران قرار دادیم.
هوش مصنوعی: این درختی است که از عمق آتش به بیرون میآید.
هوش مصنوعی: خوشههای آن درخت به گونهای هستند که شبیه سرهای دیوان به نظر میرسند.
هوش مصنوعی: آنها از آن میخورند و شکمهای خود را از آن پر میکنند.
هوش مصنوعی: سپس بر بالای زقوم، چیزی وجود دارد که با آب گرم مخلوط شده و به دلهایشان میرسد.
هوش مصنوعی: سپس، بازگشت آنها به جهنم است و بعد از خوردن زقوم و نوشیدن آب گرم، به سوی آتش سوزان خواهند رفت.
هوش مصنوعی: آنها پدران خود را در راهی نادرست پیدا کردند.
هوش مصنوعی: آنها به سرعت به دنبال آثار و نشانههای پدرانشان میروند و همان مسیر گمراهی را ادامه میدهند.
هوش مصنوعی: قبل از قریش، بسیاری از اقوام گذشته گمراه بودند.
هوش مصنوعی: ما در میان آنها پیامآورانی را فرستادیم که هشدار دهند.
هوش مصنوعی: پس بنگر که سرانجام هشداردهندگان چگونه بود.
هوش مصنوعی: جز بندگان خالص و پاک خدا.
هوش مصنوعی: نوح به ما ندا داد و ما به او پاسخ دادیم؛ ما بهترین پاسخدهندگان بودیم!
هوش مصنوعی: ما او و خانوادهاش را از آن اندوه بزرگ نجات دادیم.
هوش مصنوعی: و ما نسل او را به عنوان نسل باقیمانده میان انسانها و رهبران قرار دادیم.
هوش مصنوعی: و برای او در نسلهای بعدی یادگاری گذاشتیم که جهانیان همواره به او درود میفرستند؛ تا زمانی که جهان برقرار است، نام نوح علیهالسلام بر زبانهاست.
هوش مصنوعی: ما به همین شکل به نیکوکاران پاداش میدهیم.
هوش مصنوعی: او از بندگان باایمان ما بود.
هوش مصنوعی: سپس ما دیگران را در آب غرق کردیم.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.