قوله تعالی: لَقَدْ أَرْسَلْنا نُوحاً إِلی قَوْمِهِ فرستادیم نوح را بقوم خویش فَقالَ یا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ گفت: ای قوم خدای را پرستید ما لَکُمْ مِنْ إِلهٍ غَیْرُهُ نیست شما را خدای جز از وی إِنِّی أَخافُ عَلَیْکُمْ من میترسم بر شما عَذابَ یَوْمٍ عَظِیمٍ (۵۹) از عذاب روزی بزرگ.
قالَ الْمَلَأُ مِنْ قَوْمِهِ سران قوم وی گفتند: إِنَّا لَنَراکَ فِی ضَلالٍ مُبِینٍ (۶۰) ما ترا در گمراهی آشکارا میبینیم.
قالَ یا قَوْمِ نوح گفت: ای قوم! لَیْسَ بِی ضَلالَةٌ بمن هیچ گمراهی نیست وَ لکِنِّی رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعالَمِینَ (۶۱) لکن من فرستادهایام از خداوند جهانیان.
أُبَلِّغُکُمْ رِسالاتِ رَبِّی میرسانم بشما پیغامهای خداوند خویش وَ أَنْصَحُ لَکُمْ و شما را نیک میخواهم وَ أَعْلَمُ مِنَ اللَّهِ ما لا تَعْلَمُونَ (۶۲) و از خدای آن دانم که شما ندانید.
أَ وَ عَجِبْتُمْ شگفت میدارید أَنْ جاءَکُمْ ذِکْرٌ مِنْ رَبِّکُمْ که بشما آمد یاد کردی از خداوند شما عَلی رَجُلٍ مِنْکُمْ بر مردی هم از شما، آدمی همزبان شما لِیُنْذِرَکُمْ تا آگاه کند و بیم نماید شما را وَ لِتَتَّقُوا و تا پرهیزید از عذاب و خشم خدای وَ لَعَلَّکُمْ تُرْحَمُونَ (۶۳) و تا مگر بر شما ببخشایند.
فَکَذَّبُوهُ دروغ زن گرفتند وی را فَأَنْجَیْناهُ برهانیدیم او را وَ الَّذِینَ مَعَهُ فِی الْفُلْکِ و ایشان را که با او بودند در کشتی وَ أَغْرَقْنَا الَّذِینَ کَذَّبُوا بِآیاتِنا و به آب بکشتیم ایشان را که بدروغ فرا میداشتند سخنان ما را إِنَّهُمْ کانُوا قَوْماً عَمِینَ (۶۴) که قومی بودند ایشان از شناخت حق نابینایان.
وَ إِلی عادٍ أَخاهُمْ هُوداً و فرستادیم به عاد مرد ایشان هود قالَ یا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ ایشان را گفت: ای قوم! اللَّه را پرستید ما لَکُمْ مِنْ إِلهٍ غَیْرُهُ نیست شما را خدایی جز از وی أَ فَلا تَتَّقُونَ (۶۵) از خشم و عذاب وی بپرهیزید.
قالَ الْمَلَأُ الَّذِینَ کَفَرُوا مِنْ قَوْمِهِ سران و سروران کافران از قوم وی گفتند: إِنَّا لَنَراکَ فِی سَفاهَةٍ ما ترا درسست خردی و نادانی میبینیم وَ إِنَّا لَنَظُنُّکَ مِنَ الْکاذِبِینَ (۶۶) و ترا از دروغ زنان میپنداریم.
قالَ یا قَوْمِ لَیْسَ بِی سَفاهَةٌ گفت: ای قوم! بمن هیچ سست خردی نیست وَ لکِنِّی رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعالَمِینَ (۶۷) لکن من فرستادهایام از خداوند جهانیان.
أُبَلِّغُکُمْ رِسالاتِ رَبِّی میرسانم بشما پیغامهای خداوند خویش وَ أَنَا لَکُمْ ناصِحٌ أَمِینٌ (۶۸) و من شما را نیکخواهی استوارم.
أَ وَ عَجِبْتُمْ شگفت میدارید أَنْ جاءَکُمْ ذِکْرٌ مِنْ رَبِّکُمْ که بشما آمد یاد کردی از خداوند شما عَلی رَجُلٍ مِنْکُمْ بر مردی از شما، آدمیای همزبان شما لِیُنْذِرَکُمْ تا آگاه کند و بیم نماید شما را وَ اذْکُرُوا إِذْ جَعَلَکُمْ خُلَفاءَ یاد کنید که شما را خلیفتان و پس نشینان زمین کرد مِنْ بَعْدِ قَوْمِ نُوحٍ از پس قوم نوح وَ زادَکُمْ فِی الْخَلْقِ بَصْطَةً و شما را در آفرینش و قوام و صورت بسطت افزود زیادت کرد فَاذْکُرُوا آلاءَ اللَّهِ یاد کنید نیکوکاریهای اللَّه بر خویشتن لَعَلَّکُمْ تُفْلِحُونَ (۶۹) تا مگر پیروز آئید.
قالُوا گفتند قوم وی: أَ جِئْتَنا لِنَعْبُدَ اللَّهَ وَحْدَهُ بما آمدی تا فرمایی ما را و گویی ما را که خدایی پرستید یگانه وَ نَذَرَ و فرمایی ما را تا فرو گذاریم ما کانَ یَعْبُدُ آباؤُنا آنچه پدران ما میپرستیدند فَأْتِنا بِما تَعِدُنا آن عذاب که ما را بآن تهدید میکنی بما آر إِنْ کُنْتَ مِنَ الصَّادِقِینَ (۷۰) اگر از راستگویانی.
قالَ هود گفت ایشان را: قَدْ وَقَعَ عَلَیْکُمْ مِنْ رَبِّکُمْ واجب گشت شما را از خداوند شما رِجْسٌ وَ غَضَبٌ عذابی و خشمی أَ تُجادِلُونَنِی با من پیکار میکنید فِی أَسْماءٍ در کار این پرستیدگان و نامهایی سَمَّیْتُمُوها أَنْتُمْ وَ آباؤُکُمْ که شما و پدران شما آن را نام نهادید ما نَزَّلَ اللَّهُ بِها مِنْ سُلْطانٍ فرو نفرستاد اللَّه آن پرستیدگان را هیچ حجت فَانْتَظِرُوا چشم میدارید إِنِّی مَعَکُمْ مِنَ الْمُنْتَظِرِینَ (۷۱) من با شما از چشم دارندگانم بودنی را.
فَأَنْجَیْناهُ برهانیدیم هود را وَ الَّذِینَ مَعَهُ و ایشان که با وی بودند بِرَحْمَةٍ مِنَّا ببخشایشی از ما وَ قَطَعْنا دابِرَ الَّذِینَ کَذَّبُوا بِآیاتِنا و بریدیم بیخ ایشان که دروغ میشمردند پیغامهای ما وَ ما کانُوا مُؤْمِنِینَ (۷۲) و ایشان گرویدگان نبودند.
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: این متن به داستان پیامبران نوح و هود اشاره دارد. نوح به قومش گفت که فقط خدا را پرستش کنند و از عذاب روز بزرگ میترسد. اما قومش او را در گمراهی دیدند و او در پاسخ گفت که فرستاده خداوند است و میخواهد آنها را آگاه کند. او آنها را به یاد نعمتهای خداوند انداخت و خواستار پرهیز از عذاب الهی شد، اما قومش او را دروغگو و نادان خواندند و کفر ورزیدند.
بعد از نوح، هود به قوم عاد فرستاده شد و به آنها گفت که فقط خدا را بپرستند و از خشم او بپرهیزند. قوم عاد نیز او را در سفاهت و دروغگویی متهم کردند و از هشدارهای او سرپیچی کردند. هود در نهایت از خداوند نجات یافت و قومش که دروغگو بودند، عذاب شد. به طور کلی، این متن به پیامبران و چالشهایی که در دعوت مردم به یکتاپرستی و پرهیز از شرک با آن مواجه بودند، میپردازد.
هوش مصنوعی: خداوند میفرماید: ما نوح را به سوی قومش فرستادیم و او به آنان گفت: ای قوم، خداوند را پرستش کنید. هیچ خدای دیگری جز او برای شما نیست و من از عذاب روز بزرگ بر شما میترسم.
هوش مصنوعی: سران قوم او گفتند: ما تو را در گمراهی آشکار میبینیم.
هوش مصنوعی: نوح خطاب به قومش گفت: ای قوم! من گمراه نیستم، بلکه من فرستادهای از سوی پروردگار جهانیان هستم.
هوش مصنوعی: من پیغامهای خداوند خود را به شما میرسانم و به نفع شما مشاوره میدهم و از خداوند چیزهایی را میدانم که شما از آنها بیخبر هستید.
هوش مصنوعی: آیا شما شگفتزدهاید که یادآوری از طرف پروردگارتان به سوی شما آمده است؟ این یادآوری از طریق مردی از میان خودتان است تا شما را بیدار کند و از عذاب و خشم خداوند بر حذر دارد و به شما توصیه کند که از گناه پرهیز کنید، شاید مورد رحمت قرار گیرید.
هوش مصنوعی: آنها او را دروغگو دانستند و ما او و همراهانش را در کشتی نجات دادیم و کسانی را که به آیات ما دروغ میگفتند غرق کردیم. حقیقت این است که آنان قومی بودند که از درک حقایق ناتوان بودند.
هوش مصنوعی: و به قوم عاد، برادرشان هود را فرستادیم. هود به آنها گفت: ای قوم! خداوند را پرستش کنید، چون هیچ خدایی جز او برای شما نیست. آیا از عذاب و خشم او نمیترسید؟
هوش مصنوعی: سران کافران از قوم او گفتند: ما تو را در نادانی و بیخردی میبینیم و به نظر ما تو از دروغگویان هستی.
هوش مصنوعی: او گفت: ای مردم! من هیچ اظهارنظری احمقانه ندارم، بلکه من فرستادهای از سوی پروردگار جهانیان هستم.
هوش مصنوعی: من به شما پیامهای خداوند خود را میرسانم و من برای شما نیکخواه و قابل اعتماد هستم.
هوش مصنوعی: شگفتزده میشوید که آیا یادآوری از سوی خداوند به شما رسید، از مردی از خودتان که به شما هشدار میدهد و شما را آگاه میکند؟ به خاطر بیاورید زمانی که شما را جانشینان زمین قرار داد و بعد از قوم نوح شما را به وجود آورد. او شما را در آفرینش و صورتدهی افزونتر کرد. پس نعمتهای خداوند را به یاد آورید شاید که به سعادت برسید.
هوش مصنوعی: قوم او گفتند: آیا به سوی ما آمدهای تا تنها خدا را بپرستیم و آنچه پدران ما میپرستیدند را رها کنیم؟ اگر راست میگویی، آن عذابی که به ما وعده میدهی را برای ما بیاور.
هوش مصنوعی: هود به آنها گفت: «بخواهید بدانید که از جانب پروردگارتان بر شما عذابی و خشم واجب شده است. آیا با من در مورد نامهایی که شما و پدرانتان برای این پرستیدگان انتخاب کردهاید، جدل میکنید؟ اینها نامهایی هستند که خداوند بر هیچ یک از آنها هیچ دلیلی نازل نکرده است. پس منتظر باشید؛ من هم با شما از منتظران هستم.»
هوش مصنوعی: ما هود و همراهانش را نجات دادیم، با رحمت خود به آنها لطف کردیم و کسانی را که پیغامهای ما را دروغ میخواندند، از ریشه نابود کردیم و آنها ایمان نداشته و به ما ایمان نمیآوردند.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال ۲ حاشیه برای این شعر نوشته شده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
reply flag link
reply flag link
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.