گنجور

حاشیه‌گذاری‌های شایان

شایان


شایان در ‫۳ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ تیر ۱۴۰۳، ساعت ۱۹:۲۲ در پاسخ به رضا از کرمان دربارهٔ کمال‌الدین اسماعیل » رباعیات » شمارهٔ ۴۲۳:

 با عرض سلام و درود مجدد خدمت شما برادر گرامی
خیلی متشکرم از لطف بی حد و حصرتان شما صاحب اختیارید، بنده هم بسیار خوشوقتم، همصحبتی شما مایه مباهات این جانب است
در رابطه با بخش دوم صحبتتان باید عرض کنم که کاملا با صحبت شما موافقم و الحق که تمثیل جالبی به کار بردید. همانطور که فرمودید تبعات تصمیمات متولیان سیاسی را عامه مردم پرداخت میکنند، چیزی که شوربختانه در جامعه امروز ما نیز به وفور مشاهده می شود و تاثیرشان بر زندگی مردم قطعا انکارناپذیر است. داستان های پندامیز و عبرت اموز در تاریخ کم نیستند اما به قول خاقانی دل و دیده عبرت بین نیاز است.
روز خوش، مانا باشید و برقرار


 

شایان در ‫۳ ماه قبل، پنجشنبه ۲۱ تیر ۱۴۰۳، ساعت ۰۰:۴۴ در پاسخ به رضا از کرمان دربارهٔ کمال‌الدین اسماعیل » رباعیات » شمارهٔ ۴۲۳:

درود فراوان دوست عزیز
بله فرمایش شما کاملا صحیح است و سروده حاضر دقیقا راجع به واقعه مذکور می باشد.
منظور بنده از کلمه احتمالا بیشتر نشان دادن این بود که شاید کمتر بتوان نسبت به صحت چیزی با قاطعیت کامل صحبت کرد.

 

شایان در ‫۵ ماه قبل، پنجشنبه ۲۰ اردیبهشت ۱۴۰۳، ساعت ۲۰:۱۰ دربارهٔ باباطاهر » دوبیتی‌ها » دوبیتی شمارهٔ ۲۹۹:

این شعر در واقع با کمی تصرف از دوبیتی های صوفی مازندرانی‌است.دوبیتی مذکور را به غلظ به نام باباطاهر ثبت کرده اند.
اصل شعر
دلا راه تو پر خار و خسک بی
گذارت بر سر چرخ فلک بی
گر از دستت درایو پوست از تن
بیو کن تا که بارت کمترک بی
(دیوان صوفی مازندرانی- باهتمام و تصحیح و تحشیه طاهری شهاب-ص 70)

 

شایان در ‫۵ ماه قبل، پنجشنبه ۲۰ اردیبهشت ۱۴۰۳، ساعت ۲۰:۰۹ دربارهٔ باباطاهر » دوبیتی‌ها » دوبیتی شمارهٔ ۲۹۷:

این شعر در واقع با کمی تصرف از دوبیتی های صوفی مازندرانی‌است.دوبیتی مذکور را به غلظ به نام باباطاهر ثبت کرده اند.
اصل شعر
دلا راه تو پر خار و خسک بی
گذارت بر سر چرخ فلک بی
گر از دستت درایو پوست از تن
بیو کن تا که بارت کمترک بی
(دیوان صوفی مازندرانی- باهتمام و تصحیح و تحشیه طاهری شهاب-ص 70)

 

شایان در ‫۵ ماه قبل، پنجشنبه ۲۰ اردیبهشت ۱۴۰۳، ساعت ۲۰:۰۶ دربارهٔ باباطاهر » دوبیتی‌ها » دوبیتی شمارهٔ ۲۵۳:

با کمی تصرف از دوبیتی های صوفی مازندرانی‌است. این دوبیتی را به غلظ به نام باباطاهر ثبت کرده اند.
اصل شعر
در این بوم و بر انجم پرورش نی
شوانم خاو، روزانم خورش نی
سری دارم که مغزی اندرش نی
تنی دارم که پروای سرش نی
(دیوان صوفی مازندرانی- باهتمام و تصحیح و تحشیه طاهری شهاب-ص 70)

 

شایان در ‫۵ ماه قبل، جمعه ۱۴ اردیبهشت ۱۴۰۳، ساعت ۰۱:۲۷ دربارهٔ کمال‌الدین اسماعیل » رباعیات » شمارهٔ ۴۲۳:

کمال‌الدین اسماعیل دوره وحشتناک حمله مغول را به تمامی درک کرده و به چشم خویش قتل‌عام مغول را به سال ۶۳۳ هجری قمری در اصفهان دیده بود. این شعر احتمالا در باب ان دوران سروده شده

 

شایان در ‫۶ ماه قبل، جمعه ۱۰ فروردین ۱۴۰۳، ساعت ۱۴:۰۷ دربارهٔ خاقانی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۴۵:

در بیت دو مصرع اول جفا به پلی تشبیه شده که معشوق بر عاشق خراب میکند به عبارتی دیگر معشوق دیگر به عاشق جفا نمیکند و جفا اینجا در مفهوم مثبت استفاده شده 

ایا نباید این مفهوم وارونه می شد؟

 

 

شایان در ‫۹ ماه قبل، چهارشنبه ۴ بهمن ۱۴۰۲، ساعت ۰۳:۰۴ دربارهٔ رهی معیری » ترانه‌ها و نغمه‌ها » شمارهٔ ۳۲ - لاله خونین (افشاری):

به گوش جان سپردن این تصنیف از رهی معیری و روح الله خالقی با صدای استاد بنان واقعا لطف دیگری دارد ، به حق نوازشگر روح است
روح همه ایشان شاد

 

شایان در ‫۱ سال قبل، شنبه ۲۲ مهر ۱۴۰۲، ساعت ۱۴:۵۴ دربارهٔ انوری » دیوان اشعار » مقطعات » شمارهٔ ۱۳۴:

خواندن غزلیات حافظ و فهم طنز متعالی ان بی شک لذت چندانی دارد ولی نمی توان از ملاحت اشعار این چنینی نیز غافل شد، طنز نمکینی داشت

 

 

 

شایان در ‫۱ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۹ دی ۱۴۰۱، ساعت ۰۰:۳۳ دربارهٔ عنصری » قطعات و ابیات پراکندهٔ قصاید » شمارهٔ ۴۷:

بنظر میرسه اشعار شماره ۴۷ تا ۵۸ مربوط به یک سروده باشند، ایا بهتر نیست یکپارچه شوند؟

 

شایان در ‫۱ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۹ دی ۱۴۰۱، ساعت ۰۰:۱۵ دربارهٔ عنصری » قطعات و ابیات پراکندهٔ قصاید » شمارهٔ ۴۵:

اگر اشتباه نکنم بنظر میرسد این بیت و شعر های شماره های قبل مربوط به یک قصیده یا قطعه باشند، چرا همه با هم یکپارچه سازی نمیشوند؟ 

 

 

شایان در ‫۱ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۸ دی ۱۴۰۱، ساعت ۱۲:۲۸ در پاسخ به حمیدرضا دربارهٔ غروی اصفهانی » دیوان کمپانی » غزلیات » شمارهٔ ۹۱:

خواهش میکنم

 

شایان در ‫۱ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۸ دی ۱۴۰۱، ساعت ۱۱:۲۳ در پاسخ به حمیدرضا دربارهٔ غروی اصفهانی » دیوان کمپانی » غزلیات » شمارهٔ ۹۱:

با سلام گمان میکنم وزن شعر یه این صورت باشد: (U-U-)(-U-)(U-U-)(-U-). یا اگر اشتباه نکنم به صورت مفاعلن فاعلن مفاعلن فاعلن

 

شایان در ‫۱ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۸ دی ۱۴۰۱، ساعت ۱۰:۳۲ در پاسخ به nabavar دربارهٔ صائب تبریزی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۲۱:

محبت کردین، ممنون از لطفتون

 

شایان در ‫۱ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۸ دی ۱۴۰۱، ساعت ۱۰:۳۲ در پاسخ به الف رسته دربارهٔ صائب تبریزی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۲۱:

با تشکر از شما، روز خوبی داشته باشید

 

شایان در ‫۲ سال و ۸ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۸ دی ۱۴۰۰، ساعت ۲۳:۲۷ در پاسخ به علی ۸۲ دربارهٔ هلالی جغتایی » غزلیات » شمارهٔ ۴۹:

با عرض سلام و خسته نباشید. در بیتی که شما میفرمایید بنده حقیر از لحاظ وزن عروضی مشکلی نمیبینم. خوشحال میشوم اگر اشتباه میکنم مرا اصلاح بفرمایید

 

شایان در ‫۳ سال و ۱ ماه قبل، دوشنبه ۲۵ مرداد ۱۴۰۰، ساعت ۱۶:۰۳ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۷۸:

با سلام   ،بیت اول   "من با تو نه مرد پنجه بودم/افکندم و مردی آزمودم"   مصرع دوم را معنی کنیم مرا شکست داد و به من مردی اموخت بهتر است یا پنجه افکندم و به من مردی اموخت؟

 

 

شایان در ‫۳ سال و ۲ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۹ مرداد ۱۴۰۰، ساعت ۰۸:۴۷ در پاسخ به ملیکا رضایی دربارهٔ قدسی مشهدی » رباعیات » شمارهٔ ۳۴۰:

با تشکر از شما، روز خوبی داشته باشید

 

شایان در ‫۳ سال و ۲ ماه قبل، دوشنبه ۱۸ مرداد ۱۴۰۰، ساعت ۱۸:۰۶ دربارهٔ قدسی مشهدی » رباعیات » شمارهٔ ۳۴۰:

"بار دل عارف نشود جلوه دهر"
با عرض پوزش جلوه دهر بار عدل عارف نمی شود یا بار دل عارف جلوه دهر نمی شود؟

 

شایان در ‫۴ سال و ۶ ماه قبل، جمعه ۲۲ فروردین ۱۳۹۹، ساعت ۲۳:۱۸ دربارهٔ صائب تبریزی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۲۱:

ممنون از همگی که به خوبی معنای بیت را برای بنده روشن فرمودید.وقت بخیر

 

۱
۲