الهی آب عنایت تو بسنگ رسید، سنگ بار گرفت، از سنگ میوه رُست میوه طعم و مزه گرفت. پروردگارا یاد تو دل را زنده کرد و تخم مهر افگند، درخت شادی رویانید و میوه آزادی داد.
هوش مصنوعی: این متن به ستایش خداوند و نعمتهای او اشاره دارد. نویسنده بیان میکند که خداوند با عنایت خود، سنگ را به میوه تبدیل کرده و به آن طعم و مزه بخشیده است. همچنین، یاد خدا دل را زنده کرده و محبت را در دلها میکارد، به طوری که شادی و آزادی به وجود میآید.
برگردان به زبان ساده
# الهی آب عنایت تو بسنگ رسید، سنگ بار گرفت، از سنگ میوه رُست میوه طعم و مزه گرفت. پروردگارا یاد تو دل را زنده کرد و تخم مهر افگند، درخت شادی رویانید و میوه آزادی داد.
هوش مصنوعی: ای خدا، آب لطف و مرحمت تو به سنگ رسید و سنگ سپس بار گرفت. از سنگ میوهای رشد کرد و این میوه طعم و مزهای پیدا کرد. پروردگارا، یاد تو دل را زنده کرد و دانه محبت را در آن کاشت، درخت شادی را رویاند و میوه آزادی را به بار آورد.
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: این متن به ستایش خداوند و نعمتهای او اشاره دارد. نویسنده بیان میکند که خداوند با عنایت خود، سنگ را به میوه تبدیل کرده و به آن طعم و مزه بخشیده است. همچنین، یاد خدا دل را زنده کرده و محبت را در دلها میکارد، به طوری که شادی و آزادی به وجود میآید.
هوش مصنوعی: ای خدا، آب لطف و مرحمت تو به سنگ رسید و سنگ سپس بار گرفت. از سنگ میوهای رشد کرد و این میوه طعم و مزهای پیدا کرد. پروردگارا، یاد تو دل را زنده کرد و دانه محبت را در آن کاشت، درخت شادی را رویاند و میوه آزادی را به بار آورد.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.