الهی بر هر که داغ محبت خود نهادی، خرمن وجودش را بباد نیستی در دادی
الهی همه آتشها در محبت تو سرد است و همه نعمتها بی لطف تو درد است
|
غیرفعال و فعال کردن دوبارهٔ حالت چسبانی نوار ابزار به بالای صفحات |
|
راهنمای نوار ابزار |
|
پیشخان کاربر |
|
اشعار و ابیات نشانشدهٔ کاربر |
|
اعلانهای کاربر |
|
ادامهٔ مطالعه (تاریخچه) |
|
خروج از حساب کاربری گنجور |
|
لغزش به پایین صفحه |
|
لغزش به بالای صفحه |
|
لغزش به بخش اطلاعات شعر |
|
فعال یا غیرفعال کردن لغزش خودکار به خط مرتبط با محل فعلی خوانش |
|
فعال یا غیرفعال کردن شمارهگذاری خطوط |
|
کپی نشانی شعر جاری در گنجور |
|
کپی متن شعر جاری در گنجور |
|
همرسانی متن شعر جاری در گنجور |
|
نشان کردن شعر جاری |
|
ویرایش شعر جاری |
|
ویرایش خلاصه یا برگردان نثر سادهٔ ابیات شعر جاری |
|
شعر یا بخش قبلی |
|
شعر یا بخش بعدی |
الهی بر هر که داغ محبت خود نهادی، خرمن وجودش را بباد نیستی در دادی
الهی همه آتشها در محبت تو سرد است و همه نعمتها بی لطف تو درد است
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: خلاصه: شاعر در این ابیات از خداوند میخواهد که بر کسانی که عشق او را در دل دارند، داغ محبت بزند و وجودشان را به خود واگذارد. همچنین، بیان میکند که در عشق به خدا، تمامی مشکلات و آتشها سوزان سرد میشود و بدون لطف او، نعمتها نیز به درد و رنج تبدیل میشوند.
هوش مصنوعی: ای خدا، به هر کسی که عشق و محبت خود را عطا کردی، زندگیاش را به نابودی و فنا دچار کردی.
هوش مصنوعی: خدایا، همه آتشها در عشق و محبت تو خاموش است و تمام نعمتها بدون رحمت تو معنا ندارد و دردآور است.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.