خرم آن بقعه که آرامگه یار آنجاست
راحت جان و شفای دل بیمار آنجاست
من در این جایْ همین صورت بیجانم و بس
دلم آنجاست که آن دلبر عیار آنجاست
تنم اینجاست سَقیم و دلم آنجاست مُقیم
فلک اینجاست ولی کوکب سیار آنجاست
آخر ای باد صبا بویی اگر میآری
سوی شیراز گذر کن که مرا یار آنجاست
درد دل پیش که گویم؟ غم دل با که خورم؟
روم آنجا که مرا مَحرم اسرار آنجاست
نکند میلْ دل من به تماشای چمن
که تماشای دل آنجاست که دلدار آنجاست
سعدی این منزل ویران چه کنی؟ جای تو نیست
رخت بربند که منزلگه احرار آنجاست
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: این شعر درباره longing و عشق عمیق به معشوق است. شاعر از مکانهایی صحبت میکند که در آنها آرامش و درمان دلش را مییابد؛ جایی که معشوقش حضور دارد. او در بدنش احساس بیماری میکند، اما دلش در جایی دیگر، در کنار محبوبش آرام است. شاعر به باد صبا میگوید اگر بویی از محبوبش میآورد، به شیراز برود، جایی که یارش است. او از درد دل و غمش سخن میگوید و آرزو دارد به جایی برود که دلدارش حضور دارد. در نهایت، شاعر به زندگی و منازلی که در آن است اشاره میکند و میگوید که این مکان برای او نیست و باید از آن برود.
خرم: خوشا/ بقعه، سرزمین، شهر/ آرامگه: کوتاه شده آرامگاه، جای آسایش. / جناس الحق: آن، جان / معنی : خوشا آن جایگاهی که قرارگاه و محل آرام گرفتن یار است!و به همین دلیل جان در آنجا به آرامش میرسد و دل بیمار شفای خود را در آنجا می جوید. - منبع: شرح غزلهای سعدی
عیار: در لغت به معنی حیله باز، تردست و چالاک است، و عیاران یکی از طبقات اجتماعی ایران را تشکیل می دادند متشکل از مردم جلد و هوشیار از طبقه عوام الناس که آداب و رسوم و تشکیلاتی خاص داشتند و در هنگامه ها و جنگ ها خودنمایی می کردند. این گروه بیشتر دسته هایی را تشکیل می دادند و گاهی به یاری امرا یا مخالفان آنان برمی خاستند و در زمره لشکریان ایشان می جنگیدند. آنان مردمی جنگجو، شجاع، جوانمرد، ضعیف نواز، رازنگه دار، دستگیر بیچارگان و درماندگان بودند و در چالاکی و حیله گری معروف و مشهور. آن ها از راه راهزنی امرار معاش می کردند و عیاری بعدها با تصوف درآمیخت و عنوان فتوت را به خود گرفت و در میان عامه مردم به خصوص در میان اصناف و پیشه وران نفوذ فراوان کرد. در فارسی فتوت را به جوانمردی ترجمه کرده و وابستگان به آن را جوانمردان نامیده اند. "لغت نامه" / تضاد: اینجا، آنجا/ جناس زاید: دل، دلبر. / معنی: من در اینجا بدون دلبر فقط جسمی بی جانم، دل من در جایی است که آن معشوق دلربای تردست زندگی می کند. - منبع: شرح غزلهای سعدی
سقیم: بیمار/ کوکب سیار: ستاره حرکت کننده. / جناس الحق: سقیم، مقیم/ استعاره مصرحه: (فلک)شاعر (کوکب سیار)معشوق رونده/ تناسب: فلک، کوکب، سیار. / معنی: تنم در اینجا بدون معشوق، بیمار و دلم مقیم کوی محبوب است، گویی در اینجا فلکی وجود دارد، اما کوکب سیاری ندارد. (عاشقی سرگردان بدون معشوق) - منبع: شرح غزلهای سعدی
معنی: ای باد صبا، اگر قرار است حامل بویی باشی، به شیراز گذر کن و از یار من که در آنجاست بویی بیاور. - منبع: شرح غزلهای سعدی
معنی: در اینجا درد دل خویش را به که گویم؟ و غم دلم را با کدام غمخوار در میان نهم؟ پس به جایی می روم که محرم رازم در آنجاست و می توانم درد و غم دل را با وی در میان بگذارم. - منبع: شرح غزلهای سعدی
چمن: سبزه و گیاه. / مجاز: چمن (باغ) / معنی: دلم رغبتی به سیر در چمن نشان نمی دهد، زیرا دل از جایی لذت می برد و به تماشای آن می پردازد که دلدار در آنجا باشد. - منبع: شرح غزلهای سعدی
احرار: جمع حر، آزادگان. / کنایه: رخت بربستن ،حرکت کردن و راهی شدن. معنی: ای سعدی، تو به این دنیای فانی تعلق نداری، آماده سفر شو که جایگاه آزادگان دنیای دیگر است. - منبع: شرح غزلهای سعدی
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
میخواهید شما بخوانید؟ اینجا را ببینید.
میخواهید شما بخوانید؟ اینجا را ببینید.
همین شعر » بیت ۶
نکند میل دل من به تماشای چمن
که تماشای دل آنجاست که دلدار آنجاست
مایهٔ خوشدلی آنجاست که دلدار آنجاست
میکنم جهد که خود را مگر آنجا فکنم
تماشا گه دل=مایه خوشدلی
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال ۴۰ حاشیه برای این شعر نوشته شده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.