با رخ خوبت که وَرد بوستان خرّمی ست
حور اگر دعویّ رعنایی کند ناآدمی ست
بخت بد بنگر که می پوشد ز من راز تو دل
در میان ما و او با آنکه چندین محرمی ست
دل نشاید بست بر عهد بتان بی وفا
کاین بنا را از ازل بنیاد برنا محکمی ست
تا جداییم از رخ چون روز و زلف چون شبت
روز با دردم قرار و شب به ناله همدمی ست
گر بریزد چشم تو خون خیالی باک نیست
هرچه با مردم کند آن شوخ عین مردمی ست
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: این شعر به زیبایی و جذابیت معشوق اشاره دارد و به قدرت و تاثیر چشمان او اشاره میکند. شاعر از احساسات عاشقانهاش میگوید و به وفاداری و ناپایداری عشق میپردازد. او بیان میکند که علیرغم نزدیکی و محبت، دل نباید به کسانی که وفادار نیستند بسته شود. همچنین، جدایی از معشوق و احساس درد در روز و شب را به تصویر میکشد و در نهایت تأکید میکند که حتی اگر نگاه معشوق باعث رنج و درد شود، همچنان او را مقصر نمیداند و این رفتار را بخشی از طبیعت انسانی میبیند.
هوش مصنوعی: چهره زیبا و دلنشین تو به قدری برای باغ و گلها زیباست که اگر حوریها هم بخواهند خود را جذابتر از تو نشان دهند، در واقع غیر منطقی و نادان به نظر میرسند.
هوش مصنوعی: بخت بد را ببین که راز تو را از من مخفی میکند، در حالی که میان من و او رابطه نزدیکی وجود دارد.
هوش مصنوعی: دل را نمیتوان به عهد و پیمان بتهای بیوفا بست؛ زیرا این ساختمان از ابتدا بر پایهای مستحکم و جوان بنا شده است.
هوش مصنوعی: تا زمانی که از چهرهات دور هستم، روزها به خاطر دردم برایم آرامش نمیآورد و شبها نیز به خاطر نالهام تنها نیستم.
هوش مصنوعی: اگر چشمان تو اشک بریزد، مهم نیست. هرچه آن شخص دلفریب با دیگران انجام دهد، نشاندهندهی شخصیت و رفتار انسانی اوست.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
بندگی با معرفت خاص حضور آدمیست
ورنه اینجاسجدهها چون سایه یکسر مبهمیست
با سجودت از ازل پیشانیام را توأمیست
دوری اندیشیدنم زان آستان نامحرمیست
آه از آن دریا جدا گردیدم و نگداختم
[...]
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.