گنجور

حاشیه‌ها

امین کیخا در ‫۱۲ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۸ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۰۲:۱۳ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۱۱۹ - کیفر بی هنر:

فند یعنی شگرد و تکنیک وفن ،ترفند یعنی فند تازه و در لری هنوز فن را فند میگویند و فن پیشتر در فارسی میانه با پند همریشه بوده و معنی اواز هم میداده و در عربی رفته و اکنون در عربی با معنی کهن فارسی معنی هنر میدهد و فنان را هم ساخته اند که معنی هنر مند دارد

امین کیخا در ‫۱۲ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۸ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۰۰:۵۰ دربارهٔ عطار » تذکرة الأولیاء » بخش ۷۱ - ذکر حسین منصور حلاج قدس الله روحه العزیز:

هر طور عرفان را نگاه میکنم زشتی قتل منصور حلاج را نمی پذیرم اگر او را قاضی حمادی مرگ ارزان کرد عیب ندارد چون عین القضاة و شهاب سهروردی هم شهید شد ولی چرا شبلی که امام عرفای پس از جنید بوده اورا سنگ زد ؟ چرا حافظ اورا نکوداشت وچرا در رساله قشیریه اورا کافر دانسته اند ؟ اگر این بزرگان همه به دانایی رسیده اند و همه به وحدت وجود رسیده اند چگونه همدیگر را مرگ ارزان خوانده اند، این را هیچ وقت نفهمیدم کسی نظری داست روشن رایی کند و مارا بیاگاهاند

امین کیخا در ‫۱۲ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۸ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۰۰:۴۱ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۱:

بیم ، هراس و ترس می باشد اما بیمه از ان ریشه نیست و فارسی نیست و هندی می باشد

امین کیخا در ‫۱۲ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۸ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۰۰:۳۷ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۱۳۹ - لطف حق:

فروغ و پیروک هم نور است

امین کیخا در ‫۱۲ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۸ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۰۰:۳۳ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۱۴۳ - معمار نادان:

طاسک یعنی منجوق

امین کیخا در ‫۱۲ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۸ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۰۰:۲۲ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۱۴۲ - مست و هشیار:

برای مست راه رفتن شادروان صادق هدایت پیل پیلی را بکار برده است

امین کیخا در ‫۱۲ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۸ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۰۰:۱۴ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۱۳۹ - لطف حق:

بأم هم معنی نور می دهد مثل بامداد که گاهی ست که نور می دمد

امین کیخا در ‫۱۲ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۸ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۰۰:۱۰ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۱۳۹ - لطف حق:

برق هم باید برغ نوشته شود

امین کیخا در ‫۱۲ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۸ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۰۰:۰۸ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۱۳۹ - لطف حق:

جالب است بدانیم نور فارسیست و قبلا رون بوده است و در کردی رون هنوز همان معنی را میدهد، سو هم نور معنی میدهد که ضوء عربی از ان ساخته شده است ، تافت و درخش هم نور معنی میدهد و سنا هم نور معنی می دهد illumination هم که اصل ان لوم است شاید با رون و لون هم ریشه باشد زبانی سراغ ندارم که این همه واژه برای نور داشته باشد

امیر در ‫۱۲ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۸ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۰۰:۰۷ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۴۵:

سلام آقا مرتضی
نمیدونم از کجای نوشته من اعتقاد به دهان در شکر به مشام شما میرسه. من گفتم به نظرم معنی مصرع حافظ میشه: مبادا شکر از منقارت خالی باشد. درصورتیکه ما از اصطلاح مبادا منقارت از شکر خالی باشه استفاده می کنیم که اون مصرعی که من پیشنهاد کردم همین معنی رو میده. بعدشم با استفاده از این همه علامت سوال و تعجب چی رو میخواین القا کنید؟ منم منظور شاعر رو فهمیدم که میگم به نظرم باید یه جور دیگه نوشته بشه.

صنم در ‫۱۲ سال و ۶ ماه قبل، شنبه ۷ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۱۹:۳۶ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۹۰ - شنیدن آن طوطی حرکت آن طوطیان و مردن آن طوطی در قفص و نوحهٔ خواجه بر وی:

با تشکر و قدردانی فراوان از زحمات شما
بیت:
ای گرانجان خوار دیدستی ورا.زانکه بس ارزان خریدستی ورا
اشتباه و
ای گرانجان خوار دیدستی مرا. زانکه بس ارزان خریدستی مرا
درست است 

مرضیه دانایی در ‫۱۲ سال و ۶ ماه قبل، شنبه ۷ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۱۸:۴۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۷۱:

بیت دوازده بی گاه تصحیح شود به بیگاه

صنم در ‫۱۲ سال و ۶ ماه قبل، شنبه ۷ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۱۷:۰۴ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۸۸ - تعظیم ساحران مر موسی را علیه‌السلام کی چه می‌فرمایی اول تو اندازی عصا:

بیت :زین سخن گرنیستی بیگانه ای. دلق و اشکی گیر در ویرانه ای
(دلق و اشکی گیر و جو ویرانه ای)

طاهره در ‫۱۲ سال و ۶ ماه قبل، شنبه ۷ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۱۵:۰۷ دربارهٔ شیخ بهایی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۵:

واقعا شیخ بهایی رو دوست دارم.از افتخارات شیعیان هست.فرقی نمیکنه ایرانی باشی یا غیر ایرانی.شیخ بهایی یه لبنانی بود!

رستمی در ‫۱۲ سال و ۶ ماه قبل، شنبه ۷ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۱۱:۱۰ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۷۳:

به نظر بنه ممکنه بیت اول "اشعار تر" باشه

احمد در ‫۱۲ سال و ۶ ماه قبل، شنبه ۷ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۰۹:۴۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۴:

خسته نباشید سایت عالیه. سمر به معنی داستان شب است و با ثمر به معنی میوه و بار متفاوت است

حسن امیری در ‫۱۲ سال و ۶ ماه قبل، شنبه ۷ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۰۶:۱۷ دربارهٔ عطار » تذکرة الأولیاء » بخش ۷۱ - ذکر حسین منصور حلاج قدس الله روحه العزیز:

متن دارای مشکل گرافیکی است، سطر اول آن در ردیف سطرهای بعدی نیست

امین کیخا در ‫۱۲ سال و ۶ ماه قبل، شنبه ۷ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۰۰:۱۹ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۱۳۹ - لطف حق:

My dear servant what you said was just and sound but try to put it in persian

آبتین در ‫۱۲ سال و ۶ ماه قبل، جمعه ۶ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۰۹ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۱۳۹ - لطف حق:

باید به عرض دوستانی که در مورد بیت ماقبل آخر صحبت کردند، برسانم که مصرع این بیت موسی نباید به شکل معمول آن "موسا" خوانده شود بلکه باید به شکل نوشتاری "موسی" خوانده شود: " موسیِ عمران

گفته در ‫۱۲ سال و ۶ ماه قبل، جمعه ۶ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۲۰:۲۶ دربارهٔ حافظ » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۶:

باباخیلی باحال بود!!!

۱
۵۱۲۳
۵۱۲۴
۵۱۲۵
۵۱۲۶
۵۱۲۷
۵۶۲۷