گنجور

حاشیه‌ها

علی۹۹ در ‫۷ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۲۸ مرداد ۱۳۹۷، ساعت ۱۹:۴۹ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۳۱:

دگر از هر چه جهانم
ممکنه سعدی به جهان های موازی رسیده باشه؟؟؟

فربد در ‫۷ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۲۸ مرداد ۱۳۹۷، ساعت ۱۹:۰۴ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۷۶:

دامی که با آن پرنده می گیرند به شکلی است که با تقلای پرنده محکم‌تر می‌شود، پس مراد از بیت دوم این است که عاشق نباید بی تابی کند برای وصال تا بلکه برهد یا . قضایش سر رسد حال چه آزادی چه مرگ.

بابک چندم در ‫۷ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۲۸ مرداد ۱۳۹۷، ساعت ۱۸:۳۶ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۷۸۸:

بستند تصحیح شود به بستندت

بابک چندم در ‫۷ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۲۸ مرداد ۱۳۹۷، ساعت ۱۸:۲۸ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۷۸۸:

@ گرامیان ا.احمدی و حسین ، 1
به گمان من اینگونه باید خواند:
ای کرده بر پاکان زَنَخ، امروز بستند زِنَخ
زَنَخ زدن را فرهنگ معین همانی آورده که حسین،1 آورد : بیهوده گویی ، یاوه گویی. زَنَخ کردن نیز می باید همان باشد.
"پاکان" اشاره به آنانی است که از زندگی زمینی و تعلقات دنیوی پاک گشته اند.
"زِنَخ" اشاره به کفن است که خود از نخ است و دو سرش را نیز با نخ می بندند.
می گوید:
ای تویی که پاکان را تمسخر می کردی (یعنی دنیای مادی را حقیقت اصل تصور می کردی) می بینی که امروز در کفنت کرده اند (دنیای مادی برایت به اتمام رسیده)...و در مصراع دوم : حال فرزند و اهل خانه ات (خانه نماد وابستگی او به تعلقات دنیوی) تو را از این خانه جدا کرده و به گور می برند...

نادر.. در ‫۷ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۲۸ مرداد ۱۳۹۷، ساعت ۱۸:۱۸ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۷۸۸:

دوست عزیز و گرامی!
اگر به راستی همان حسین،1 جان ما هستی، چه بخواهی چه نخواهی همواره حاضری و مایه دلگرمی دوستان..
پس همچنان خود بمان و بنویس و بهره مندمان کن...
سپاس بی کران

میرفخرایی در ‫۷ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۲۸ مرداد ۱۳۹۷، ساعت ۱۷:۵۳ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » پادشاهی اردشیر شیروی » بخش ۲:

به نظر می رسد بخشی از متن شاهنامه پس از این بخش، یعنی از "پادشاهی فرآیین" تا ابتدای "پادشاهی یزدگرد" در وبسایت گنجور وجود ندارد؛ اگرچه سرفصلهای آن در فهرست روی وبسایت آمده است. در صورت امکان لطفاً رسیدگی و رفع نقص نمایید.

میرفخرایی در ‫۷ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۲۸ مرداد ۱۳۹۷، ساعت ۱۷:۳۴ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » پادشاهی اردشیر شیروی » بخش ۲:

صورت صحیح بیت: "چو نیمی شب تیره اندرکشید
سپهبد می یک منی درکشید": "درکشیدن" یک فعل است به معنی لاجرعه و با سرعت خوردن. نباید فاصله میان دو بخش آن باشد.

صورت صحیح بیت: "بداندیش، یاران او را براند
جز از شاه و پیروز خسرو نماند"."بداندیش"= کسی که نقشه بدی در سر دارد(اشاره به پیروز خسرو) فاصله بین دو کلمه زاید است.
صورت صحیح بیت: "جفاپیشه از پیش خانه بجست // لب شاه بگرفت ناگه به دست". "جفاپیشه" یک کلمه است به معنی ستمگر. فاصله بین دو کلمه زاید است.
صورت صحیح بیت: "هیونی برافگند نزد گراز
یکی نامه‌ای نیز با آن دراز". "گراز" نامیست که فردوسی برای "شهروراز" به کار می برد. فاصله بین دو کلمه زاید است.
صورت صحیح بیت: "فرستاده چون شد به نزدیک اوی// چو خورشید شد جان تاریک اوی". حرف "ی" در آخر مصراع نخست جاافتاده است.
صورت صحیح بیت: "بیاورد ز آن بوم چندان سپاه..."
صورت صحیح بیت: "ز لشکر نیارست دم زد کسی// نبد خود در آن شهر، مردم بسی"

میرفخرایی در ‫۷ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۲۸ مرداد ۱۳۹۷، ساعت ۱۷:۳۲ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » پادشاهی اردشیر شیروی » بخش ۲:

صورت صحیح بیت اول:"پس آگاهی آمد به نزد گُراز// که زو بود خسرو به گرم و گداز". "گراز"(=وراز) نامی است که فردوسی (احتمالاً به ضرورت شعری) برای "شهروراز" سردار دوره ساسانی به کار می برد.
صورت صحیح بیت با قرار دادن فاصله ها در جاهای درست: "مرا گر ز ایران رسد هیچ بَهر//نخواهم که بر وی رسد باد شهر"
صورت صحیح بیت: "بجویی بسی یار برنا و پیر//
جهان را بپردازی از اردشیر"
صورت صحیح بیت: "از آن پس بیابی همه کام خویش// شوی ایمن و شاد، ز آرام خویش"
صورت صحیح بیت: "گر ایدون که این راز بیرون دهی // همی خنجر کینه را خون دهی". "گر ایدون که..." = "در صورتی که..."
صورت صحیح بیت با قرار دادن فاصله ها در جاهای درست: "بر آسای دستور بودی ورا// همان نیز گنجور بودی ورا". "بر آسای دستور بودی ورا"="به مانند دستیار و پیشکار او بود"
صورت صحیح بیت: "نشسته به ایوان خویش اردشیر
// تنی چند با او ز برنا و پیر"

سعید شاطری در ‫۷ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۲۸ مرداد ۱۳۹۷، ساعت ۱۶:۵۴ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۹۱:

بیت سوم باید باشد
دست از دعا برآرم و در گردن آرمت

میرفخرایی در ‫۷ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۲۸ مرداد ۱۳۹۷، ساعت ۱۶:۲۸ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » پادشاهی اردشیر شیروی » بخش ۱:

مصرع 4: "سُراید" صحیح است به جای "سرآید". سخن سراییدن به معنی سخن شیوا گفتن است.
مصرع 6:فاصلهء میان دو کلمه "کار" و "دیده" زاید است. "کاردیده" یک کلمه است، به معنی کسی که تجربه (جنگیدن) دارد(veteran=). کار (مانند واژهء "کارزار") به معنی جنگ است و همریشه با واژهء انگلیسی war.

شقایق عسگری در ‫۷ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۲۸ مرداد ۱۳۹۷، ساعت ۱۶:۰۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۰۸۹:

درچشم تو نیستم تو در چشم منی
تو مردم دیدایی و من مردم گل
چققققققققققققدر زیبا

شقایق عسگری در ‫۷ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۲۸ مرداد ۱۳۹۷، ساعت ۱۵:۵۶ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۲۴۷:

شاید در مصرع اول بیت اول یک واژه من بین دو واژه جزوم و نشان گم شده باشد.

شقایق عسگری در ‫۷ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۲۸ مرداد ۱۳۹۷، ساعت ۱۵:۵۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۲۴۷:

ضمن ارادت نسبت به جناب راستین زاده
بنده هم در باب معنی واژه جزوم تحقیقاتی کردم البته که چیزی پیدا نکردم اما حس میکنم معنی غم و غمزدگان میده.
لطفا اگه کسی معنی دقیق میدونه دریغ نکنه.

رامین آلیاری در ‫۷ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۲۸ مرداد ۱۳۹۷، ساعت ۱۳:۴۳ دربارهٔ فروغی بسطامی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۳۸:

با تقدیم درودهای فراوان محضر ادب‌دوستان گرامی.
در بیت دهم، "شوقم زیاده می‌شد" صحیح‌تر می‌نماید.
با تشکر...

عباسعلی محمدابادی در ‫۷ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۲۸ مرداد ۱۳۹۷، ساعت ۱۳:۲۷ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۴:

سلام به همه دوست داران ادبیات فارسی
یک نکته مغفول در این غزل در همان مصرع اول است.
قدیمی ترین نسخه مکتوب این غزل درست ترین شکل این مصرع است.
و آن این است:
یادباد انکه نهانی نظرت با ما بود. . . . .
خیلی ساده ست. و الان مجال شرح و بسط ندارم.
اگر دوستان سوالی دارند در خدمتم

محمدامین در ‫۷ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۲۸ مرداد ۱۳۹۷، ساعت ۱۱:۵۹ دربارهٔ حکیم نزاری » غزلیات » شمارهٔ ۷۴۱:

سلام و درود
این غزل زیبا را برای دوست عزیزم حاج سعید قاینی نجفی که هم اکنون در مکه مکره عازم عرفات هستند ارسال کردم تا یادی از این شاعر و حکیم توانا کرده باشم.
روحش شاد باشد!
(28 مرداد 1397).

:) در ‫۷ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۲۸ مرداد ۱۳۹۷، ساعت ۱۱:۳۰ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۱۲:

آنکه در دیده عیان نیست ولی هست کجاست؟
-همای

محمدامین در ‫۷ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۲۸ مرداد ۱۳۹۷، ساعت ۱۱:۲۶ دربارهٔ حکیم نزاری » غزلیات » شمارهٔ ۱۱۲۵:

سلام و درود
ازین غزل زیبا و پرمعنا برای ترجمه و برگردان آیه 11 سوره کهف بهره بردم (28 مرداد 1397).

رحیم غلامی در ‫۷ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۲۸ مرداد ۱۳۹۷، ساعت ۱۰:۱۹ دربارهٔ سنایی » دیوان اشعار » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۱۱۳ - در احوال خود گوید:

سلام بوعلی سیمجور از حاکمان اسماعیلی مذهب خراسان بوده است

رحیم غلامی در ‫۷ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۲۸ مرداد ۱۳۹۷، ساعت ۱۰:۰۲ دربارهٔ سنایی » دیوان اشعار » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۷۱ - موعظه در اجتناب از غرور و کبر و حرص:

با سلام. در دیوان قائمیات چنین آمده است: شمع و تاج داعیان، یعنی سنایی نظم داد / ای خداوندان مال الاعتبار الاعتبار

۱
۲۹۷۳
۲۹۷۴
۲۹۷۵
۲۹۷۶
۲۹۷۷
۵۷۲۰