حسین حسین وند در ۵ سال قبل، جمعه ۲۷ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۰۸:۱۸ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۴:
در فیلم حاجی وانشگتن آقای عزت الله انتظامی هم به صورت آواز بیت اول این شعر رو اجرا میکنند و بسیار سکانس جالب توجهی است
آرش ثروتیان در ۵ سال قبل، جمعه ۲۷ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۰۷:۵۶ دربارهٔ جامی » هفت اورنگ » تحفةالاحرار » بخش ۱۸ - در کشف پرده از حقیقت دل و در بیان آنکه دل در پهلوی صاحبدل دل شود:
علم یقین برده به چرخش علم
کشت وی از عین یقین دیده نم
احتمالاً " گشت " یا "گشته" درست باشد.
آرزو در ۵ سال قبل، جمعه ۲۷ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۰۷:۲۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۴۹:
با سلام، در بیت دوم معنی مه ده چهار چیه؟
آرش ثروتیان در ۵ سال قبل، جمعه ۲۷ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۰۷:۲۳ دربارهٔ جامی » هفت اورنگ » تحفةالاحرار » بخش ۱۹ - صحبت اول با پیر روشن ضمیر در تاریکی شب ظن و تخمین و رسیدن مرید به واسطه وی به دولت علم الیقین:
در بیت زیر:
گفتم که جامی مشو اندیشه ناک
چون شدت آیینه اندیشه پاک
"گفتم" با وزن راست نمی آید. "گفت" درست است.
سمنه در ۵ سال قبل، جمعه ۲۷ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۰۷:۱۸ دربارهٔ ناصرخسرو » دیوان اشعار » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۴۸:
این درست نیست که بگه: کشته شدی زان.؟.(یعنی از آن،به آن دلیل.؟.
فریدالدین در ۵ سال قبل، جمعه ۲۷ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۰۴:۲۰ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۸۶:
در مقابل این دو بیت عربی دیباچه گلستان نه در عرب و نه در عجم مقابل و مانندی در ایجاز و جزالت وجود ندارد
بلغَ العُلی بِکمالِه
کَشَفَ الدُّجی بِجَمالِه
حَسُنَتْ جَمیعُ خِصالِه
صلّوا علیه و آله
عباس احمدی در ۵ سال قبل، جمعه ۲۷ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۰۲:۰۳ دربارهٔ ناصرخسرو » دیوان اشعار » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۲۰۸:
در بیت دوم : رمه خوران صحیح است. رمه خواران وزن را مخدوش کرده است.
امین کیخا در ۵ سال قبل، جمعه ۲۷ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۰۲:۰۱ دربارهٔ میبدی » کشف الاسرار و عدة الابرار » ۳۱- سورة لقمان - مکّیّة » ۱ - النوبة الاولى:
آزادی کردن به معنای شکر کردن بکار رفته است . ، آزبا به معنای دعا هم هست .
نیما داودی در ۵ سال قبل، جمعه ۲۷ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۰۰:۴۶ دربارهٔ عطار » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۹۳:
به بکری زادم از مادر از آن عیسیم میخوانند
که من این شیر مادر را دگر باره غذا کردم
این بیت وزنش اصلا درست نیست درست آن اینگونه است:
به بکری زادم از مادر ، از آنم عیسیم خوانند
که من این شیر مادر را دگر باره غذا کردم
میرزا اکسیر در ۵ سال قبل، جمعه ۲۷ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۰۰:۳۷ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۲۴:
با عرض سلام به علاقمندان گنجور.
عالم تو بینیم و نه بینیم ترا درست است.
منظور مصرع سوم در اینجا افاده میشود.
در مذهب عاشقی روا کی باشد
عالم را که تو خلق کردی ما بینیم ولی تو را که آفریده گار هستی نه بینیم.
فراموش نه باید کرد که فارسی امروز زبان شعر مولوی دیروز نبود.
درست است که بعضی از علاقه مندان برای فهمیدن مفهوم بعضی تغیرات را وارد ابیات شعرای پیشین می کنند. ولی اگر توجه در اصل شود، شاید به این نتیجه برسیم که کمبودی بر علمیت خواننده هم وجود دارد.
به
حوسن عمی در ۵ سال قبل، جمعه ۲۷ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۰۰:۰۹ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۸۶:
از نظر بنده که بیشتر شعر دوست هستم و علاقمند به ادبیات و مفاهیمی که با ادبیات منتقل میشه در بیت دوم سخت میگیرد وارد تر هستش.از این نظر عرض میکنم که احساس میکنم با شعر مولانا که میفرماید
هر لحظه که تسلیمم در کارگه تقدیر *** آرام تر از آهو بی باک تر از شیرم
هر لحظه که می کوشم در کار کنم تدبیر *** رنج از پی رنج آید زنجیر پی زنجیر
قرابت معنایی دارند و هردو به این اشاره دارند که جهان سخت میگیرد.
امیر کرمی در ۵ سال قبل، پنجشنبه ۲۶ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۲۳:۳۷ دربارهٔ خاقانی » دیوان اشعار » قصاید » شمارهٔ ۵۵ - وقتی او را از رفتن به خراسان منع میکردند مشتاقانه این قصیدهٔ را سرود:
درود
بیت بیست و دوم مصرع نخست (گر چو خرگوش کنم پیروی شیر ، چه سود) درست می باشد.
فراز رنج پور در ۵ سال قبل، پنجشنبه ۲۶ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۲۳:۳۱ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۵۵:
چقدر این رباعی به شرایط حاکمان امروز ایران شبیه است
حمید سامانی در ۵ سال قبل، پنجشنبه ۲۶ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۲۲:۱۵ دربارهٔ سعدی » بوستان » باب دوم در احسان » بخش ۱۶ - حکایت در معنی صید کردن دلها به احسان:
آقای حمیدرضا محمدی
دوست عزیز به رهبر خوانده اید
به ره بر یکی پیشم آمد جوان یعنی در راه با جوانی برخورد کردم, کسی را دیدم
S.M.J در ۵ سال قبل، پنجشنبه ۲۶ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۲۰:۵۶ دربارهٔ فروغی بسطامی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۲:
با درود و احترام-بیت هایی از این شعر را زنده یاد و نام بانو ایران الدوله (هلن) در تصنی با آوازی بسیار زیبا و به زیبایی هر تمام اجرا نموده اند .
فرزاد رضائی در ۵ سال قبل، پنجشنبه ۲۶ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۱۹:۲۶ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۰۰:
نسترن جان
تو شاه شمداد قدانمی
جمال جانانمی
فقط همین بیت دروصف نبودنت می تونم بگم
حال ما در فرقت جانان ابرام رقیب
داند خدای حال گردان غم مخور
عزیزانم در سایت گنجور بوسه بر دستانتان میزنم
خیلی ممنون از کاری که برای ما و ادبیات ما و فرهنگ و سلوک ما میکنید
نهال در ۵ سال قبل، پنجشنبه ۲۶ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۱۹:۲۱ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۹۶۵:
آقای پرویز شهبازی در برنامه گنج حضور این غزل را به خوبی توضیح داده اند،با سپاس از گردانندگان گنجور
سلمان در ۵ سال قبل، پنجشنبه ۲۶ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۱۹:۰۸ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۳ - تو بمان و دگران:
در برنامه گلهای تازه (شماره 98) استاد عبدالوهاب شهیدی این غزل را خوانده است.
محسن در ۵ سال قبل، پنجشنبه ۲۶ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۱۸:۴۵ دربارهٔ باباافضل کاشانی » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۸۶:
من رباعیات خیام رو میخوندم انتشارات نگاه به این شعر رسیدم
۰۶۴۲ در ۵ سال قبل، جمعه ۲۷ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۱۱:۳۴ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۱۶۶ - این قطعه را برای سنگ مزار خودم سرودهام: