وَ مٰا کُنْتَ بِجٰانِبِ اَلْغَرْبِیِّ إِذْ قَضَیْنٰا إِلیٰ مُوسَی اَلْأَمْرَ وَ مٰا کُنْتَ مِنَ اَلشّٰاهِدِینَ (۴۴) وَ لٰکِنّٰا أَنْشَأْنٰا قُرُوناً فَتَطٰاوَلَ عَلَیْهِمُ اَلْعُمُرُ وَ مٰا کُنْتَ ثٰاوِیاً فِی أَهْلِ مَدْیَنَ تَتْلُوا عَلَیْهِمْ آیٰاتِنٰا وَ لٰکِنّٰا کُنّٰا مُرْسِلِینَ (۴۵) وَ مٰا کُنْتَ بِجٰانِبِ اَلطُّورِ إِذْ نٰادَیْنٰا وَ لٰکِنْ رَحْمَةً مِنْ رَبِّکَ لِتُنْذِرَ قَوْماً مٰا أَتٰاهُمْ مِنْ نَذِیرٍ مِنْ قَبْلِکَ لَعَلَّهُمْ یَتَذَکَّرُونَ (۴۶) وَ لَوْ لاٰ أَنْ تُصِیبَهُمْ مُصِیبَةٌ بِمٰا قَدَّمَتْ أَیْدِیهِمْ فَیَقُولُوا رَبَّنٰا لَوْ لاٰ أَرْسَلْتَ إِلَیْنٰا رَسُولاً فَنَتَّبِعَ آیٰاتِکَ وَ نَکُونَ مِنَ اَلْمُؤْمِنِینَ (۴۷)
و نبودی در جانب غربی (کوه طور) هنگامی که گذارش دادیم بسوی موسی امر را و نبردی از حاضران (۴۴) و لیکن آفریدیم قرنها پس دراز شد بر ایشان مدت زندگانی و نبودیم مقیم در اهل مدین که بخوانی بر ایشان آیتهای ما را و لیکن ما بودیم فرستندگان (۴۵) و نبودی بجانب طور هنگامی که ندا کردیم و لیکن رحمتی است از پروردگار تو تا بیم دهی گروهی را که نیامد ایشان را هیچ بیمدهنده پیش از تو باشد که ایشان پند گیرند (۴۶) و اگر نبود آنکه میرسید ایشان را مصیبتی بسبب آنچه پیش فرستاد دستهاشان پس میگفتند پروردگار ما چرا نفرستادی بسوی ما رسولی پس پیروی میکردیم آیتهایت را و میبودیم از گروندگان (۴۷)
تو نبودی جانب غربی به طور
که به موسی بگذراندیم آن امور
هم نبودی از گواهان در عیان
چونکه شد مأمور بر فرعونیان
یا به میقاتش نبودی تو گواه
شد چو بر هفتاد تن امر از اِله
لیک ما کردیم وحی آن قصه را
تا شوی آگه ز غیب از مامَضی
یعنی اینها باشد از اخبار غیب
تو نبودی خود که دانی بی ز عیب
آنکه آوردیم بیرون قرنها
از پی هم داشت آنچه اقتضا
زندگانی پس بر ایشان شد دراز
مدتی بگذشت زآن یعنی که باز
مندرس گردید از طول زمان
وضع شرع و نعت احمد در نشان
آنچه اعلام از تو فرمودیم هم
ما بر این پیمان گرفتیم از امم
از ظهور احمد(ص) و شرع متین
آگه ایشان را نمودیم این چنین
از میان رفت آن ز طول روزگار
پس فرستاده تو گشتی زین قرار
می نبودی ای محمّد (ص) در قدیم
در میان اهل مدین تو مقیم
تا بر ایشان خوانی آیت های ما
کز شعیب و موسی آمد از سما
یعنی اینها را نخواندی پیش کس
لیک ما بر تو فرستادیم و بس
هم نبودی ای محمّد (ص) تو به طور
چون نداء کردیم او را در حضور
می نبودی خود که آنجا بشنوی
آنچه بر وی شد خطاب معنوی
تا چه گفتم با وی از آداب تو
ز اهل بیت و امّت و اصحاب تو
رحمتی لیکن بُد از پروردگار
بر تو کت دادم خبر زآن حال و کار
بیم تا بدهی به قومی کز تو پیش
بیم ده نامد مر ایشان را به کیش
شاید ایشان آنکه بپذیرند پند
بر نجات آیند از حق بهره مند
گر نبود آنکه بر ایشان می رسید
از عذاب و از عقوبت بر مزید
دستهاشان زآنچه بفرستاده است
بیشتر وز بهرشان آماده است
پس بگفتندی خدایا از چرا
نی فرستادی رسولی تو به ما
تا کنیمت پیروی ز آیات دین
هم تو را باشیم ما از مؤمنین
میفرستادیم بر ایشان عذاب
خود بر این دارند چون جهد و شتاب
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: در این آیات اشاره شده که پیامبر (ص) در زمانهای گذشته، در کنار موسی یا در کنار قوم مدین نبوده است و همه چیز از جانب خداوند به او وحی شده است. خداوند به پیامبر میگوید که بسیاری از قومها با گذشت زمان از پیامها غافل شدند و از طول عمرشان غفلت کردند. اگر میخواستند عذاب الهی بر آنها نازل شود، به یاد میآوردند که چرا پیامبری برایشان فرستاده نشده است. خداوند این رحمت را به پیامبر داده تا قومهایی که قبلاً هیچ نذیری نداشتند را بیم دهد و شاید به پندها توجه کنند و نجات یابند.
این آیات به این نکته اشاره دارند که پیامبر (ص) نه تنها در زمانهای گذشته و در مکانهای مشخص نبوده، بلکه علم او به این مطالب از رحمت خداوند و وحیهای الهی است.
هوش مصنوعی: تو در کنار غربیها نبودی وقتی که ما فرمان را به موسی دادیم و تو از شاهدان آن ماجرا نبودی. اما ما اقوامی را به وجود آوردیم که عمرشان طولانی شد و تو در میان اهل مدین نبودیدی که آیات ما را بر آنها بخوانی، ولی ما خود فرستندگان بودیم. و تو در کنار کوه طور نبودی وقتی که ما تو را ندا کردیم، اما این رحمت پروردگارت بود که تو را فرستاد تا قومی را هشدار دهی که پیش از تو خبری به آنها نرسیده بود، باشد که یاد بگیرند. و اگر نبود که مصیبتی به آنها برسد بر اثر اعمالشان و بگویند: پروردگارا، چرا رسولی برای ما نفرستادی تا آیات تو را پیروی کنیم و از مؤمنان باشیم؟
هوش مصنوعی: در غرب کوه طور، زمانی که فرمانی به موسی دادیم و هیچکس در آنجا نبود، ما قرنها بعد از آن در جهان را به وجود آوردیم و عمر طولانی بر انسانها گذشت. ما در مدین نمیزیستیم تا آیات خود را بر آنها بخوانیم، اما فرستادههای خود را به سوی آنها فرستاده بودیم. در کنار کوه طور نبودیم وقتی که صدای ما را به گوش موسی رساندیم، اما این نشان از رحمت پروردگار توست تا گروهی را هشدار دهی که پیش از تو هیچ بیمدهندهای نداشتند و بتوانند پند بگیرند. اگر به خاطر آنچه که دستهایشان از قبل فرستادند، دچار مصیبت نمیشدند، میگفتند: "پروردگار ما، چرا برای ما فرستادهای نفرستادی تا آیات تو را بپذیریم و از مؤمنان باشیم؟"
هوش مصنوعی: تو در غربی بودن همانند موسی بودنت را تجربه نکردی.
هوش مصنوعی: وقتی که ماموریتی بر فرعونیان داده شد، هیچ گواهی در شرایط آشکار وجود نداشت.
هوش مصنوعی: در روزی خاص، تو شاهدی وجود نداشتی وقتی که فرمانی از سوی خدا بر هفتاد نفر صادر شد.
هوش مصنوعی: اما ما آن داستان را وحی کردیم تا تو از غیب و گذشته آگاه شوی.
هوش مصنوعی: این گفته به این معناست که برخی از اخبار و اطلاعاتی که به آنها اشاره میشود، نه تنها از جایی به ما رسیدهاند بلکه خود شخص در آنها دخالتی نداشته و بدون عیب و نقص هستند.
هوش مصنوعی: کسی که ما بهدنبال او هستیم، سالهای سال و بهطور مداوم، آنچه را که لازم بود به دست آورد.
هوش مصنوعی: زندگی برای آنها طولانی شد و مدت زیادی گذشت، به معنای اینکه دیگر باز نخواهند گشت.
هوش مصنوعی: به دلیل گذشت زمان، قوانین اسلامی و ویژگیهای پیامبر احمد به فراموشی سپرده شده و تغییر یافتهاند.
هوش مصنوعی: ما نیز بر این عهد و پیمانی که از تو اعلام کردیم، استوار هستیم و آن را پذیرفتهایم.
هوش مصنوعی: ما به آنها خبر دادیم که ظهور پیامبر احمد (ص) و قانون محکم دین به این شکل است.
هوش مصنوعی: زمان به سرعت میگذرد و آنچه که بود، حالا دیگر وجود ندارد. اکنون تو در شرایط جدیدی قرار گرفتی و از آن وضعیت گذشته جدا شدهای.
هوش مصنوعی: ای محمد (ص)، اگر تو در قدیم در میان اهل مدین حضور نداشتی، میگذشتیم.
هوش مصنوعی: این جمله به این معنا است که تا زمانی که آیات ما را برای آنها بخوانی، آیات و نشانههایی که از شعیب و موسی نازل شده، از آسمان به سمت آنها میآید.
هوش مصنوعی: یعنی اینها را قبل از کسی دیگر نخواندی، ولی ما فقط برای تو فرستادیم.
هوش مصنوعی: وقتی تو نبودی، ای محمد (ص)، ما به او ندا کردیم، در حالیکه او در دسترس ما نبود.
هوش مصنوعی: اگر تو در آنجا نمیبود، نمیتوانستی بشنوی آنچه که در مورد او به شکل معنوی گفته میشود.
هوش مصنوعی: تا چه حد درباره آداب و رسوم تو با او صحبت کردم، از اهل بیت و پیروان و یاران تو.
هوش مصنوعی: به خاطر رحمت حق، نشانهای از حال و احوال تو به من رسید.
هوش مصنوعی: نگرانم که به گروهی بدی که از تو قبل از این هیچ نشانهای دریافت نکردهاند، زیرا هیچ نشانی از نیازی به ایمان آنها نمیرسد.
هوش مصنوعی: شاید افرادی که از نصیحت و پندها پذیرایی کنند، بتوانند نجات یابند و از حقیقت بهرهمند شوند.
هوش مصنوعی: اگر نبود آن کسی که بر آنها رحم میکرد و از عذاب و کیفر آنها جلوگیری میکرد، وضعیتشان به مراتب بدتر میشد.
هوش مصنوعی: دستهایشان به خاطر آنچه ارسال کردهاند، بیشتر از آنچه نیاز دارند، آماده است.
هوش مصنوعی: پس گفتند: خدایا، چرا پیامبری برای ما نفرستادی؟
هوش مصنوعی: ما به دنبال پیروی از آیات دین هستیم و میخواهیم که تو هم جزو مؤمنان باشی.
هوش مصنوعی: ما عذاب خود را بر آنها میفرستادیم، زیرا آنها در تلاش و کوشش بودند.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.