قوله تعالی: بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ بنام خداوند فراخ بخشایش مهربان.
وَیْلٌ لِلْمُطَفِّفِینَ (۱) ویل و تباهی کاهندگان را.
الَّذِینَ إِذَا اکْتالُوا عَلَی النَّاسِ یَسْتَوْفُونَ (۲) ایشان که چون از مردمان میستانند پیمانه بپری میستانند ناکاست.
وَ إِذا کالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ یُخْسِرُونَ (۳) و آن گه که مردمان را میپیمایند یا میسنجند، میکاهند و زیان زد میکنند.
أَ لا یَظُنُّ أُولئِکَ هیچ نمیدانند. بی گمانی اینان، أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ (۴)
لِیَوْمٍ عَظِیمٍ (۵) که ایشان انگیختنیاند روزی بزرگ را.
یَوْمَ یَقُومُ النَّاسُ آن روز که بپای ایستند مردمان لِرَبِّ الْعالَمِینَ (۶) خداوند جهانیان را.
«کَلَّا» آگاه باشید إِنَّ کِتابَ الفُجَّارِ لَفِی سِجِّینٍ (۷) نامه کردار و.
سرانجام بدان در سجّین است.
وَ ما أَدْراکَ ما سِجِّینٌ (۸) و چه دانی که آن زندان چه چیز است ؟
کِتابٌ مَرْقُومٌ (۹) نوشتهای.
وَیْلٌ یَوْمَئِذٍ لِلْمُکَذِّبِینَ (۱۰) ویل آن روز بر دروغزن گیران.
الَّذِینَ یُکَذِّبُونَ بِیَوْمِ الدِّینِ (۱۱) ایشان که بروز شمار و پاداش دروغ زن گیرند.
وَ ما یُکَذِّبُ بِهِ و دروغزن نگیرد بآن إِلَّا کُلُّ مُعْتَدٍ أَثِیمٍ (۱۲) مگر هر اندازه در گذراندهای ناباک ناپاک.
إِذا تُتْلی عَلَیْهِ آیاتُنا که برو خوانند سخنان و آیات ما. قالَ أَساطِیرُ الْأَوَّلِینَ (۱۳) گوید: این افسانه پیشینیان است.
«کَلَّا» نه چنانست. بَلْ رانَ عَلی قُلُوبِهِمْ ما کانُوا یَکْسِبُونَ (۱۴) بلکه زنگ و بار آنچه میکنند بر دلهای ایشان نشست و نشاند.
«کَلَّا» آگاه باشید إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ یَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ (۱۵) ایشان از خداوند خویش آن روز باز پوشیدهاند.
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصالُوا الْجَحِیمِ (۱۶) پس ایشان بآتش رسیدنیاند.
ثُمَّ یُقالُ پس ایشان را گویند: هذَا الَّذِی کُنْتُمْ بِهِ تُکَذِّبُونَ (۱۷) این آنست که شما آن را دروغ میشمردید و دروغ میداشتید.
«کَلَّا» آگاه باشید إِنَّ کِتابَ الْأَبْرارِ لَفِی عِلِّیِّینَ (۱۸) نامه و کار نیکان در علّیّین است جایگاه زبرین.
وَ ما أَدْراکَ ما عِلِّیُّونَ (۱۹) و چه چیز ترا دانا کرد که علّیّین چیست؟
کِتابٌ مَرْقُومٌ (۲۰) نبشتهای.
إِنَّ الْأَبْرارَ لَفِی نَعِیمٍ (۲۲) نیکان در ناز و نعیماند.
یَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ (۲۱) فریشتگان نزدیک کردگان بآن میرسند و آن را میبینند.
عَلَی الْأَرائِکِ یَنْظُرُونَ (۲۳) در حجلهها در تختها مینگرند.
تَعْرِفُ فِی وُجُوهِهِمْ در رویهای ایشان میشناسی و میبینی نَضْرَةَ النَّعِیمِ (۲۴) تازگی ناز و روشنایی شادی.
یُسْقَوْنَ مِنْ رَحِیقٍ میآشامانند ایشان را از رحیق. مَخْتُومٍ (۲۵) جام آن مهر کرده.
خِتامُهُ مِسْکٌ، مهر آن مشک. خِتامُهُ مِسْکٌ که از دهن باز ایستاند، بوی مشک آید مختوم خِتامُهُ مِسْکٌ آمیخته آمیغ آن مشک وَ فِی ذلِکَ فَلْیَتَنافَسِ الْمُتَنافِسُونَ (۲۶) و ایدون بادا که کوشندگان درین کوشند.
وَ مِزاجُهُ مِنْ تَسْنِیمٍ (۲۷) و آمیغ آن از چشمه تسنیم است.
عَیْناً یَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ (۲۸) چشمهای که مقرّبان آن را صرف می آشامند.
إِنَّ الَّذِینَ أَجْرَمُوا آن بدان که کافر شدند. کانُوا مِنَ الَّذِینَ آمَنُوا یَضْحَکُونَ (۲۹) میخندیدند از گرویدگان.
وَ إِذا مَرُّوا بِهِمْ و آن گه که مؤمنان بر ایشان برگذشتند، یَتَغامَزُونَ (۳۰)
ایشان بافسوس بر ایشان در یکدیگر مینمودند.
وَ إِذَا انْقَلَبُوا إِلی أَهْلِهِمُ و چون با خانهها و کسان خویش گشتند، انْقَلَبُوا فَکِهِینَ (۳۱) بناز و رامش و خنده میزیستند.
وَ إِذا رَأَوْهُمْ و چون ایشان را دیدند، قالُوا إِنَّ هؤُلاءِ لَضالُّونَ (۳۲) گفتند: اینان گمشدگاناند و در غلط افتادگان و نادانان.
وَ ما أُرْسِلُوا عَلَیْهِمْ حافِظِینَ (۳۳) و کافران را نفرستادهاند بگوشوانی بر گرویدگان و نگهبانان کردار ایشان.
فَالْیَوْمَ الَّذِینَ آمَنُوا آن روز قیامت، آن مؤمنان و گرویدگان مِنَ الْکُفَّارِ یَضْحَکُونَ (۳۴) از کافران میخندند.
عَلَی الْأَرائِکِ یَنْظُرُونَ (۳۵) در حجلهها بر تختها مینگرند.
هَلْ ثُوِّبَ الْکُفَّارُ ما کانُوا یَفْعَلُونَ (۳۶) کافران را پاداش بدادند بر آنچه میکردند در آن گیتی؟
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: در این آیات، خداوند از کسانی که در وزن و پیمانه تقلب کرده و حق دیگران را میخورند، به شدت نکوهش میکند و عواقب اعمالشان را یادآور میشود. این افراد در روز قیامت به حسابرسی کشیده خواهند شد و عذاب خواهند دید. در مقابل، نیکوکاران در جایگاهی عالی و در نعمتهای جاودان به سر خواهند برد و از رحمت الهی بهرهمند میشوند.
آیات به این موضوع میپردازند که کافران در دنیا به مؤمنان میخندند و آنان را حقیر میشمارند، اما روز قیامت مؤمنان از کافران خندهدار خواهند بود و به پاداش اعمالشان دست خواهند یافت. در نهایت، همه انسانها به اعمالشان رسیدگی خواهند شد و پاداش یا عذاب مناسب را دریافت میکنند.
هوش مصنوعی: به نام خداوندی که بسیار بخشنده و مهربان است.
هوش مصنوعی: وای بر کسانی که در اندازهگیری و فروش تقلب میکنند.
هوش مصنوعی: آنان که وقتی از مردم کالا میگیرند، حق را به طور کامل میخواهند و کم نمیگذارند.
هوش مصنوعی: وقتی که مردم را وزن میکنند یا اندازه میزنند، کم میگذارند و به آنها ضرر میرسانند.
هوش مصنوعی: آیا آنان گمان میکنند که هیچ اطلاعی ندارند؟ مطمئناً اینها باور دارند که دوباره مورد بعث و برانگیخته شدن قرار خواهند گرفت.
هوش مصنوعی: در روزی بزرگ، آنها من را به تحرک وادار میکنند.
هوش مصنوعی: روزی که مردم برای خداوند جهانیان به پا میایستند.
هوش مصنوعی: به طور قطع، بدانید که نامه اعمال بدکاران در سجین قرار دارد.
هوش مصنوعی: در نهایت، همه چیز به حساب و کتاب نهایی خواهد رسید.
هوش مصنوعی: و چه میدانی زندان چیست؟
هوش مصنوعی: کتابی نوشته شده است.
هوش مصنوعی: آنگاه در آن روز بر دروغگویان وای و افسوس باد.
هوش مصنوعی: آنهایی که روز حساب و پاداش را انکار میکنند.
هوش مصنوعی: و هیچکس جز هر کس که متجاوز و گناهکار باشد به آن دروغ نمیگوید.
هوش مصنوعی: وقتی آیات ما بر او خوانده میشود، میگوید: اینها فقط افسانههای بزرگان گذشته است.
هوش مصنوعی: نه، چنین نیست. بلکه آنچه که انجام دادهاند بر دلهایشان نشسته و آنها را پوشانده است.
هوش مصنوعی: آن روز، افراد از پروردگارشان پوشیده و دور خواهند بود.
هوش مصنوعی: سپس آنها به آتش جهنم خواهند رسید.
هوش مصنوعی: سپس به آنان گفته میشود: این همان چیزی است که شما همواره آن را رد میکردید و دروغ میدانستید.
هوش مصنوعی: آگاه باشید که نوشته و اعمال نیکان در جایگاه والایی قرار دارد.
هوش مصنوعی: و چه چیزی به تو فهماند که علّیّین چه چیزی است؟
هوش مصنوعی: کتاب نوشته شدهای است.
هوش مصنوعی: نیکوکاران در راحتی و خوشبختی به سر میبرند.
هوش مصنوعی: فرشتگان نزدیک خداوند به آن واقعه میرسند و آن را مشاهده میکنند.
هوش مصنوعی: آنها در تختهای خود نشستهاند و به اطراف نگاه میکنند.
هوش مصنوعی: در چهرههای آنها نشانههای شادی و خوشحالی را میتوانی ببینی، مانند درخشندگی و تازگی زندگی خوب.
هوش مصنوعی: ایشان از شرابی مینوشند که در ظروفی مهر شده است.
هوش مصنوعی: خاتمهاش عطر مشک است. وقتی دم از آن برمیآید، بوی مشک به مشام میرسد. در این بوی دلپذیر، معنای عمیقی نهفته است و در این زمینه، باید آنهایی که در تلاش هستند، رقابت کنند و کوشش نمایند.
هوش مصنوعی: و مزاج آن از چشمه تسنیم است.
هوش مصنوعی: چشمهای که نزدیکان خاص خداوند از آن آب مینوشند.
هوش مصنوعی: کسانی که مرتکب گناه شدند و کافر شدند، به مؤمنان میخندیدند.
هوش مصنوعی: و وقتی مؤمنان از کنار آنها میگذشتند، به طعنه به یکدیگر نگاه میکردند.
هوش مصنوعی: آنها با اندوه به یکدیگر نگاه میکردند.
هوش مصنوعی: وقتی به خانه و خانوادههای خود بازگشتند، با شادی و خوشحالی زندگی میکردند و در حال ناز و تنوع و خنده بودند.
هوش مصنوعی: و زمانی که آنها را دیدند، گفتند: اینها آدمهای گمراه و نادانی هستند.
هوش مصنوعی: و کافران را به عنوان نگهبانان اعمال مؤمنان قرار ندادهاند و برای شنیدن سخنان آنها نیز نفرستادهاند.
هوش مصنوعی: در روز قیامت، مؤمنان از کافران میخندند.
هوش مصنوعی: در حجلهها روی تختها نشسته و به دوردستها خیره میشوند.
هوش مصنوعی: آیا کافران به خاطر کارهایی که در دنیا انجام میدادند، پاداش داده شدند؟
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.