قوله تعالی: ما کانَ مُحَمَّدٌ أَبا أَحَدٍ مِنْ رِجالِکُمْ محمد پدر هیچ کس نیست از مردان شما، وَ لکِنْ رَسُولَ اللَّهِ وَ خاتَمَ النَّبِیِّینَ لکن رسول خداست و مهر پیغامبران، وَ کانَ اللَّهُ بِکُلِّ شَیْءٍ عَلِیماً (۴۰) و اللَّه بهمه چیز داناست و از همه آگاه.
یا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا ای ایشان که بگرویدید، اذْکُرُوا اللَّهَ ذِکْراً کَثِیراً (۴۱) یاد کنید اللَّه را یاد کردنی فراوان.
وَ سَبِّحُوهُ بُکْرَةً وَ أَصِیلًا (۴۲) و بپاکی بستائید او را بامداد و شبانگاه.
هُوَ الَّذِی یُصَلِّی عَلَیْکُمْ اوست که میدرود دهد بر شما، وَ مَلائِکَتُهُ و فریشتگان او، لِیُخْرِجَکُمْ مِنَ الظُّلُماتِ إِلَی النُّورِ تا شما را بیرون میآرد از تاریکیها بروشنایی، وَ کانَ بِالْمُؤْمِنِینَ رَحِیماً (۴۳) و اللَّه بر مؤمنان مهربان است، همیشه.
تَحِیَّتُهُمْ یَوْمَ یَلْقَوْنَهُ سَلامٌ نواخت ایشان آن روز که ملک الموت را بینند درودست و سلام کردن ملک الموت بر ایشان، وَ أَعَدَّ لَهُمْ أَجْراً کَرِیماً (۴۴) و ساخت اللَّه ایشان را مزدی نیکو، بیرنج.
یا أَیُّهَا النَّبِیُّ ای پیغامبر، إِنَّا أَرْسَلْناکَ ما فرستادیم ترا، شاهِداً گواهی، وَ مُبَشِّراً وَ نَذِیراً (۴۵) و بشارت دهی و بیم نمایی.
وَ داعِیاً إِلَی اللَّهِ بِإِذْنِهِ و باز خوانندهای با اللّه بفرمان او، وَ سِراجاً مُنِیراً (۴۶) و چراغی دروشان.
وَ بَشِّرِ الْمُؤْمِنِینَ و بشارت ده گرویدگان را، بِأَنَّ لَهُمْ مِنَ اللَّهِ که ایشانراست از خدای، فَضْلًا کَبِیراً (۴۷) نیکویی بزرگ.
وَ لا تُطِعِ الْکافِرِینَ وَ الْمُنافِقِینَ و کافران را و دورویان را فرمان مبر وَ دَعْ أَذاهُمْ و رنجانیدن کافران بگذار، وَ تَوَکَّلْ عَلَی اللَّهِ و پشت بخدا باز کن، وَ کَفی بِاللَّهِ وَکِیلًا (۴۸) و اللَّه کارسازی بسنده است.
یا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا ای ایشان که بگرویدند، إِذا نَکَحْتُمُ الْمُؤْمِناتِ هر گه که زنی گرویده بزنی کنید، ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ و آن گه وی را پای گشاده کنید، مِنْ قَبْلِ أَنْ تَمَسُّوهُنَّ پیش از آنکه بایشان رسید بجماع، فَما لَکُمْ عَلَیْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَها شما را بر آن زنان عدّت نیست که شمارید، فَمَتِّعُوهُنَّ چیزی دهید ایشان را، وَ سَرِّحُوهُنَّ سَراحاً جَمِیلًا (۴۹) و بگذارید ایشان را بگذاشتنی نیکو.
یا أَیُّهَا النَّبِیُّ ای پیغامبر، إِنَّا أَحْلَلْنا لَکَ ما ترا حلال کردیم و گشاده، أَزْواجَکَ اللَّاتِی آتَیْتَ أُجُورَهُنَّ زنان که بزنی میکنی و کاوین ایشان میدهی، وَ ما مَلَکَتْ یَمِینُکَ و برده که میگیری، مِمَّا أَفاءَ اللَّهُ عَلَیْکَ از بردهای که اللَّه با تو گرداند و در دست تو دهد، وَ بَناتِ عَمِّکَ و زنان قریش که نیازادان تواند، وَ بَناتِ خالِکَ وَ بَناتِ خالاتِکَ و زنان بنی زهره که ایشان را باخوال تو میباز خوانند، اللَّاتِی هاجَرْنَ مَعَکَ آن زنان که با تو هجرت کردند بمدینه، وَ امْرَأَةً مُؤْمِنَةً و زنی گرویده، إِنْ وَهَبَتْ نَفْسَها لِلنَّبِیِّ اگر آن زن خویشتن را به پیغامبر دهد، إِنْ أَرادَ النَّبِیُّ أَنْ یَسْتَنْکِحَها اگر پیغامبر خواهد که آن را بزنی گیرد و بزناشویی پذیرد، خالِصَةً لَکَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِینَ ما حلال داشتیم آن ترا جدا از همه گرویدگان، قَدْ عَلِمْنا ما فَرَضْنا عَلَیْهِمْ دانستهایم آنچه فریضه کردیم و باز بریدیم و تقدیر کردیم بر مؤمنان، فِی أَزْواجِهِمْ وَ ما مَلَکَتْ أَیْمانُهُمْ در کار زنان و کنیزکان ایشان، لِکَیْلا یَکُونَ عَلَیْکَ حَرَجٌ تا بر تو تنگی نبود، وَ کانَ اللَّهُ غَفُوراً رَحِیماً (۵۰) و اللَّه آمرزگارست مهربان.
تُرْجِی مَنْ تَشاءُ مِنْهُنَّ از زنان خویش هر که خواهی از خود دور میداری، وَ تُؤْوِی إِلَیْکَ مَنْ تَشاءُ و هر که خواهی با خود میداری، وَ مَنِ ابْتَغَیْتَ و هر که خواهی می باز طلب و می باز جوی، مِمَّنْ عَزَلْتَ از آن که ارجا کردهای و دور داشته، فَلا جُناحَ عَلَیْکَ بر تو تنگی نیست، ذلِکَ أَدْنی أَنْ تَقَرَّ أَعْیُنُهُنَّ این نزدیکتر است بآنکه روشن بود چشم ایشان، وَ لا یَحْزَنَّ و اندوهگن نباشند ایشان، وَ یَرْضَیْنَ بِما آتَیْتَهُنَّ کُلُّهُنَّ و خشنود باشند بآنچه هر دو گروه را میدهی از نفس خویش، وَ اللَّهُ یَعْلَمُ ما فِی قُلُوبِکُمْ اللَّه میداند آنچه در دلهای شماست، وَ کانَ اللَّهُ عَلِیماً حَلِیماً (۵۱) و اللَّه دانای بردبارست همیشه.
لا یَحِلُّ لَکَ النِّساءُ مِنْ بَعْدُ حلال و گشاده نیست ترا زنان از پس، وَ لا أَنْ تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ أَزْواجٍ و حلال نیست و گشاده ترا که هیچ زن ازیشان بدیگر بدل کنی، وَ لَوْ أَعْجَبَکَ حُسْنُهُنَّ و هر چند که زنان یابی که خوش آید ترا نیکویی ایشان، إِلَّا ما مَلَکَتْ یَمِینُکَ مگر بردهای که آن را خداوند باشی که زیردست تو شود، وَ کانَ اللَّهُ عَلی کُلِّ شَیْءٍ رَقِیباً (۵۲) و اللَّه بر همه چیز گوشوان است.
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: در این آیات، خداوند به بیان موضوعاتی در مورد پیامبر اسلام، محمد (ص)، و قوانین اسلامی میپردازد. اولاً، محمد (ص) پدر کسی نیست و او رسالت نبی و خاتم پیغمبران را دارد. مؤمنان دعوت میشوند که خدا را همیشه یاد کنند و او را ستایش نمایند. خداوند بر مؤمنان رحمت میآورد و آنها را از تاریکی به نور هدایت میکند.
پیامبر به عنوان گواه و بشارتدهنده فرستاده شده و مؤمنان به فضل بزرگ خداوند بشارت داده میشوند. همچنین، به مؤمنان دستور داده میشود که از کافران و منافقان پیروی نکنند و به خدا توکل کنند.
در ادامه، احکام مربوط به ازدواج و طلاق بیان میشود، به طوری که مؤمنان میتوانند با زنان مؤمن ازدواج کنند و در صورت طلاق، قبل از نزدیکی، نیازی به عدت ندارند. همچنین برخی از زنان برای پیامبر، مانند دختران خویشان و زنان مهاجران، برای او حلال شدهاند.
آیات به این نتیجهگیری میرسند که پیامبر نباید زنان را عوض کند و تنها در مورد کنیزانی که در اختیار دارد، مجاز به تغییر است. خداوند بر تمام اعمال انسانها آگاه است.
هوش مصنوعی: این آیه بیان میکند که محمد پدر هیچ یک از مردان شما نیست، بلکه او رسول خدا و آخرین پیامبر است. همچنین اشاره میکند که خداوند به تمامی امور علم و آگاهی دارد.
هوش مصنوعی: ای کسانی که ایمان آوردهاید، خدا را بسیار یاد کنید.
هوش مصنوعی: صبح و عصر او را به پاکی و ستایش بگسترانید.
هوش مصنوعی: اوست که بر شما درود میفرستد و فرشتگانش نیز این کار را انجام میدهند، تا شما را از تاریکیها به روشنایی هدایت کنند و خداوند بر مؤمنان همواره مهربان است.
هوش مصنوعی: در روزی که انسانها ملک الموت را میبینند، درود و سلامی از جانب او بر آنها نثار میشود. خداوند نیز برای آنها پاداشی نیکو و بیدردسر آماده کرده است.
هوش مصنوعی: ای پیامبر، ما تو را به عنوان گواه، بشارتدهنده و بیمدهنده فرستادهایم.
هوش مصنوعی: و به سوی خدا دعوتکنندهای به اذن او و چراغی روشنگر.
هوش مصنوعی: به مؤمنان بشارت بده که از جانب خداوند، پاداشی بزرگ برای آنان در نظر گرفته شده است.
هوش مصنوعی: از کافران و دورویان پیروی نکن و به آزارهایشان اهمیتی نده. بر خدا توکل کن که او کافی است و در کارهایت کمک میکند.
هوش مصنوعی: ای کسانی که ایمان آوردهاید، هرگاه با زنان مؤمن ازدواج کردید و بعد از آن آنها را طلاق دادید پیش از آنکه با آنها نزدیکی کنید، بر شما هیچ عدّهای که بخواهید بشمارید نیست. بنابراین، به آنها چیزی بدهید و به نیکی از آنها جدا شوید.
هوش مصنوعی: ای پیامبر، ما برای تو امور حلالی قرار دادهایم. زنانت که به آنها مهریه دادهای و همچنین کنیزانی که در اختیار داری، از آنچه که خداوند به تو بخشیده است، میباشند. دختران عمویت و همچنین دختران خالیت، و زنان قبیله بنی زهره که با آنها نسبت خانوادگی داری، از جمله زنانی هستند که با تو به مدینه هجرت کردهاند. همچنین اگر زنی مؤمن باشد و خود را به پیغمبر پیشکش کند و او بخواهد که با او ازدواج کند، این امر برای تو خاص بوده و برای دیگر مؤمنان مجاز نیست. ما به خوبی میدانیم چه احکامی برای مؤمنان در ارتباط با همسران و کنیزانشان وضع کردهایم تا بر تو تنگی ایجاد نشود. بیشک خداوند آمرزنده و مهربان است.
هوش مصنوعی: هر یک از زنان خود را که بخواهی میتوانی از خود دور کنی و هر یک را که بخواهی میتوانی با خود نگهداری. اگر کسی را که به او توجه کردهای و دورش داشتهای، جستوجو کنی، بر تو گناهی نیست. این کار موجب میشود که چشمانشان روشنتر شود و غمگین نباشند و همه آنچه را که به آنها میدهی بپذیرند و از آن راضی باشند. خداوند از آنچه در دلهای شماست آگاه است و او همیشه دانا و بردبار است.
هوش مصنوعی: دیگر برای تو حلال نیست که زنان را از پس این تاریخ به همسری بگیری، و نمیتوانی به جای آنها از زنان دیگر انتخاب کنی، هرچند که زیبایی آنها تو را خوشایند باشد، مگر آنکه بردهای داشته باشی که تحت دست تو باشد. و خداوند بر همه چیز آگاه است.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.